• Title/Summary/Keyword: cross-linguistic

Search Result 99, Processing Time 0.023 seconds

Migrant Representation in the English-language Media during the Brexit Campaign (브렉시트 캠페인 기간 동안 영어 미디어에 나타난 이민자들)

  • Lee, Jae-Seung
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.45
    • /
    • pp.325-348
    • /
    • 2016
  • This study aims to identify the representation of migrants in the English-language media during the Brexit campaign period. For the purpose of this study, the methodological tool of corpus-assisted discourse studies(CADS) was employed and a collection was compiled of articles mentioning Brexit in British, American, Canadian, and Australian media from April 15 to June 22, 2016 in order to compare their portrayals of migrants. To examine how IMMIGRANT, MIGRANT, and REFUGEE are represented in the media, their collocates were analyzed by MI score and categorized by social actor categorization(Van Leeuwan, 1996). The results show that IMMIGRANT is related to collocates that refer to legal status and provenance, MIGRANT associated with economic terms, and REFUGEE relates to terms expressing quantities. The results also reveal that migrants are frequently depicted by functionalization, classification, and appraisement categorization and are more negatively portrayed in British and American media. This paper claims that corpus-assisted linguistic analysis of words enables one to identify salient linguistic patterns or lexical choices in the discourses about a particular phenomenon or group of people.

Stylistic analysis of grammar teaching and learning application plan - based on the gender of French nouns (문법 교육의 유형적 분석과 학습 적용 방안 - 프랑스어 명사의 성을 중심으로)

  • Jung, Il-Young
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.37
    • /
    • pp.233-265
    • /
    • 2014
  • The objective of this article is to emphasize the importance of French grammar and apply effective ways in the course considering the results of investigations conducted by teachers and learners. In the first part, we observed different types of the theory of grammar teaching. The key point in choosing a theory of grammar is to adopt a learning objective defined by the level of learners. To do this, the teacher must find methods that enable learners to achieve a gradual grammatical knowledge. In the second part, we focused on the conscience of the learners et teachers in respect of the grammar's importance. Learners and teachers agreed on the importance of French grammar. However, it is essential to find effective methods that can not only attract the interest of learners but also give students the motivation towards learning French grammar. Regarding the correlation between the learning of linguistic communication and the teaching of grammar, it is very important to familiarize learners with the following facts: - The grammar is not an independent component of the other with regard to the teaching of French. - You can get a satisfactory result on learning grammar provided that it takes place in the course of linguistic communication. What we have proposed in this article is not an absolute solution to improve the course of French, with regard to learning grammar. However, we hope that this study could help to facilitate the teaching of French grammar.

The Korean Dictionary and the Buddhist Language: Description of Popularity of Buddhism Terminologies (국어사전과 불교 언어: '불교' 영역의 전문용어 기술을 중심으로)

  • Kim, Han-saem
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.45
    • /
    • pp.195-218
    • /
    • 2016
  • This paper focuses on the terminology of the dictionary as an encyclopedic element in the Buddhist language. The previous study on Buddhist language can be divided into a philosophical approach to the language itself, a review of the linguistic perspective of a specific monk, and a linguistic examination of the Buddhist language. The linguistic examination of the Buddhist language is further divided into analysis of certain Buddhist scriptures, and a study of vocabulary used throughout the Buddhist sphere. The Buddhist vocabulary in the existing Korean dictionary is found in specialized areas such as name, place name, history, and Buddhism. By advancing the generalized words of the terminologies, the meanings of the terminologies and the general words are described as polysemy. It is possible to identify the degree of transition from terminology to general word depending on the distribution of senses. In the case of Buddhist vocabulary, the usage as a general language and as a Buddhist term was given priority, and vocabulary was also derived from a Buddhist term, although it was described as a general language. If a dictionary is changed according to the language unit it contains, the difference in a Buddhist terminology for each dictionary, and a conflict between the existing academic research result and the prior description, will need to be resolved through the collaboration of religious experts, linguists, and lexicographers.

A Study on the Feasibility and Effectiveness Using Songs: A Case Study of EFL College Students (노래 사용의 가능성과 효과: EFL 대학생 사례연구)

  • Ryu, Do Hyung
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.351-384
    • /
    • 2015
  • This paper is concerned with the effectiveness of songs in the acquisition of formulaic sequences in the college EFL classroom. The existing research mentions the use of songs in terms of the power of their melodies (Fonseca-Mora, 2000), linguistic features in song lyrics (Abbott, 2002), and the emotional basis of memory (LI & Brand, 2009). Learners' opinions about the use of songs has been ignored, however. In this paper, seven subjects with English ability ranging from advanced (one) intermediate-high (three), intermediate-middle (two), and intermediate-low (one) studied five different pop songs. The results showed that they did not agree with the existing research findings. Rather, they were negative about using songs in the classroom. Their complaints were the burden of using too many hours to memorize lyrics, few language expressions to learn, and too much emphasis on expressions about love and feelings. Students at all levels expressed similar negativity about the use of songs. When their complaints were discussed during interviews, however, their attitude changed from negative to positive. The case study in this paper was on a small-scale but it is suggested that through further research the use of songs could be activated in the EFL classroom. Considering college language learners disregard most existing EFL materials, it appears to be worthwhile to continue further with this kind of research.

A Study on Diversification of the Ancillary Materials for Chinese Education: Focusing on Some Songs of Jay Chou (중국어교육의 보조자료 다양화를 위한 모색: 주걸륜(周杰倫)의 몇 곡을 중심으로)

  • Park, Chan-Wook
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.253-279
    • /
    • 2017
  • This study aims to examine how the Chinese popular culture, especially music, can contribute to diversification of the ancillary materials for teaching Chinese language, literature and culture, based on the analysis of some songs of Jay Chou. For this purpose, this study analysed 10 songs that have been used in the tests or the text contents in China or Taiwan in terms of rhyme, words relation to the ancient poems, and the Chinese culture. Consequently, the songs of Jay Chou show that they can be used as an ancillary material in the Chinese class from the linguistic, literary, and cultural angles. For use in the Chinese language, literature, culture class in the future, there is a constant need to discover and analyse new materials from the Chinese popular culture.

Beyond Factual Knowledge and Symbolic Competence: Interculturality as Transcultural Intersubjectivity

  • Omengele, Theophile Ambadiang
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.20
    • /
    • pp.295-321
    • /
    • 2010
  • The trend of globalization has sharpened the debate on interculturality, which scholars examine from different and often conflicting points of view ('content' vs. 'practice', 'culture-specific' vs. 'universal', 'communication (meta)theory' vs. 'communication practice', 'individual' vs. 'collective', etc.). Whereas all these approaches are necessary to describe the multiple dimensions of interculturality, their dichotomous nature does not help to account for its internal complexity, which cannot be dissociated from the connections that exist among all these dimensions. The difficulty posed by the essentialist interpretations that tend to result from these dichotomies is compounded by the fact that in postmodern debates priority has been given to approaches that emphasize individual or collective agency over structural constraints which have to do with political economy or with cultural and linguistic codes and traditions. This paper aims mainly at suggesting that the dissolution of the boundaries that exist between these approaches should be pursued in order to get a fuller and richer approach to their common object of study. After discussing, by way of illustration, content-based and practice-based perspectives, we suggest that one way of getting beyond these dichotomies consists in focusing on the 'interactional' dimension of interculturality, which means laying emphasis on intersubjectivity and, particularly, on the individual subjects considered as members of different cultural communities who strive to transcend their sociocultural boundaries in order to reach harmonious interactions in a world in which inequality and the de-territorialization of people and cultures are central features.

Towards a Student-centred Approach to Translation Teaching

  • Almanna, Ali;Lazim, Hashim
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.36
    • /
    • pp.241-270
    • /
    • 2014
  • The aim of this article is to review the traditional methodologies of teaching translation that concentrate on text-typologies and, as an alternative, to propose an eclectic multi-componential approach that involves a set of interdisciplinary skills with a view to improving the trainee translators' competences and skills. To this end, three approaches, namely a minimalist approach, a pre-transferring adjustment approach and a revision vs. editing approach are proposed to shift the focus of attention from teacher-centred approaches towards student-centred approaches. It has been shown that translator training programmes need to focus on improving the trainee translators' competences and skills, such as training them how to produce and select among the different versions they produce by themselves with justified confidence as quickly as they can (minimalist approach), adjust the original text semantically, syntactically and/or textually in a way that the source text supplely accommodates itself in the linguistic system of the target language (pre-transferring adjustment), and revise and edit others' translations. As the validity of the approach proposed relies partially on instructors' competences and skills in teaching translation, universities, particularly in the Arab world, need to invest in recruiting expert practitioners instead of depending mainly on bilingual teachers to teach translation.

Korean Agrammatic Production : Testing The Tree-Pruning Hypothesis

  • Kim SuJung;Halliwell John F.
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • autumn
    • /
    • pp.337-340
    • /
    • 1999
  • The most salient and discussed features of speech production in agrammatic aphasia are the omission and substitution of grammatical morphemes. Cross-linguistic studies have shown that the pattern of omission/substitution is not random but occurs in a systematic and highly constrained way. Although these descriptions are important, they do not explain why all grammatical morphemes are not equally impaired. Friedmann and Grodzinsky (1997) proposed the Tree-Pruning Hypothesis (TPH) to account for these patterns of sparing and loss. The TPH claims that in an agrammatic representation, an impaired functional node is underspecified, thus allowing inappropriate affixation to occur. Additionally, whenever a node is impaired, all nodes above it will also be impaired. Using four types of narratives collected from two Korean agrammatic patients, We test the claim that the impairment in agrammatism is based on such hierarchical representation. It was found that these patients consistently produced appropriate grammatical morphemes that are higher in a syntactic tree than the impaired morphemes. The finding that an intact node exists higher than an impaired node refutes the TPH.

  • PDF

Cross-linguistic Semantic Priming Effects in Visual Word Recognition (언어간 의미 점화 효과)

  • 최원일;오현금;남기춘
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2002.05a
    • /
    • pp.157-162
    • /
    • 2002
  • 본 연구는 영어 단어 재인 과정에서 나타나는 한국인의 어휘 수준과 의미 수준 양상을 알아보기 위해 실시되었다 이를 위해 본 연구에서는 세 종류의 실험을 시행하였는데, 첫 번째 실험에서는 한국어 처리 기제와 영어 처리 기제의 독립 여부를 알아보기 위하여 한국어로는 여러 의미를 갖지만 영어로는 한 가지 의미만을 가지는 영어단어를 점화 자극으로 하고, 한국어와는 관련된 의미를 갖지만 영어와는 무관련한 한국어 단어를 목표 자극으로 사용하여(예, bridge-팔)언어간 의미 점화 어휘판단 과제를 시행하였다. 두 번째 실험에서는 비교적 개념 구조가 한국어와 영어에서 유사하다고 생각되어지는 외래어를 자극으로 사용하여 언어간(예, elevator-승강기), 언어 내(예, 엘리베이터-승강기) 어휘판단과제를 실시하였다. 연구 결과 첫 번째 실험에서는 유의미한 점화효과가 나타나지 않았고, 두 번째 실험에서는 언어간에는 SOA에 따라서 결과가 달랐고, 언어 내에는 촉진적 점화효과가 나타났다 이러한 결과는 영어의 일반 어휘에 대한 의미 표상 체계는 독립적으로 존재하였고, 외래어와 같이 특수한 어휘에 대해서는 다른 표상 체계를 갖고 있는 것으로 나타났다

  • PDF

Absolute and Proportional Undershoot Values as Indices of Coarticulation

  • Oh, Eun-Jin
    • Speech Sciences
    • /
    • v.12 no.1
    • /
    • pp.65-74
    • /
    • 2005
  • The aim of this paper is to suggest an index of coarticulation, proportional undershoot values, given the observation that absolute undershoot within a language tends to be proportional to target-locus difference. The target-locus proportionality predicts that a large difference between the consonant locus and the vowel target will result in a large amount of vowel undershoot, while a small difference a small amount of vowel undershoot. It turns out that the proportional undershoot is a potentially more appropriate way of comparing degree of undershoot across languages. However, even though the proportional undershoot measurement may provide a useful index comparing the overall coarticulation degree in a CV token for cross-linguistic data, it is concluded that it may potentially wrongly predict the cases of transfer or error as a progress in learning.

  • PDF