• Title/Summary/Keyword: cross-cultural comparison

Search Result 149, Processing Time 0.026 seconds

Comparison of Needs for Pregnancy and Postpartum Adaptation of Chinese Immigrant Women and Vietnamese Immigrant Women in South Korea (중국과 베트남 결혼이주여성의 임신과 산후적응 요구 비교)

  • Jeong, Geum Hee;Kim, Kyung Won;Baik, Sunghee
    • Women's Health Nursing
    • /
    • v.25 no.1
    • /
    • pp.19-30
    • /
    • 2019
  • Purpose: To identify needs for pregnancy and postpartum adaptation of Chinese immigrant women and Vietnamese immigrant women in South Korea. Methods: A descriptive research design was employed. Data were collected from 244 Chinese immigrant women and Vietnamese immigrant women from 3 provinces, 20 health care centers, and multi-cultural family support centers. Data were analyzed with descriptive statistics, t-test and ANOVA. Results: An average score for needs perceived by Chinese immigrant women was significantly higher than that perceived by Vietnamese immigrant women. There were significantly differences in physical and emotional adaptation after childbirth, nutrition during pregnancy, cross cultural understanding and personal respect, and adaptation daily activity during pregnancy between the 2 groups. The highest score of needs in Chinese immigrant women was for nutrition during pregnancy and that in Vietnamese immigrant women was for baby rearing and family support. Conclusion: Based on needs of pregnancy and postpartum adaption, nursing intervention program in consideration of cultural characteristics of Chinese immigrant women and Vietnam immigrant women need to be developed for their pregnancy and postpartum health care.

Consumer Typology and Online Travel Websites: Heterogeneity between Taiwanese and Korean Young Adults Repurchasing Behavior

  • Ha, Hong-Youl;Felix Mavondo;Siva Muthaly
    • Asia Marketing Journal
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.121-147
    • /
    • 2009
  • This research attempts to investigate differences in past experiences of using internet in repurchasing. In doing so, the authors identify online consumer characteristics, particularly one-time and repeat users comparison across geographical borders of Korean and Taiwanese teenage customers. Results show that there are significant differences in online shopping typologies between Korean and Taiwanese customers. While attitude serves as a distinguishing factor for both data sets along the other two dimensions, trust does not. Since researchers have focused on comparisons between Western cultures and Asian cultures' online purchase behavior or Internet use, the current study provides a valuable comparison for this niche population of young customers at least in a Korean-Taiwanese context. The authors also make a brief argument that these findings can influence marketing practitioners and site developers in their strategies.

  • PDF

Cross Penetration of Empire and Colony in Chunhyangjeon by Jang Hyukju (장혁주의 「춘향전」을 통해 본 제국과 식민지의 변주)

  • Kim, Gae Ja
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.38
    • /
    • pp.7-28
    • /
    • 2015
  • This article considers Chunhyanjeon written in Japanese by Jang Hyukju in 1938. His Chunhyangjeon was presented from among the collusion and crack of 'things Japanese' and 'things Chosun' discussed in Japanese literary world in the 1930's. This article analyzed the writing method and the meaning of the text. Jang Hyukju(張赫宙, 1905~1997) became known to Japanese literary world by the second grade nomination of the prize contest of the magazine Kaizo in 1932. Since then, he worked actively in the Japanese literary world by writing novels in Japanese and introducing the literature of Chosun. Thanks to his activity, the literature of Chosun drew attraction from the Japanese, which can be called 'boom'. Jang Hyukju was in the middle of this boom. So, his text presented the collusion and crack of empire and colony. We can make sure this issue from his play Chunhyangjeon. When he presented Chunhyangjeon, Jang Hyukju mentioned his purpose of writing. He intended to write modern play in new literary style. Chunhyangjeon was surely the material of things traditional Chosun, which was corresponded to the demand of Japanese literary world. Through the story of Chunhyangjeon, however, he formed the modern text style. He wrote in standard Japanese language, and described things from the perspective style which is often used in modern novel. And he renewed the character characteristically and arranged the structure of the play. His writing style showed clear distinction in the comparison to Chunhyangjeon written by You Chijin which was presented in Korean language 2 years earlier than Jang Hyukuju's. The text Chunhyangjeon written in Japanese by Jang Hyukju reflected specificity as a district of Japan. But on the other hand, a new literary method of modern realism was tried. Chunhyangjeon written by Jang Hyukju shows the cross penetration of empire and colony. And in his Japanese-language literature, the literature of Chosun is coexisting and playing variation.

Body Image I: A Comparison of Ideal Beauty, Body Image, and Appearance Management Behaviors Among Korean and American Women (바디이미지 연구(제1보): 한.미 여성의 이상적 미, 바디이미지와 외모행동에 관한 연구)

  • ;Nancy A. Rudd
    • Journal of the Korean Society of Clothing and Textiles
    • /
    • v.25 no.5
    • /
    • pp.969-980
    • /
    • 2001
  • 이 연구의 목적은 사회.문화적 관점에서 한.미 여성의 이상적인 미, 바디이미지, 그리고 외모행동을 비교조사 하는데 있다. Open-Ended Questions에 의한 연구 결과, 이상적인 미로 미국여성이 \"키크고 마른 신체 매력성\"을 추구한 반면, 한국여성은 \"내적인 미\"와 \"서구적인 신체 매력성\"을 추구하는 것으로 나타났다. 이상적인 미를 추구하기 위해 미국여성은 주로 신체의 하체부분, 한국여성은 얼굴부분을 많이 가꾸고 있는 것으로 나타났다. 외모행동으로는 한국여성은 화장이나 피부관리 등에, 미국여성은 excercise나 다이어트 등을 많이 하고 있었다. 사회.문화적 이상적인 미에 비교해 볼 때 두 집단 모두 자신의 외모에 대해 만족하지 못하는 편으로 나타났다. 또한 두 나라 집단의 여성들은 각 나라마다 사회.문화적 이상적인 미가 각각 존재해야 함에도 불구하고 현재에는 이상적 미의 기준이 문화에 관계없이 동일한 편이라고 응답을 하였다. 본 연구에서는 사회.문화적 집단주의와 개인주의 개념을 토대로 이러한 연구결과들이 논의되어 진다.주의 개념을 토대로 이러한 연구결과들이 논의되어 진다.

  • PDF

Differences in Tour Characteristics and Ecotourism Preferences by Cross-cultural Traits : A Comparison of Korean, English, Japanese, and Chinese Speaking Tourists visited Jeju Island (문화적 특성에 따른 여행특성과 생태관광선호 차이 : 제주를 방문한 한국, 영어권, 일어권, 중어권 관광객간 비교)

  • Kang, Mihee;Park, Chanwoo;Lee, Yeongjoo;Kim, Seongil
    • Journal of Korean Society of Forest Science
    • /
    • v.97 no.3
    • /
    • pp.316-325
    • /
    • 2008
  • This study was done to compare socio-economic characteristics and travel pattern, preferences for ecotourism facilities and programs of domestic and international tourists who visited to Jeju Island. On-site survey was carried out during July, 2006 and a total of five hundred and fifty five (555) individuals' data were analyzed. Survey results showed that there were significant differences between socioeconomic characteristics and travel patterns as well as preferences of both parties. Even among international tourists from countries with different languages showed different characteristics. These different characteristics among tourist groups imply that tour route design and program development should be accordingly considered to provide satisfactory experiences.

Cross-cultural Consumer Acceptance of Cooked Spinach ($Sigeumchi-namul$) according to Blanching Time (데치는 시간에 따른 시금치나물의 교차 문화적 소비자 기호도)

  • Yang, Jeong-Eun;Chung, Seo-Jin;Kim, Hang-Ran;Kim, Kwang-Ok;Chung, La-Na
    • Journal of the East Asian Society of Dietary Life
    • /
    • v.22 no.2
    • /
    • pp.190-198
    • /
    • 2012
  • This research evaluated and analyzed the level of acceptability of spinach according to blanching time by testing consumer taste of corresponding countries for the purpose of globalizing Korean food. General taste, appearance, flavor, and texture of spinach blanched for 20 seconds were highly evaluated by Koreans and Japanese ($p$<0.05), who are used to the method of slightly blanching, mixing, and eating spinach. On the other hand, general taste, appearance, flavor, and texture of spinach blanched for 5 minutes was highly evaluated by the French ($p$<0.05), who are used to eating boiled spinach. Concerning the result of JAR, there were clear differences in hardness and boiling level according to country among spinach samples, even though they were blanched for the same time and mixed with the same spices. Koreans and Japanese evaluated that hardness and boiling level of spinach blanched for 20 seconds were proper, whereas the French evaluated that spinach scalded for 20 seconds was too raw and crispy. Under the same context, French consumers evaluated that hardness and boiling level of spinach blanched for 5 minutes was proper, whereas Koreans and Japanese evaluated that spinach blanched for 5 minutes was boiled too much. These results show that familiarity level is an important driver of affecting the preference levels for three kinds of spinach according to country.

Comparison of emotional terms elicited for Korean home meal replacement between Chinese and Koreans (한식 가정간편식(home meal replacement)에 대해 도출된 중국인과 한국인의 감정 용어 비교)

  • Kim, Seon-Ho;Hong, Jae-Hee
    • Korean Journal of Food Science and Technology
    • /
    • v.52 no.2
    • /
    • pp.172-176
    • /
    • 2020
  • Recently, it has been reported that the positive emotional responses from previously consumed food could be transferred to the new food, affecting the acceptance of the food. This study was conducted to develop emotional lexicons for evaluating consumers' emotional responses to the food. Focus group interviews were conducted using 15 Koreans and 23 Chinese consumers to elicit emotional terms for Korean food HMR products. Using 23 Chinese participants who did not participate in the previous interview, emotional terms were screened through discussions in an interview setting. An online survey among 50 Koreans and 50 Chinese was carried out to evaluate and verify the valence and arousal potential of the selected terms. Elicited emotional terms in these two countries had similar valence and arousal potentials. However, cross-cultural differences were also found, mostly in arousal potential. Therefore, interpretation should be done carefully when comparing emotional responses between Korean and Chinese subjects.

Linguistic Characteristics of the Proverb and it's Effective Application to French Learning (격언의 언어학적 특성과 프랑스어 학습 적용 방안)

  • Jung, Il-Young
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.44
    • /
    • pp.283-314
    • /
    • 2016
  • The purpose of this study is to explore the diversity of French learning materials and suggest a learning method to increase the efficiency of learning. In the first part, we explore the linguistic characteristics of the proverb. In the second part, we present the examples that can be utilized in actual learning. In terms of teaching methods, sharing a common cultural consciousness is important for language and communication between interlocutors. In view of this point, the proverb has an extremely important value in the linguistic dimension. It means that the proverb can serve as a very useful material for the comparison of the morphology and phonetics of French. The efficiency of learning can be increased if we can apply an adequate learning plan using proverbs in accordance to the learner's level and the learning contents.

A Comparison of Characteristics between Danish and Korean Farmhouses -In Reference to Farmhouse Plans, Use of Rooms including Furniture Arrangement, and Building Materials-

  • Choi, Jung-Shin
    • International Journal of Human Ecology
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.67-78
    • /
    • 2007
  • The aim of this paper was to compare differences and similarities of farmhouses between Denmark and Korea as a cross-cultural study. Farmhouses built during the 18th and 19th centuries in Denmark, and ones from Chosun Dynasty (AD. 1392-1910) in Korea were targets of this study. Literature study and field trips to districts and open-air museums in both countries were used. Field trips were carried out during summer of 2005 in Denmark, and fall of 2005 in Korea. Detailed comparisons focused on farmhouse plans, the use of rooms and furnishing, and building materials. As a conclusion, some differences were found between the two countries. In terms of farmhouse plans, square types with four wings, and parallel types were the most frequent forms in Denmark, while a few types, such as the "I", "L", "U" shapes and square types, were more frequently found in Korea. In Denmark, the most important room was the dwelling-room, in which daily family life took place. Every member of the family slept, ate, and worked here, and kept geese and young animals during the winter season. Therefore, this room was laid out in the center of the house. However, Anbang, the most important room in Korea, was not situated in the best part of the house. Instead, the Daechung-maru occupied the center and the best place because the daechung-maru, in which the ancestral ceremony was held, was thought of as more important than a place for live people. Also the use of rooms and furnishing was quite different between the two countries, reflecting each life style. Danish furnishings represented practical daily life, while Korean furnishings reflected more conceptual aspects. It might have resulted from Confucianism in the Chosun Dynasty, which ruled daily life and even influenced use of rooms and furnishings. In other word, philosophy influenced common peoples' daily life and living environment. With reference to building materials, there was rarely a difference between the two countries. Major materials for farmhouse were quite common, such as half-timbering wood and clay, but the difference was in bricks and roof coverings. Bricks were rarely used in Korean farmhouses, while rice-straw was rare for the roof of a Danish farmhouse. Of course, the choice of materials was strongly affected by the local surroundings and overall environment. This result can give some clues for design ideas when architects and interior designers plan housing that is adapted for local peoples. This kind of cross-cultural study can also contribute to one's understanding of foreign culture, especially in housing and culture. And, it can broaden one's insight of design ideas for designers who have to compete frequently with designers in foreign countries.

A Study of Relative Clauses in Korean Used by Korean Learners (한국어 학습자들의 관계절 사용 양상 연구)

  • Jo, Su Hyun
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.19
    • /
    • pp.359-388
    • /
    • 2010
  • This study is aimed to investigate the aspect of using relative clauses in Korean. The data used for this study were extracted from the Korean text books for the foreign students and from the Chinese students' Korean compositions. They are the learners of Korean language at the early intermediated stage. As the result of analyzing them, the followings were found I)the majority of relative clauses in Korean consists of left-branching sentences. ii)The number of the subject relative clauses was higher than object ones in both of them. Especially in the aspect of using relative clauses, subject ones were used even more frequently than objective ones. This result is corresponded to the previous thesis, "the subject relative clauses was acquired earlier than object ones". iii)The relative clauses that those with a head noun function as subject in the main sentence showed in higher proportion in comparison of those as object. That is, this study showed that subjects were used more frequently than objects in the relative clauses used in their compositions. Finally, this study analyzed the errors of adnominal ending usage occurring in their compositions. More errors occurred when adjective form ended with '-hada' are changed into adnominal ending one.