• 제목/요약/키워드: corpus linguistics

검색결과 77건 처리시간 0.027초

코퍼스 확률에 기반한 한국어 표준발음 생성 (The Corpus-probability Based Generation of Korean Standard Pronunciation)

  • 김동성
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2007년도 제19회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.210-215
    • /
    • 2007
  • 본 연구에서는 코퍼스 확률에 기반하여 한국어 표준 발음 생성에 대한 연구를 한다. 기존의 이은영 외 (2005)에서 연구된 규칙기반의 한국어 IPA 발음 변환방식과는 달리 본 연구에서는 음운변환 코퍼스를 바탕으로 표준발음을 변환한다. 이 방식을 위해서 Brill(1995)에서 제안한 변형기반 학습방식이 활용되었으며, 단계적인 처리방식이 아닌 입-출력 대응 방식의 확률적 처리 방식이 제안되었다. 음운변환 방식은 음운규칙에 근거한 처리가 아닌 언어자원인 코퍼스를 활용해서 처리하였다는 점에서 기존의 연구방식과 차이가 있다. 또한, 기존 연구에서는 음운규칙을 단계적으로 적용하여서 입력형이 출력형으로 도출되기 위해서 여러 단계를 거쳤지만, 본 연구에서는 입력형과 출력형의 일대일 대응이라는 점에서 차이점을 보인다.

  • PDF

전산언어학에서의 한국어 필수논항의 의미역 상정과 재고 (Consideration of Sematic Roles of Korean Subcategory in Computational Linguistics)

  • 김윤정;김완수;옥철영
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제18권2호
    • /
    • pp.169-199
    • /
    • 2014
  • This study was performed to assume the Sematic role of the obligatory argument of the predicate in a Korean sentence, and to accomplish the task to attach the assumed thematic role to the real corpus. With this study, the maximum of the Sematic role was determined and the Criterion of the Sematic role was set. The maximum of the Sematic role was determined 22. This study arranged the Sematic role of case marker and attached the Sematic role to the predicate of the sentence within The standard Korean Dictionary. The program to attach the thematic role was developed(UTagger-SR). The Sematic role of case marker and Case frame dictionary was equipped in this program. By attaching the Sematic role, it was found that the most important the Sematic role in the korean sentence is the theme of the predicate and the next is the subject of the predicate.

  • PDF

"V+过1+了2"的语用分析

  • 순팅팅;이우철
    • 중국학논총
    • /
    • 제71호
    • /
    • pp.23-40
    • /
    • 2021
  • '过' and '了' are the key points, as well as difficult ones, in the academic study of Chinese grammar and language teaching. This article analyzes this language use by taking two sentence structures as example, namely 'Pao le.' and 'Pao guo le.'. As the semantic meanings of 'V+了2' and 'V+过1+了2' are very similar. Therefore, it can be confusing for non-native speakers to master this usage. This article attempts to sort out and analyze the usage environment and pragmatic characteristics of 'V+过1+了2' by employing the examples from the data of Corpus of the Chinese Linguistics Research Center of Peking University. By focusing on the usage environment and pragmatic characteristics of '过' and it is desirable for teachers to combine semantics, syntax and pragmatics while explaining the grammar point, in order for learners to understand accurate information quickly and learn how to use it.

한국어 학습자 말뭉치의 모어 판별 (Native Language Identification for Korean Learner Corpus)

  • 허희정;정승연;김한샘
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2021년도 제33회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.300-304
    • /
    • 2021
  • 모어 판별이란 제 2 언어를 습득하는 학습자들이 생산한 목표 언어에 기반하여 학습자들의 제 1 언어를 자동적으로 확인하는 작업을 말한다. 모여 판별 과제를 성공적으로 수행하기 위한 방법을 다룬 다양한 연구들이 진행되어 왔으나, 한국어를 대상으로 진행된 모어 판별 연구는 그 수가 극히 적다. 본 연구에서는 한국어 학습자 텍스트를 대상으로 머신 러닝, 딥 러닝의 다양한 문서 분류 모델을 실험하고, 이를 통해 한국어 학습자 텍스트 모어 판별을 위해 적합한 모델을 구축하기 위해 필요한 조건을 찾아보고자 하였다.

  • PDF

이상탐지 활용 전자집단민원 추정 방법론에 관한 탐색적 연구: 창원시 시민의 소리 사례를 중심으로 (An Exploratory Study of Collective E-Petitions Estimation Methodology Using Anomaly Detection: Focusing on the Voice of Citizens of Changwon City)

  • 정하영
    • 정보화정책
    • /
    • 제26권4호
    • /
    • pp.85-106
    • /
    • 2019
  • 최근 전자민원시스템에 집단민원을 제기하는 사례가 늘어나고 있으나 이에 대한 효율적인 관리시스템이 아직 마련되어 있지 않아 행정 업무량 증대와 사회적 갈등 양산 등의 부작용이 우려되고 있다. 이에 본 연구에서는 이상탐지와 코퍼스 언어학 기반의 내용분석을 활용한 전자 집단민원 추정 방법론을 제시하고자 하였다. 이를 위하여 1)집단민원의 개념에 대한 이론적 고찰과 2) 비모수적 비지도 학습에 기반 한 이상탐지를 활용한 전자 집단민원 추정과 3) n-gram 코사인 각도 거리를 활용한 민원의 내용 유사도 분석방법론을 제안하고 4) 창원시 시민의 소리에 대한 사례분석을 통하여 제시한 방법론의 유용성과 정책적 시사점, 향후 과제를 검토하였다.

한국의 '정(情)'과 일본의 '아마에(甘え)'에 대한 인지적 고찰 (A Cognitive Study on Jeong in Korean and Amae in Japanese)

  • 김명희
    • 비교문화연구
    • /
    • 제27권
    • /
    • pp.471-496
    • /
    • 2012
  • Since Takeo Toi's discussion in The Anatomy of Dependence (1973), the concept of amae has generated considerable interest in the fields of psychology, anthropology, communication and other fields. However, there have been few agreements on the definition and functions of amae (Behrens, 2004). Furthermore, it has rarely drawn interest from linguists in general and has rarely been discussed in the context of social interaction. This study aims to examine the concept of amae in Japanese and the corresponding phenomena in Korean, and attempts to explore the similarities and differences between them. The prototype of the amae relationship is the mother-infant relationship (Doi,1973). Even an adult can assume the role of a baby, showing his or her need for dependence on others and expecting to be accepted. It turns out that amae-like phenomena frequently occur in everyday life in Korea as well (Lee, 1982). There is no single term for the concept, but it can be translated in many different ways in Korean, for example, aykyo, ayang, ungsek, erikwang, etc. It can have either positive or negative connotations depending on the situation. It seems that the psychological system that causes dependent behaviors such as ungsek in Korea is cheong, one of the key terms characterizing the Korean culture. Cheong, like amae, starts in the mother-infant relationship extending to familial and to other relationships. A corpus-based analysis shows that cheong is conceptualized as gluing people together, growing over time, and also potentially fatal because it assumes illogical, uncalculated, and personal relationships. In conclusion, unlike some Japanese scholars' claim that amae is the Japanese concept that exists only in Japan, it seems that similar phenomena do exist in Korea as well, but that Korean has no single term corresponding to amae in Japanese. It seems that cheong can be posited in Korean as the inner emotional system that makes amae-like behaviors possible, and that there is not single term, but many, designating the behaviors, possibly because the behaviors have a negative connotation and are not encouraged in Korean society.

한국어 읽기 교육을 위한 기사문 장르분석 -신문기사 및 교재 기사문의 언어학적 분석을 바탕으로- (A Genre Analysis of Newspaper Articles for Korean Language Education -Based on the linguistic analysis of newspaper articles and reading materials in Korean language textbooks-)

  • 이승연;심지연;신정하
    • 한국어교육
    • /
    • 제28권3호
    • /
    • pp.53-83
    • /
    • 2017
  • The goal of this study is to examine whether the genre characteristics of newspaper articles are appropriately reflected in Korean language textbooks. For the purpose of this study, two corpora were built with 17 textbook articles and 60 newspaper articles respectively. The average sentence length and frequency of vocabulary in each corpus were measured. It was found that the sentences of articles in textbooks tended to have longer sentence length and more complicated structures than the articles in newspapers. For instance, sentences in the textbook articles had more verbal endings, such as conjunctive and transforming endings. On the other hand, in case of vocabulary representing 'timeliness', there was a high frequency of adverbs and nouns which were related to year, month, and time in actual articles, while it is found to be very limited in textbooks. Also, typical translative styles such as '-ko itta', '-e ttareumyun' were more prominent in textbooks than in newspaper articles. In the case of abbreviated and omitted form of particles, this was a characteristic that appeared only in actual articles because of the constraint of space. It is significant that this paper offers suggestions for the development of reading materials for Korean language education by revealing that the genre typology of actual newspaper articles is not adequately reflected in current textbooks.

발화 속도와 말차례 교체 빈도에 따른 운율 단위 변화에 관한 연구 (A study on the change of prosodic units by speech rate and frequency of turn-taking)

  • 원유권
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.29-38
    • /
    • 2022
  • 이 연구는 국립국어원 일상 대화 음성 코퍼스(2020)에서 나타나는 발화를 분석하여 발화 속도 및 말차례 교체 빈도가 운율 단위 변화에 어떤 영향을 끼치는지 밝히는 것을 목적으로 하였다. 분석 결과, 발화 속도가 증가할수록 억양구, 어절 빈도, 발화 길이가 증가하는 양의 상관관계를 보였으나 상관관계가 낮았고, 회귀모형의 적합도는 3%-11%로 설명력이 약했다. 말차례 교체 빈도에 따른 평균 발화 속도는 유의미한 차이가 있었고, 말차례 교체 빈도가 증가할수록 발화 속도는 감소하였다. 또한 말차례 교체 빈도가 증가할수록 억양구 및 어절 빈도와 발화 길이는 감소하였으며 높은 음의 상관관계가 있는 것으로 나타났다. 회귀 모형의 적합도는 27%-32%로 계산되었다. 말차례 교체 빈도가 발화 속도와 운율 단위를 변화시키는 요인으로 작용했을 수 있다. 이는 대화체에서 나타나는 비유창성, 말차례 교체 특성, 화자 간 활발한 상호작용 등이 영향을 미쳤을 것이라 추측된다.

한국어 낭독과 자유 발화의 운율적 특성 (Korean prosodic properties between read and spontaneous speech)

  • 유승미;이석재
    • 말소리와 음성과학
    • /
    • 제14권2호
    • /
    • pp.39-54
    • /
    • 2022
  • 본 연구의 목적은 L2KSC(외국어로서의 한국어 음성 말뭉치)의 한국어 부분에서 한국어 낭독과 자유 발화를 분석하여 음성 유형의 운율 차이를 명확히 하는 것이다. 이를 위해 문장의 조음 길이, 조음 속도, 한 문장 내 휴지 길이 및 휴지 빈도, 문장 F0값을 변수로 설정하고 통계적 방법론(t-검정, 상관 분석, 회귀 분석)을 통해 분석하였다. 실험결과, 낭독과 자유 발화는 각 문장을 구성하는 운율구 형태가 구조적으로 달랐는데 각 발화 유형을 구별하는 운율적 요소로는 조음 길이, 휴지 길이, 휴지 빈도로 나타났다. 통계적 결과에서는 낭독 발화는 조음 속도와 조음 길이의 상관관계가 가장 높았는데, 이는 주어진 문장이 길수록 화자가 더 빨리 말하는 것을 설명하였다. 그러나 자유 발화에서는 문장의 조음 길이와 휴지 빈도 사이의 관계가 높았다. 전반적으로 자유 발화에서는 문장을 만들기 위해 짧은 억양구가 지속적으로 만들어지는데, 그런 이유로 더 많은 휴지가 발생하여 문장이 더 길어지는 것으로 나타났다.

Organizing an in-class hackathon to correct PDF-to-text conversion errors of Genomics & Informatics 1.0

  • Kim, Sunho;Kim, Royoung;Nam, Hee-Jo;Kim, Ryeo-Gyeong;Ko, Enjin;Kim, Han-Su;Shin, Jihye;Cho, Daeun;Jin, Yurhee;Bae, Soyeon;Jo, Ye Won;Jeong, San Ah;Kim, Yena;Ahn, Seoyeon;Jang, Bomi;Seong, Jiheyon;Lee, Yujin;Seo, Si Eun;Kim, Yujin;Kim, Ha-Jeong;Kim, Hyeji;Sung, Hye-Lynn;Lho, Hyoyoung;Koo, Jaywon;Chu, Jion;Lim, Juwon;Kim, Youngju;Lee, Kyungyeon;Lim, Yuri;Kim, Meongeun;Hwang, Seonjeong;Han, Shinhye;Bae, Sohyeun;Kim, Sua;Yoo, Suhyeon;Seo, Yeonjeong;Shin, Yerim;Kim, Yonsoo;Ko, You-Jung;Baek, Jihee;Hyun, Hyejin;Choi, Hyemin;Oh, Ji-Hye;Kim, Da-Young;Park, Hyun-Seok
    • Genomics & Informatics
    • /
    • 제18권3호
    • /
    • pp.33.1-33.7
    • /
    • 2020
  • This paper describes a community effort to improve earlier versions of the full-text corpus of Genomics & Informatics by semi-automatically detecting and correcting PDF-to-text conversion errors and optical character recognition errors during the first hackathon of Genomics & Informatics Annotation Hackathon (GIAH) event. Extracting text from multi-column biomedical documents such as Genomics & Informatics is known to be notoriously difficult. The hackathon was piloted as part of a coding competition of the ELTEC College of Engineering at Ewha Womans University in order to enable researchers and students to create or annotate their own versions of the Genomics & Informatics corpus, to gain and create knowledge about corpus linguistics, and simultaneously to acquire tangible and transferable skills. The proposed projects during the hackathon harness an internal database containing different versions of the corpus and annotations.