• Title/Summary/Keyword: corpora

Search Result 249, Processing Time 0.023 seconds

Vocabulary Analyzer Based on CEFR-J Wordlist for Self-Reflection (VACSR) Version 2

  • Yukiko Ohashi;Noriaki Katagiri;Takao Oshikiri
    • Asia Pacific Journal of Corpus Research
    • /
    • v.4 no.2
    • /
    • pp.75-87
    • /
    • 2023
  • This paper presents a revised version of the vocabulary analyzer for self-reflection (VACSR), called VACSR v.2.0. The initial version of the VACSR automatically analyzes the occurrences and the level of vocabulary items in the transcribed texts, indicating the frequency, the unused vocabulary items, and those not belonging to either scale. However, it overlooked words with multiple parts of speech due to their identical headword representations. It also needed to provide more explanatory result tables from different corpora. VACSR v.2.0 overcomes the limitations of its predecessor. First, unlike VACSR v.1, VACSR v.2.0 distinguishes words that are different parts of speech by syntactic parsing using Stanza, an open-source Python library. It enables the categorization of the same lexical items with multiple parts of speech. Second, VACSR v.2.0 overcomes the limited clarity of VACSR v.1 by providing precise result output tables. The updated software compares the occurrence of vocabulary items included in classroom corpora for each level of the Common European Framework of Reference-Japan (CEFR-J) wordlist. A pilot study utilizing VACSR v.2.0 showed that, after converting two English classes taught by a preservice English teacher into corpora, the headwords used mostly corresponded to CEFR-J level A1. In practice, VACSR v.2.0 will promote users' reflection on their vocabulary usage and can be applied to teacher training.

Studies on the Relation between Allatectomy (picking out of corpora allata) and abnormal colouring pupa, Bombyx mori L. (인후측선적출과 이상착색용과의 관계에 관한 연구)

  • 윤종관
    • Journal of Sericultural and Entomological Science
    • /
    • v.20 no.2
    • /
    • pp.15-19
    • /
    • 1978
  • In order to identify hormone activities which related to the changing of cutaneous tissue and pupal bodies and also to identify the interaction of corpora allata hormone and prothoracic glandular band hormone which act upon the metamorphosis of the insect. The item of treatment is carried out in 5 different times at the interval of about 12 hours after 4 weeks from the first feeding of 4th instar stage, and as far as 5th instar stage in concerned 6 times of item treatments have been carried out, at about 12 hours interval after 72 hours from the molting, Item treatments were, made in the stage of spring, autumn rearing, However, during the period of post mounting stage and pre pupation by picking out of corpora allata in 5 times at the interval of hours the following change of pupal colour is observed; 1) By an early pick out of 4th instar stage, the three molters are found in greater number, However, by a later pick out the four molters are found instead of others. 2) An abnormal colour is found in the three and four molters when comparing with the control molters. 3) The most of control molters have shown the normal colour except a few samples. 4) As shown in the table 1 and 2, the death number of item treatment is greater in the autumn rearing season. 5) The picking out of corpora allata of 5th instar stage, the post mounting stage and pre pupation period is affecting the change of colour. 6) As a final conclusion, the corpora allata hormone is closely related to the changing of pupal colour.

  • PDF

Automatic Acquisition of Paraphrases Using Bilingual Dependency Relations

  • Hwang, Young-Sook;Kim, Young-Kil
    • ETRI Journal
    • /
    • v.30 no.1
    • /
    • pp.155-157
    • /
    • 2008
  • This letter introduces a new method to automatically acquire paraphrases using bilingual corpora. It utilizes the bilingual dependency relations obtained by projecting a monolingual dependency parse onto the other language's sentence based on statistical alignment techniques. Since the proposed paraphrasing method can clearly disambiguate the sense of the original phrases using the bilingual context of dependency relations, it would be possible to obtain interchangeable paraphrases under a given context. Through experiments with parallel corpora of Korean and English language pairs, we demonstrate that our method effectively extracts paraphrases with high precision, achieving success rates of 94.3% and 84.6%, respectively, for Korean and English.

  • PDF

Robust Syntactic Annotation of Corpora and Memory-Based Parsing

  • Hinrichs, Erhard W.
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.02a
    • /
    • pp.1-1
    • /
    • 2002
  • This talk provides an overview of current work in my research group on the syntactic annotation of the T bingen corpus of spoken German and of the German Reference Corpus (Deutsches Referenzkorpus: DEREKO) of written texts. Morpho-syntactic and syntactic annotation as well as annotation of function-argument structure for these corpora is performed automatically by a hybrid architecture that combines robust symbolic parsing with finite-state methods ("chunk parsing" in the sense Abney) with memory-based parsing (in the sense of Daelemans). The resulting robust annotations can be used by theoretical linguists, who lire interested in large-scale, empirical data, and by computational linguists, who are in need of training material for a wide range of language technology applications. To aid retrieval of annotated trees from the treebank, a query tool VIQTORYA with a graphical user interface and a logic-based query language has been developed. VIQTORYA allows users to query the treebanks for linguistic structures at the word level, at the level of individual phrases, and at the clausal level.

  • PDF

A Hybrid Sentence Alignment Method for Building a Korean-English Parallel Corpus (한영 병렬 코퍼스 구축을 위한 하이브리드 기반 문장 자동 정렬 방법)

  • Park, Jung-Yeul;Cha, Jeong-Won
    • MALSORI
    • /
    • v.68
    • /
    • pp.95-114
    • /
    • 2008
  • The recent growing popularity of statistical methods in machine translation requires much more large parallel corpora. A Korean-English parallel corpus, however, is not yet enoughly available, little research on this subject is being conducted. In this paper we present a hybrid method of aligning sentences for Korean-English parallel corpora. We use bilingual news wire web pages, reading comprehension materials for English learners, computer-related technical documents and help files of localized software for building a Korean-English parallel corpus. Our hybrid method combines sentence-length based and word-correspondence based methods. We show the results of experimentation and evaluate them. Alignment results from using a full translation model are very encouraging, especially when we apply alignment results to an SMT system: 0.66% for BLEU score and 9.94% for NIST score improvement compared to the previous method.

  • PDF

Classifying Articles in Chinese Wikipedia with Fine-Grained Named Entity Types

  • Zhou, Jie;Li, Bicheng;Tang, Yongwang
    • Journal of Computing Science and Engineering
    • /
    • v.8 no.3
    • /
    • pp.137-148
    • /
    • 2014
  • Named entity classification of Wikipedia articles is a fundamental research area that can be used to automatically build large-scale corpora of named entity recognition or to support other entity processing, such as entity linking, as auxiliary tasks. This paper describes a method of classifying named entities in Chinese Wikipedia with fine-grained types. We considered multi-faceted information in Chinese Wikipedia to construct four feature sets, designed different feature selection methods for each feature, and fused different features with a vector space using different strategies. Experimental results show that the explored feature sets and their combination can effectively improve the performance of named entity classification.

Using Corpora for Studying English Grammar

  • Kwon, Heok-Seung
    • Korean Journal of English Language and Linguistics
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.61-81
    • /
    • 2004
  • This paper will look at some grammatical phenomena which will illustrate some of the questions that can be addressed with a corpus-based approach. We will use this approach to investigate the following subjects in English grammar: number ambiguity, subject-verb concord, concord with measure expressions, and (reflexive) pronoun choice in coordinated noun phrases. We will emphasize the distinctive features of the corpus-based approach, particularly its strengths in investigating language use, as opposed to traditional descriptions or prescriptions of structure in English grammar. This paper will show that a corpus-based approach has made it possible to conduct new kinds of investigations into grammar in use and to expand the scope of earlier investigations. Native speakers rarely have accurate information about frequency of use. A large representative corpus (i.e., The British National Corpus) is one of the most reliable sources of frequency information. It is important to base an analysis of language on real data rather than intuition. Any description of grammar is more complete and accurate if it is based on a body of real data.

  • PDF