• Title/Summary/Keyword: clausal

Search Result 25, Processing Time 0.027 seconds

Two-Level Clausal Segmentation using Sense Information (의미 정보를 이용한 이단계 단문분할)

  • Park, Hyun-Jae;Woo, Yo-Seop
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.7 no.9
    • /
    • pp.2876-2884
    • /
    • 2000
  • Clausal segmentation is the method that parses Korean sentences by segmenting one long sentence into several phrases according to the predicates. So far most of researches could be useful for literary sentences, but long sentences increase complexities of the syntax analysis. Thus this paper proposed Two-Level Clausal Segmentation using sense information which was designed and implemented to solve this problem. Analysis of clausal segmentation and understanding of word senses can reduce syntactic and semantic ambiguity. Clausal segmentation using Sense Information is necessary because there are structural ambiguity of sentences and a frequent abbreviation of auxiliary word in common sentences. Two-Level Clausal Segmentation System(TLCSS) consists of Complement Selection Process(CSP) and Noncomplement Expansion Process(NEP). CSP matches sentence elements to subcategorization dictionary and noun thesaurus. As a result of this step, we can find the complement and subcategorization pattern. Secondly, NEP is the method that uses syntactic property and the others methods for noncomplement increase of growth. As a result of this step, we acquire segmented sentences. We present a technique to estimate the precision of Two-Level Clausal Segmentation System, and shows a result of Clausal Segmentation with 25,000 manually sense tagged corpus constructed by ETRl-KONAN group. An Two-Level Clausal Segmentation System shows clausal segmentation precision of 91.8%.

  • PDF

A Bi-clausal Account of English 'to'-Modal Auxiliary Verbs

  • Hong, Sungshim
    • Language and Information
    • /
    • v.18 no.1
    • /
    • pp.33-52
    • /
    • 2014
  • This paper proposes a unified structural account of some instances of the English Modals and Semi-auxiliaries. The classification and the syntactic/structural description of the English Modal auxiliary verbs and verb-related elements have long been the center for many proposals in the history of generative syntax. According to van Gelderen (1993) and Lightfoot (2002), it was sometime around 1380 that the Tense-node (T) appeared in the phrasal structures of the English language, and the T-node is under which the English Modal auxiliaries occupy. Closely related is the existing evidence that English Modals were used as main verbs up to the early sixteenth century (Lightfoot 1991, Han 2000). This paper argues for a bi-clausal approach to English Modal auxiliaries with the infinitival particle 'to' such as 'ought to' 'used to' and 'dare (to)' 'need (to)', etc. and Semi-auxiliaries including 'be to' and 'have to'. More specifically, 'ought' in 'ought to' constructions, for instance, undergoes V-to-T movement within the matrix clause, just like 'HAVEAux' and all instances of 'BE', whereas 'to' occupies the T position of the embedded complement clause. By proposing the bi-clausal account, Radford's (2004, 2009) problems can be solved. Further, the historical motivation for the account takes a stance along with Norde (2009) and Brinton & Traugott (2005) in that Radford's (2004, 2009) syncretization of the two positions of the infinitival particle 'to' is no different from the 'boundary loss' in the process of Grammariticalization. This line of argument supports Krug's (2011), and in turn Bolinger's(1980) generalization on Auxiliaryhood, while providing a novel insight into Head movement of V-to-T in Present Day English.

  • PDF

A Corpus-based Hybrid Translation System for Limited Domain (제한된 도메인을 위한 코퍼스 기반의 하이브리드 번역 시스템)

  • Kang, Un-Gu;Kim, Sung-Hyun;Lee, Byung-Mun;Lee, Young-Ho
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.37 no.11
    • /
    • pp.826-836
    • /
    • 2010
  • This paper proposes a hybrid machine translation system which integrates SMT, RBMT, and PBMT in serial manner. SMT in our project has been implemented as a Quasi-syntax-based system where monotone search is done, given a preprocessed string of foreign language. Preprocessing includes rule-based reordering, NE recognition, clausal splitting, and attaching pattern translation information at the end of the input text. For lengthy & complex sentences, clausal splitting turned out to generate better translation than normal input.

English Absolutes, Free Adjuncts, and WITH: A Constructional Analysis

  • Yoo, Eun-Jung
    • Language and Information
    • /
    • v.12 no.2
    • /
    • pp.49-75
    • /
    • 2008
  • English absolutes and free adjuncts, despite their abridged syntactic forms, function as full subordinating adverbial clauses, with their semantic roles varied according to the interpretation of the matrix clauses. This paper investigates how to represent the syntactic structures and semantic variability of absolutes and free adjuncts in a unified way, accounting for overlapping properties among various subtypes of the constructions on the one hand, and differences on the other. In the proposed analysis, the clausal properties of absolutes and free adjuncts are captured by the subject selecting property and the clausal meaning associated with a predicative phrase, thus not calling for a null verb or complementizer. In classifying and defining diverse subtypes of the constructions via type constraints, the present work also provides an account of different uses of with involved in absolutes and free adjuncts.

  • PDF

The Relationship between English Proficiency and Syntactic Complexity for Korean College Students (한국 대학생의 에세이에 나타난 영어 능력 수준과 통사적 복잡성 간의 관계 탐색)

  • Lee, Young-Ju
    • The Journal of the Convergence on Culture Technology
    • /
    • v.7 no.3
    • /
    • pp.439-444
    • /
    • 2021
  • This study investigates the relationship between syntactic complexity and English proficiency for Korean college students, using the recently developed TAASSC(the Tool for the Automatic Analysis of Syntactic Sophistication and Complexity) program. Essays on the ICNALE(International Corpus Network of Asian Learners of English) corpus were employed and phrasal complexity indices and clausal complexity indices, respectively were used to predict English proficiency level for Korean students. Results of stepwise regression analysis showed that indices of phrasal complexity explained 8% of variance in English proficiency, while indices of clausal complexity accounted for approximately 11%. That is, indices of clausal complexity were slightly better predictors of English proficiency than indices of phrasal complexity, which contradicts Biber et at.(2011)'s claim that phrasal complexity is the hallmark of writing development.

Construction of Variable Pattern Net for Korean Sentence Understanding and Its Application (한국어 문장이해를 위한 가변패턴네트의 구성과 응용)

  • Han, Gwang-Rok
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.2 no.2
    • /
    • pp.229-236
    • /
    • 1995
  • The conceptual world of sentence is composed f substantives(nouns) and verbal. The verbal is a semantic center of sentence, the substantives are placed under control of verbal, and they are combined in a various way. In this paper, the structural relation of verbal and substantives are analyzed and the phrase unit sentence which is derived from the result of morphological analysis is interpreted by a variable pattern net. This variable pattern net analyzes the phrases syntactically and semantically and extracts conceptual units of clausal form. This paper expands the traditionally restricted Horn clause theory to the general sentence, separates a simple sentence from a complex sentence automatically, constructs knowledge base by clausal form of logical conceptual units, and applies it to a question-answering system.

  • PDF

Korean Syntactic Analysis by Using Clausal Segmentation of Embedded Clause (내포문의 단문 분할을 이용한 한국어 구문 분석)

  • Lee, Hyeon-Yeong;Lee, Yong-Seok
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.35 no.1
    • /
    • pp.50-58
    • /
    • 2008
  • Most of Korean sentences are complex sentences which consisted of main clause and embedded clause. These complex sentences have more than one predicate and this causes various syntactic ambiguities in syntactic analysis. These ambiguities are caused by phrase attachment problems which are occurred by the modifying scope of embedded clause. To resolve it, we decide the scope of embedded clause in the sentence and consider this clause as a unit of syntactic category. In this paper, we use sentence patterns information(SPI) and syntactic properties of Korean to decide a scope of embedded clause. First, we split the complex sentence into embedded clause and main clause by the method that embedded clause must have maximal arguments. This work is done by the SPI of the predicate in the embedded clause. And then, the role of this embedded clause is converted into a noun phrases or adverbial phrases in the main clause by the properties of Korean syntax. By this method, the structure of complex sentence is exchanged into a clause. And some phrases attachment problem, which is mainly caused by the modifying scope, is resolved easily. In this paper, we call this method clausal segmentation for embedded clause. By empirical results of parsing 1000 sentences, we found that our method decreases 88.32% of syntactic ambiguities compared to the method that doesn't use SPI and split the sentence with basic clauses.

The Distribution and Meaning of the NPI te isang (부정극어 더이상의 분포와 의미-특히 부정함축술어와 관련하여-)

  • 최진영;이정민
    • Language and Information
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.42-78
    • /
    • 1998
  • This paper proposes a semantics of the Korean NPI te isang 'anymore', which occurs in negative contexts. The NPI te isang is characterized, in Zwarts's(1990) term, as a strong NPI which requires an anti-additive function as its licensor. It is also noted that te isang is licensed by 'implied negative predicates' such as shilheha-'hate' and phokiha-'give up' only when it occurs within a clausal argument of the implied negative predicates. This fact is accounted for in terms of the function-argument structure and the scope relation between the NPI te isang and the implied negative predicates involved.

  • PDF

On the Structure of Korean Comparative Constructions: A Constraint-based Approach

  • Kim, Jong-Bok;Sells, Peter
    • Language and Information
    • /
    • v.13 no.2
    • /
    • pp.29-45
    • /
    • 2009
  • Every language employs its own morphological and syntactic ways of expressing gradable concepts and making comparison between properties of two objects. Korean uses the adverb te 'more' and the post-position pota 'than' to express such relations objects, but displays quite different grammatical properties from a language like English. This paper shows how a constraint-based grammar, HPSG, can provide a robust basis for the grammatical analysis of Korean comparative constructions.

  • PDF

Serialization of Verbs wi th Activity/Unaccusativity (행위성/비대격성 동사의 연쇄)

  • Kim, Choong-Myoung;Lee, Chung-Min
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1995.10a
    • /
    • pp.290-296
    • /
    • 1995
  • 본고는 한국어에 나타나는 동사의 연쇄현상(serialization in verbals)에 있어서 단일절(mono-clausal)내에서 소위 복합동사(compound verb)라 불리는 일련의 동사들의 결합 현상을 고찰한다. 연결사(linker/connective)를 매개로 서로 결합하는 동사 연쇄증에는, 일반적으로 동사하나가 하나의 사건을 나타내는데 비해 2개 이상의 동사가 배열됨에도 동시에 일어나 묶여질 수 있는 하나의 사건(single event)을 지칭하는 동사부류가 존재하는데, 이를 통해 동사 결합간 긴밀성을 우선적으로 유추할 수 있고, 역으로 통사적 현상에 의해 그 긴밀성이 확인된다는 점에서 문장 접속의 통어적 구성과는 다른 문법범주 형성을 뒷받침하는 개념적 근거가 된다. 여기에서는, 이러한 연속동사구성(연쇄동사)에 있어 행위성/비대격성을 지니는 동사들간의 연쇄현상을 제약하는 여러 원인들을 검토하고 아울러 이들의 의미적 범주선택을 고려한 거르개로서의 생성여과 규약을 제안한다.

  • PDF