• 제목/요약/키워드: Vietnamese and Korean

검색결과 361건 처리시간 0.03초

베트남의 음식 문화와 한국 속의 베트남 음식 (Vietnamese Food Culture and Vietnamese Food in Korea)

  • 이요한
    • 동남아시아연구
    • /
    • 제21권1호
    • /
    • pp.49-91
    • /
    • 2011
  • Since mid of 1990's Vietnamese food had been advanced in Korea, the franchises and branches of the Vietnam food restaurant remarkably has grown in numbers. It was estimated that the number of Vietnamese food franchise was not less than 30's and the market size of food industry would be around 200 million dollars in Korea. While the interests and study on the globalization of Korean food had been recently increasing, the Southeast Asian food, especially Vietnamese food which had significantly taken place as one kind of food service had few academic approaches to research on the current situation and transition on Vietnamese food in Korea. This study is an experimental attempt to inquire for the Vietnamese food culture and the Vietnamese food in Korea. Through the field research at local(Vietnamese) restaurant, the interviews with the local residents and questionnaire survey on the Vietnamese food from Korean customers, the article examined the 'Southeast Asian Phenomena' in Korea by tracing the origins and pathway how Vietnamese food could be established in Korean food market. In addition, it tries to prove that current growth of Vietnamese food in Korea could be extend and explicated as real 'Vietnamese Phenomena'.

베트남인 고급 학습자의 한국어 단모음에 대한 실험음성학적 연구 (Experimental Study on the Korean Monophthongs by Vietnamese Advanced Korean Learners.)

  • 장혜진
    • 한국어학
    • /
    • 제80권
    • /
    • pp.211-234
    • /
    • 2018
  • This study aims to research the acoustic properties of Korean and Vietnamese monophthongs by Vietnamese advanced Korean learners, and to discuss the realization of Korean monophthongs compared to Koreans. The Vietnamese advanced Korean learners do not distinguish between /e/ and /${\varepsilon}$/, which are the same as Korean. They pronounce Korean /e(${\varepsilon}$)/ close to /e/ in their native language. In the case of /ʌ/, it is reported that many errors are observed in previous studies. However, /ʌ/ of Vietnamese advanced learners is realized similar to /ʌ/ spoken by Koreans. /ɯ/ of Vietnamese advanced Korean learners is pronounced in the back of the tongue, whereas in the central by Koreans. In the case of /o/ and /u/, there is no significant difference by the Vietnamese advanced Korean learners. /ɯ/ and /u/ are pronounced in relatively front side of the tongue in Korean, but it is not observed in the Vietnamese advanced Korean learners.

A Study on the Classifications and Symbolic Meanings of Vietnamese Traditional Patterns

  • Anh, Pham Ho Mai;Lee, Yonn-Soon
    • International Journal of Human Ecology
    • /
    • 제9권1호
    • /
    • pp.29-40
    • /
    • 2008
  • This study clarified the classifications of Vietnamese traditional patterns and analyzed the symbolic meanings that reflect the emotional and cultural background of the Vietnamese. The type and symbolism of Vietnamese traditional patterns were analyzed through research on the history of Vietnamese costumes, the history of Vietnamese arts, the history of Vietnamese traditional culture, and a Vietnamese museum survey. The results of this study were as follows: 1. Animal patterns are diverse and include dragons, unicorns, tortoises, phoenixes, cranes, lions, bats, tigers, and buffalo patterns. 2. Dragon patterns are the most utilized pattern for practical purposes. They are often used in royal costumes, Vietnamese traditional dresses, mandarin boots, bamboo fans, silk, satin, ceramics, and other detailed decorations. 3. The patterns symbolized fortune that meant good luck and longevity so people can live long and happy. Then the symbolic meanings of patterns were followed by prosperity, nobleness, apotropism, prolificacy, and wealth. 4. Since the most of animal patterns have symbolic meanings of fortune and longevity, animal patterns can be utilized as the source of traditional patterns of design inspiration for the development of Vietnamese modern patterns and the application on Vietnamese fashion products.

결혼이주여성의 가정생활문화 적응에 관한 사례연구 - 베트남여성을 대상으로- (The A Case Study on the Adjustment of Family Living Culture in Relation to Women Who Have Immigrated Through Marriage - Vietnamese Women in Seoul -)

  • 이애련
    • 가족자원경영과 정책
    • /
    • 제18권4호
    • /
    • pp.69-90
    • /
    • 2014
  • This study focused on the adjustment of family living culture in relation to women who have immigrated for marriage. Specifically, it sought to determine how Vietnamese immigrant women understand and adapt to the culture of family life in Seoul, Korea. The investigation was conducted from 2 May to 30 May 2014, with 28 Vietnamese immigrant women as participants. Personal, family, social, and cultural factors affecting family life and culture were considered. It was determined that Vietnamese women can easily adapt to life in Korea to provide; the results of the material analysis are described below. First, Vietnamese immigrant women are satisfied with their economic life in Korea. In Vietnam, women have the right to marry Korean men if they want to. Vietnamese women are encouraged to marry want to marry a Korean man. Because they are satisfied with the present marriage. Second, migrant women learn to adapt to South Korean culture and food. However, cultural differences between a woman's husband and mother-in-law can become a source of conflict. Third, children of multicultural families easily accept Vietnamese people, since they are educated to do so through their Vietnamese mothers Vietnamese woman wants to teach their children the Vietnamese food and culture. Fourth, the Vietnamese immigrant women also participate in multicultural family support centers and communities. They want to become productive members of society through employment opportunities in South Korea. Fifth, the cultural and welfare policies of the government should be carried on so that migrant women are able to study cultural adaptation. This case study examined difficulties that Vietnamese immigrant women have in adjusting to life and culture in Korea. The findings could be used as a resource to help Vietnamese women living in Korea.

Consumer Value and Social Media Usage on Luxury Product for Vietnamese Consumers

  • Hyun, Hyowon;Park, JungKun;Pham, Tuan Ba;Ren, Tianbao
    • Asia Marketing Journal
    • /
    • 제19권4호
    • /
    • pp.15-36
    • /
    • 2018
  • Vietnamese luxury market is rapidly growing, however, there is a few researches on Vietnamese consumers' perceptions of luxury products and influential factors in purchasing intention. The purpose of this study is to explore Vietnamese consumers' value dimensions and mediating effect of social media information for their decision making for luxury product. Data were collected using self-administered mail survey. This study examines the influences of consumers' perceptions of quality and value, and social media word-of-mouth on Vietnamese consumers' luxury purchase intention.

The comparative study of resonance disorders for Vietnamese and Korean cleft palate speakers using nasometer

  • Shin, Yu-Jeong;Kim, Yongsoo;Kim, Hyun-Gi
    • Maxillofacial Plastic and Reconstructive Surgery
    • /
    • 제39권
    • /
    • pp.9.1-9.5
    • /
    • 2017
  • Background: Nasalance is used to evaluate the velopharyngeal incompetence in clinical diagnoses using a nasometer. The aim of this study is to find the nasalance differences between Vietnamese cleft palate children and Korean cleft palate children by measuring the nasalance of five oral vowels. Methods: Ten Vietnamese cleft palate children after surgery, three Vietnamese children for the control group, and ten Korean cleft palate children after surgery with the same age participated in this experimentation. Instead of Korean control, the standard value of Korean version of the simplified nasometric assessment procedures (kSNAP) was used. Result: The results are as follows: (1) the highest nasalance score among the Vietnamese normal vowels is the low vowel /a/; however, that of Korean normal vowels is the high vowel /i/. (2) The average nasalance score of Korean cleft palate vowels is 18% higher than that of Vietnamese cleft palate vowels. There was a nasalance score of over 45% among the vowels /e/ and /i/ in Vietnamese cleft palate patients and /i/, /o/, and /u/ in Korean cleft palate patients. Conclusion: These different nasalance scores of the same vowels seem to cause an ethnic difference between Vietnamese and Korean cleft palate children.

Intrahousehold discrepancy regarding food insecurity within intermarried couples of Vietnamese wives and Korean husbands in South Korea

  • Choi, Ha-Ney;Chung, Hye-Won;Hwang, Ji-Yun;Chang, Nam-Soo
    • Nutrition Research and Practice
    • /
    • 제5권5호
    • /
    • pp.471-480
    • /
    • 2011
  • Our previous studies have demonstrated the inadequate nutritional status of Vietnamese female marriage immigrants in Korea. Major possible reasons include food insecurity due to economic problems as well as a lack of adjustment to unfamiliar Korean foods and limited access to Vietnamese foods; however, no study has investigated food insecurity among such intermarried couples. This study was performed to investigate the prevalence of food insecurity in Korean-husband-Vietnamese-wife couples and to determine whether they exhibit an intrahousehold discrepancy regarding food insecurity. A cross-sectional analysis of the Cohort of Intermarried Women in Korea study was performed with 84 intermarried couples. Among the 84 Vietnamese immigrants, 48.8% and 41.7% had food insecurity due to economic problems and a lack of foods appealing to their appetite, respectively. There was a marked discrepancy in reporting food insecurity between Vietnamese wives (22.6-38.1%) and their Korean husbands (6.0-15.5%). Vietnamese wives were five and two times more food-insecure due to economic problems and no foods appealing to their appetite, respectively, than their Korean spouses. A follow-up study is needed to investigate the causes of this discrepancy and ways of reducing food insecurity among female marriage immigrants living in low-income, rural communities.

베트남 외국인 근로자의 직무 스트레스 영향요인 경로분석 (Validation of a Path Model of Vietnamese Migrant Workers' Occupational Stress)

  • 전혜정;이가언;유정옥
    • 지역사회간호학회지
    • /
    • 제29권4호
    • /
    • pp.404-413
    • /
    • 2018
  • Purpose: The purpose of this study is to construct and verify a path model for the influencing factors on occupational stress of Vietnamese migrant workers in Korea. Methods: Participants were 193 Vietnamese migrant workers recruited from Foreign Workers Support Centers. Data were collected by a self-administered survey with copies of a Questionnaire written in Vietnamese. Data were analyzed with descriptive statistics, Pearson's correlation coefficients and path analysis using SPSS/WIN 23.0 and Amos 20.0 program. Results: Length of residence, homeland friends' and Korean colleagues'supports, and acculturation have been found to have significant direct effects on occupational stress of Vietnamese migrant workers. Meanwhile, Length of residence, homeland friends', Korean colleagues', and their families' supports showed indirect effects on their occupational stress. What had the greatest direct effect on occupational stress of Vietnamese migrant workers was Korean colleagues' support. Conclusion: For reducing occupational stress of Vietnamese migrant workers, it is necessary to strengthen their Korean colleagues' supports in work places. In addition, community organizations should take strategies to enhance homeland friends' supports and to improve acculturation of Vietnamese migrant workers.

한-베 기계번역에서 한국어 분석기 (UTagger)의 영향 (Effect of Korean Analysis Tool (UTagger) on Korean-Vietnamese Machine Translations)

  • 원광복;옥철영
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2017년도 제29회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.184-189
    • /
    • 2017
  • With the advent of robust deep learning method, Neural machine translation has recently become a dominant paradigm and achieved adequate results in translation between popular languages such as English, German, and Spanish. However, its results in under-resourced languages Korean and Vietnamese are still limited. This paper reports an attempt at constructing a bidirectional Korean-Vietnamese Neural machine translation system with the supporting of Korean analysis tool - UTagger, which includes morphological analyzing, POS tagging, and WSD. Experiment results demonstrate that UTagger can significantly improve translation quality of Korean-Vietnamese NMT system in both translation direction. Particularly, it improves approximately 15 BLEU scores for the translation from Korean to Vietnamese direction and 3.12 BLEU scores for the reverse direction.

  • PDF