• 제목/요약/키워드: Unicode

검색결과 68건 처리시간 0.024초

DESIGN AND IMPLEMENTATION OF 3D TERRAIN RENDERING SYSTEM ON MOBILE ENVIRONMENT USING HIGH RESOLUTION SATELLITE IMAGERY

  • Kim, Seung-Yub;Lee, Ki-Won
    • 대한원격탐사학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한원격탐사학회 2006년도 Proceedings of ISRS 2006 PORSEC Volume I
    • /
    • pp.417-420
    • /
    • 2006
  • In these days, mobile application dealing with information contents on mobile or handheld devices such as mobile communicator, PDA or WAP device face the most important industrial needs. The motivation of this study is the design and implementation of mobile application using high resolution satellite imagery, large-sized image data set. Although major advantages of mobile devices are portability and mobility to users, limited system resources such as small-sized memory, slow CPU, low power and small screen size are the main obstacles to developers who should handle a large volume of geo-based 3D model. Related to this, the previous works have been concentrated on GIS-based location awareness services on mobile; however, the mobile 3D terrain model, which aims at this study, with the source data of DEM (Digital Elevation Model) and high resolution satellite imagery is not considered yet, in the other mobile systems. The main functions of 3D graphic processing or pixel pipeline in this prototype are implemented with OpenGL|ES (Embedded System) standard API (Application Programming Interface) released by Khronos group. In the developing stage, experiments to investigate optimal operation environment and good performance are carried out: TIN-based vertex generation with regular elevation data, image tiling, and image-vertex texturing, text processing of Unicode type and ASCII type.

  • PDF

고전 자료 디지털화사업에서의 신출한자 처리 개선방안 (Improvement plan for 'Newly found ideographs(新出漢字)' in the digitalizing business of the old Korean documents)

  • 이정화
    • 한국한의학연구원논문집
    • /
    • 제10권1호
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2004
  • As entering the information age of the 21st century, Korea is actively processing many digitalizing businesses related to information source of the Korean academic science at the government level based on the Korean advanced digital technologies, which makes them more evolved through the internet networks in Korea. The definition of 'Newly found ideographs(新出漢字)' are made by researching and extracting from the old Chinese documents through the digitalizing process and they are not registered yet among the block of Unicode & extended Chinese characters those are existent international standard. Presently Korea is in the middle of brisk developing computerized old documents in the huge scale. Meanwhile, the international standard of Chinese characters in mostly Asian countries where using them is processing and developing by IRG. Therefore, Korean processing works is very important which are included extracting precisely 'Newly found ideographs' founded from building its database, organizing as an international standard code, submitting the International organization and finally registering as the best standard code.

  • PDF

데이터통신 전송효율과 ASCII 부호체계 고찰 (Study on the ASCII Code in the side of the Transmission Efficiency in Data Communications)

  • 홍완표
    • 한국전자통신학회논문지
    • /
    • 제6권5호
    • /
    • pp.657-664
    • /
    • 2011
  • 본 논문은 국제표준문자부호인 ASCII 부호체계에 대한 새로운 부호 체계를 제시하였다. 이 연구의 시작점은 ASCII부호체계가 데이터통신의 전송효율 측면에서 적정한가에서부터 출발하였다. 데이터통신을 할 때, 정보기기에서 회선부호화 장치에 입력되는 연속 "0"의 비트는 스크램블링과정을 거쳐야 한다. 즉, 정보기기에서 처리되는 문자, 기호 등의 부호의 구성형태에 의해 전송효율이 영향을 받게 된다. 본 논문은 이러한 관점에서 기 제시된 문자 부호화 규칙과 문자의 사용빈도 통계를 적용하였다. 그 결과 본 연구에서 제시한 수정된 ASCII부호체계를 적용할 경우, 회선부호기의 스크램블러 운용효율이 약30%이상 개선되는 것으로 나타났다.

국제 음소 기술에 의한 언어에 독립적인 발음사전 생성에 관한 연구 (A Study on the Language Independent Dictionary Creation Using International Phoneticizing Engine Technology)

  • 신좌철;우인성;강흥순;황인수;김석동
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • 제26권1E호
    • /
    • pp.1-7
    • /
    • 2007
  • One result of the trend towards globalization is an increased number of projects that focus on natural language processing. Automatic speech recognition (ASR) technologies, for example, hold great promise in facilitating global communications and collaborations. Unfortunately, to date, most research projects focus on single widely spoken languages. Therefore, the cost to adapt a particular ASR tool for use with other languages is often prohibitive. This work takes a more general approach. We propose an International Phoneticizing Engine (IPE) that interprets input files supplied in our Phonetic Language Identity (PLI) format to build a dictionary. IPE is language independent and rule based. It operates by decomposing the dictionary creation process into a set of well-defined steps. These steps reduce rule conflicts, allow for rule creation by people without linguistics training, and optimize run-time efficiency. Dictionaries created by the IPE can be used with the Sphinx speech recognition system. IPE defines an easy-to-use systematic approach that can lead to internationalization of automatic speech recognition systems.

한글 글자 단위 인덱스를 위한 검색 유형 정의 및 한글 부호계와의 연관성에 관한 연구 (A Study of the framework of search patterns for Hangul characters and its relationship with Hangout code for Hangeul Character based Index)

  • 이중화;이종민;김성우
    • 한국정보통신학회논문지
    • /
    • 제11권6호
    • /
    • pp.1083-1088
    • /
    • 2007
  • 본 논문에서는 한글 인덱스를 구현할 때 글자 단위를 기본으로 하는 경우 적용될 수 있는 검색 유형 (search pattern) 들은 어떠한 것들이 존재할 수 있는지에 대해 살펴보고, 검색 알고리즘에 적용시켜 본다. 이때 부호계와의 연관성과 효율성을 따져보기 위해서 KS X 1001의 두 바이트 조합형과 두 바이트 완성형, 그리고 유니코드 3.0의 조합형 부호계와 완성형 부호계 등 여러가지 부호계를 사용할 때에 대해 기본 검색 알고리즘을 적용해 본다.

고문헌 벽자(僻字) 입력을 위한 한자 자형 부호화 방법 (A Character Shape Encoding Method to Input Chinese Characters in Old Documents)

  • 김기왕
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제32권1호
    • /
    • pp.105-116
    • /
    • 2019
  • Objectives : There are many secluded Chinese characters - so called Byeokja (僻字) in ancient classic literature, and Chinese characters that are not registered in Unicode and Variant characters (heterogeneous characters) that cannot be found in the current font sets often appear. In order to register all possible Chinese characters including such characters as units of information exchange, this study attempts to propose a method to encode the morphological information of Chinese characters according to certain rules. Methods : This study suggests the methods to encode the connection between the nodules constituting the Chinese character and the coordinates of the nodules. In addition to that, rules for expressing information about curves, expressions of aspect ratios of characters, rules for minimizing coordinate lines, and rules for expressing aggregation status of character components are added. Results : Through the proposed method, it is possible to generate codes of a certain length by extracting only information expressing the morphological configuration of characters. Conclusions : The method of character encoding proposed in this study can be used to distinguish variant characters with small variations in Byeokja, new Chinese characters and character strokes and to store and search them.

UTF-8 부호의 HDB-3스크램블링 최소화를 위한 문자의 원천부호화 규칙 (Source Coding Rule of Characters to Minimize HDB-3 Scrambling in Line Coder for UTF-8 code)

  • 홍완표
    • 한국전자통신학회논문지
    • /
    • 제10권9호
    • /
    • pp.1019-1026
    • /
    • 2015
  • 본 논문은 UTF-8 부호화된 문자의 원천부호가 회선부호기에 입력될 때 HDB-3 스크램블링을 최소화하도록 하는 문자의 원천부호화 규칙을 연구하였다. 기존 연구는 원천부호자체가 회선부호기에 입력될 때 HDB-3 스크램블링을 최소화하기 위한 문자의 원천부호화 규칙에 관한 내용이었으나 이번 연구에서는 원천부호가 UTF-8부호로 변환되면서 UTF-8부호와 원천부호간의 스크램블링 관계가 상호 대응적이지 않음을 분석하였다. 따라서 UTF-8 부호의 HDB-3 스크램블링 최소화를 위한 문자의 원천부호화 규칙이 없을 경우, UTF-8부호에서 스크램블링이 발생하는 부호를 분석하기 위해 원천부호를 모두 UTF-8부호로 변환한 후에 분석을 통해 스크램블링이 발생하지 않는 원천부호영역에서 부호화해야 한다. 제안된 UTF-8 부호에 대한 문자의 원천부호화 규칙을 적용할 경우, 이러한 복잡한 과정을 거치지 않고 스크램블링을 최소화 할 수 있는 문자의 원천부호화가 가능하다.

안드로이드에서 힌디어 텍스트 처리 방법 (A Text Processing Method for Devanagari Scripts in Andriod)

  • 김재혁;맹승렬
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제11권12호
    • /
    • pp.560-569
    • /
    • 2011
  • 본 논문에서는 개방형 OS인 안드로이드에서 힌디어 텍스트 처리방법을 제안한다. 텍스트 처리의 핵심은 알파벳을 문자로 조합하는 규칙을 정의하는 오토마타와 폰트 파일에서 문자에 대응하는 이미지를 검색하고 이를 화면에 표시하는 폰트 렌더링이다. 오토마타는 입력 문자의 종류와 개수에 좌우되는데 유니코드를 기반으로 자음 14자와 모음 34자를 알파벳으로 사용하는 오토마타를 제안한다. 조합된 음절은 테이블 매핑 방식을 사용하여 그립 인덱스로 변환하고 해당하는 폰트를 로드하기 위한 핸들로 사용한다. 프리 타입 폰트엔진의 다국어 지원 프레임워크에 따라 제안방법을 별도의 모듈로 추가함으로서 시스템 수준에서 힌디어를 지원할 수 있다. 메시지 어플리케이션을 통해 제안방법의 타당성을 보인다.

한의학 용어의 UMLS 등재 - KIOM 용어정제연구 중 경혈명(經穴名)을 중심으로- (Inclusion of the Traditional Korean Medical Terms into the UMLS)

  • 김진현;김상균;장현철;김민아;오용택;배순희;김창석;전병욱;김재훈;송미영
    • 한국콘텐츠학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국콘텐츠학회 2011년도 춘계 종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.185-186
    • /
    • 2011
  • 본 연구의 목적은 미국국립의학도서관(NLM)의 Unified Medical Language System(UMLS)에 한의학의 용어를 등재하는 것이다. 1차 등재 대상으로 한국한의학연구원(KIOM)에서 진행중인 한의학 용어 정제 연구 결과물 중 임(任) 독맥(督脈)과 12정경(正經)에 속하는 360개의 경혈명(經穴名)의 Concept Unique Identify(CUI)를 선정하였다. UMLS Knowledge Source Server (UMLSKS)의 메타시소러스 검색을 통해 UMLS 내 경혈(經穴)용어에 대한 terminology정보를 수집, 분석하였다. 이를 바탕으로 용어간 개념 비교를 통해 UMLS의 경혈(經穴)용어와 KIOM의 경혈(經穴)용어를 매핑하였다. 마지막으로 Rich Release Format(RRF)로 데이터를 저장하고, Unicode Transformation Format-8 (UTF-8)로 인코딩하여 NLM으로 송부하였다. NLM에서 용어 등재에 대한 적합성 여부를 판별한 후 2010AB버젼에 "TKMT2010"이라는 소스명으로 한글로 된 한의학 용어가 최초로 UMLS에 등재되었다. 향후 UMLS와 같은 국제표준의학용어와 연계를 통해 한의학 용어가 다양한 의학용어체계와 상호호완성을 확보하고 표준화, 세계화할 수 있도록 지속적인 연구가 필요하다.

  • PDF

CAI 응용프로그램 작성시 자료공유를 위한 한자 코드 체계 정의에 관한 연구 (A Study on Data Sharing Codes Definition of Chinese in CAI Application Programs)

  • 고대곤
    • 정보교육학회논문지
    • /
    • 제2권2호
    • /
    • pp.162-173
    • /
    • 1998
  • CAI 프로그램 작성시 자료 공유를 위한 한자 공통코드 정의를 위하여 주요 한자문화권 국가의 한자 코드에 대한 고찰 결과, 한자코드 정의시 발음순과 부수순을 혼용 및 동일 한자에 대한 간체자(중국 GB)와 이체자(일본 Shift JIS)의 개발, 사용이 많아 정체자(KSC 한국)간의 자료 호환시 적절한 변환 장치가 요한다. 발음순 원칙은 동차 이음어가 다른 코드로 인식되어 코드 영역의 낭비가 있고, 부수순 원칙은 자국의 두음법칙에 맞지 않으나 중복 코드를 방지할 수 있어 자료의 복원시 유리하다. KSC 제1수준과 제2수준 한자 영역은 학계 및 업계의 요구를 수용할 수준으로 확대시킬 필요가 있다. 유니코드는 시스템의 호환, 확장에 유리하고, 다양한 문자 표현이 가능하여 교육목적 코드의 일시적인 대안이 될 수 있다.

  • PDF