• Title/Summary/Keyword: Text Alignment

Search Result 41, Processing Time 0.024 seconds

The Sequence Labeling Approach for Text Alignment of Plagiarism Detection

  • Kong, Leilei;Han, Zhongyuan;Qi, Haoliang
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • v.13 no.9
    • /
    • pp.4814-4832
    • /
    • 2019
  • Plagiarism detection is increasingly exploiting text alignment. Text alignment involves extracting the plagiarism passages in a pair of the suspicious document and its source document. The heuristics have achieved excellent performance in text alignment. However, the further improvements of the heuristic methods mainly depends more on the experiences of experts, which makes the heuristics lack of the abilities for continuous improvements. To address this problem, machine learning maybe a proper way. Considering the position relations and the context of text segments pairs, we formalize the text alignment task as a problem of sequence labeling, improving the current methods at the model level. Especially, this paper proposes to use the probabilistic graphical model to tag the observed sequence of pairs of text segments. Hence we present the sequence labeling approach for text alignment in plagiarism detection based on Conditional Random Fields. The proposed approach is evaluated on the PAN@CLEF 2012 artificial high obfuscation plagiarism corpus and the simulated paraphrase plagiarism corpus, and compared with the methods achieved the best performance in PAN@CLEF 2012, 2013 and 2014. Experimental results demonstrate that the proposed approach significantly outperforms the state of the art methods.

English-Korean speech translation corpus (EnKoST-C): Construction procedure and evaluation results

  • Jeong-Uk Bang;Joon-Gyu Maeng;Jun Park;Seung Yun;Sang-Hun Kim
    • ETRI Journal
    • /
    • v.45 no.1
    • /
    • pp.18-27
    • /
    • 2023
  • We present an English-Korean speech translation corpus, named EnKoST-C. End-to-end model training for speech translation tasks often suffers from a lack of parallel data, such as speech data in the source language and equivalent text data in the target language. Most available public speech translation corpora were developed for European languages, and there is currently no public corpus for English-Korean end-to-end speech translation. Thus, we created an EnKoST-C centered on TED Talks. In this process, we enhance the sentence alignment approach using the subtitle time information and bilingual sentence embedding information. As a result, we built a 559-h English-Korean speech translation corpus. The proposed sentence alignment approach showed excellent performance of 0.96 f-measure score. We also show the baseline performance of an English-Korean speech translation model trained with EnKoST-C. The EnKoST-C is freely available on a Korean government open data hub site.

An Alignment based technique for Text Translation between Traditional Chinese and Simplified Chinese

  • Sue J. Ker;Lin, Chun-Hsien
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.02a
    • /
    • pp.147-156
    • /
    • 2002
  • Aligned parallel corpora have proved very useful in many natural language processing tasks, including statistical machine translation and word sense disambiguation. In this paper, we describe an alignment technique for extracting transfer mapping from the parallel corpus. During building our system and data collection, we observe that there are three types of translation approaches can be used. We especially focuses on Traditional Chinese and Simplified Chinese text lexical translation and a method for extracting transfer mappings for machine translation.

  • PDF

Plagiarism Detected Source Retrieval and Text Alignment (표절 원본 문서 추출 및 표절 위치 탐색 기법)

  • Lee, Hyun-Young;Jeon, Seung-Cheol;Kang, Yu-Jin;Kim, Seung-Hwan;Lee, Are-Mi;Kang, Seung-Shik
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2014.10a
    • /
    • pp.187-192
    • /
    • 2014
  • 인터넷과 스마트기기 발전으로 정보에 대한 접근이 쉬워짐에 따라 다른 문서에 대한 표절 행위가 쉽게 이루어지고 있습니다. 그리고 표절 검사를 수행하는데 시간적, 인적, 공간적 낭비가 이루어진다. 이러한 낭비와 표절에 대한 경각심을 일으키고자 본 논문에서는 표절 검사 속도 향상을 위한 표절 원본 문서 추출(source retrieval)과 추출된 문서의 단어를 이용하는 표절 위치 탐색(text alignment)기법을 이용하여 표절구간을 찾는 방법을 제안한다. 본 논문의 표절 원본 문서 추출 및 표절 위치 탐색 기법을 활용하면 표절 검사의 시간과 정확도가 향상될 것으로 기대한다.

  • PDF

Mining Parallel Text from the Web based on Sentence Alignment

  • Li, Bo;Liu, Juan;Zhu, Huili
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2007.11a
    • /
    • pp.285-292
    • /
    • 2007
  • The parallel corpus is an important resource in the research field of data-driven natural language processing, but there are only a few parallel corpora publicly available nowadays, mostly due to the high labor force needed to construct this kind of resource. A novel strategy is brought out to automatically fetch parallel text from the web in this paper, which may help to solve the problem of the lack of parallel corpora with high quality. The system we develop first downloads the web pages from certain hosts. Then candidate parallel page pairs are prepared from the page set based on the outer features of the web pages. The candidate page pairs are evaluated in the last step in which the sentences in the candidate web page pairs are extracted and aligned first, and then the similarity of the two web pages is evaluate based on the similarities of the aligned sentences. The experiments towards a multilingual web site show the satisfactory performance of the system.

  • PDF

The Use of MSVM and HMM for Sentence Alignment

  • Fattah, Mohamed Abdel
    • Journal of Information Processing Systems
    • /
    • v.8 no.2
    • /
    • pp.301-314
    • /
    • 2012
  • In this paper, two new approaches to align English-Arabic sentences in bilingual parallel corpora based on the Multi-Class Support Vector Machine (MSVM) and the Hidden Markov Model (HMM) classifiers are presented. A feature vector is extracted from the text pair that is under consideration. This vector contains text features such as length, punctuation score, and cognate score values. A set of manually prepared training data was assigned to train the Multi-Class Support Vector Machine and Hidden Markov Model. Another set of data was used for testing. The results of the MSVM and HMM outperform the results of the length based approach. Moreover these new approaches are valid for any language pairs and are quite flexible since the feature vector may contain less, more, or different features, such as a lexical matching feature and Hanzi characters in Japanese-Chinese texts, than the ones used in the current research.

Automatic Inter-Phoneme Similarity Calculation Method Using PAM Matrix Model (PAM 행렬 모델을 이용한 음소 간 유사도 자동 계산 기법)

  • Kim, Sung-Hwan;Cho, Hwan-Gue
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.12 no.3
    • /
    • pp.34-43
    • /
    • 2012
  • Determining the similarity between two strings can be applied various area such as information retrieval, spell checker and spam filtering. Similarity calculation between Korean strings based on dynamic programming methods firstly requires a definition of the similarity between phonemes. However, existing methods have a limitation that they use manually set similarity scores. In this paper, we propose a method to automatically calculate inter-phoneme similarity from a given set of variant words using a PAM-like probabilistic model. Our proposed method first finds the pairs of similar words from a given word set, and derives derivation rules from text alignment results among the similar word pairs. Then, similarity scores are calculated from the frequencies of variations between different phonemes. As an experimental result, we show an improvement of 10.1%~14.1% and 8.1%~11.8% in terms of sensitivity compared with the simple match-mismatch scoring scheme and the manually set inter-phoneme similarity scheme, respectively, with a specificity of 77.2%~80.4%.

Extraction of Text Alignment by Tensor Voting and its Application to Text Detection (텐서보팅을 이용한 텍스트 배열정보의 획득과 이를 이용한 텍스트 검출)

  • Lee, Guee-Sang;Dinh, Toan Nguyen;Park, Jong-Hyun
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.36 no.11
    • /
    • pp.912-919
    • /
    • 2009
  • A novel algorithm using 2D tensor voting and edge-based approach is proposed for text detection in natural scene images. The tensor voting is used based on the fact that characters in a text line are usually close together on a smooth curve and therefore the tokens corresponding to centers of these characters have high curve saliency values. First, a suitable edge-based method is used to find all possible text regions. Since the false positive rate of text detection result generated from the edge-based method is high, 2D tensor voting is applied to remove false positives and find only text regions. The experimental results show that our method successfully detects text regions in many complex natural scene images.