• Title/Summary/Keyword: Tagger

Search Result 62, Processing Time 0.024 seconds

Korean Part-Of-Speech Tagging by using Head-Tail Tokenization (Head-Tail 토큰화 기법을 이용한 한국어 품사 태깅)

  • Suh, Hyun-Jae;Kim, Jung-Min;Kang, Seung-Shik
    • Smart Media Journal
    • /
    • v.11 no.5
    • /
    • pp.17-25
    • /
    • 2022
  • Korean part-of-speech taggers decompose a compound morpheme into unit morphemes and attach part-of-speech tags. So, here is a disadvantage that part-of-speech for morphemes are over-classified in detail and complex word types are generated depending on the purpose of the taggers. When using the part-of-speech tagger for keyword extraction in deep learning based language processing, it is not required to decompose compound particles and verb-endings. In this study, the part-of-speech tagging problem is simplified by using a Head-Tail tokenization technique that divides only two types of tokens, a lexical morpheme part and a grammatical morpheme part that the problem of excessively decomposed morpheme was solved. Part-of-speech tagging was attempted with a statistical technique and a deep learning model on the Head-Tail tokenized corpus, and the accuracy of each model was evaluated. Part-of-speech tagging was implemented by TnT tagger, a statistical-based part-of-speech tagger, and Bi-LSTM tagger, a deep learning-based part-of-speech tagger. TnT tagger and Bi-LSTM tagger were trained on the Head-Tail tokenized corpus to measure the part-of-speech tagging accuracy. As a result, it showed that the Bi-LSTM tagger performs part-of-speech tagging with a high accuracy of 99.52% compared to 97.00% for the TnT tagger.

Domain Adaptation Method for LHMM-based English Part-of-Speech Tagger (LHMM기반 영어 형태소 품사 태거의 도메인 적응 방법)

  • Kwon, Oh-Woog;Kim, Young-Gil
    • Journal of KIISE:Computing Practices and Letters
    • /
    • v.16 no.10
    • /
    • pp.1000-1004
    • /
    • 2010
  • A large number of current language processing systems use a part-of-speech tagger for preprocessing. Most language processing systems required a tagger with the highest possible accuracy. Specially, the use of domain-specific advantages has become a hot issue in machine translation community to improve the translation quality. This paper addresses a method for customizing an HMM or LHMM based English tagger from general domain to specific domain. The proposed method is to semi-automatically customize the output and transition probabilities of HMM or LHMM using domain-specific raw corpus. Through the experiments customizing to Patent domain, our LHMM tagger adapted by the proposed method shows the word tagging accuracy of 98.87% and the sentence tagging accuracy of 78.5%. Also, compared with the general tagger, our tagger improved the word tagging accuracy of 2.24% (ERR: 66.4%) and the sentence tagging accuracy of 41.0% (ERR: 65.6%).

A Semi-supervised Learning of HMM to Build a POS Tagger for a Low Resourced Language

  • Pattnaik, Sagarika;Nayak, Ajit Kumar;Patnaik, Srikanta
    • Journal of information and communication convergence engineering
    • /
    • v.18 no.4
    • /
    • pp.207-215
    • /
    • 2020
  • Part of speech (POS) tagging is an indispensable part of major NLP models. Its progress can be perceived on number of languages around the globe especially with respect to European languages. But considering Indian Languages, it has not got a major breakthrough due lack of supporting tools and resources. Particularly for Odia language it has not marked its dominancy yet. With a motive to make the language Odia fit into different NLP operations, this paper makes an attempt to develop a POS tagger for the said language on a HMM (Hidden Markov Model) platform. The tagger judiciously considers bigram HMM with dynamic Viterbi algorithm to give an output annotated text with maximum accuracy. The model is experimented on a corpus belonging to tourism domain accounting to a size of approximately 0.2 million tokens. With the proportion of training and testing as 3:1, the proposed model exhibits satisfactory result irrespective of limited training size.

Syllable-based POS Tagging without Korean Morphological Analysis (형태소 분석기 사용을 배제한 음절 단위의 한국어 품사 태깅)

  • Shim, Kwang-Seob
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.22 no.3
    • /
    • pp.327-345
    • /
    • 2011
  • In this paper, a new approach to Korean POS (Part-of-Speech) tagging is proposed. In previous works, a Korean POS tagger was regarded as a post-processor of a morphological analyzer, and as such a tagger was used to determine the most likely morpheme/POS sequence from morphological analysis. In the proposed approach, however, the POS tagger is supposed to generate the most likely morpheme and POS pair sequence directly from the given sentences. 398,632 eojeol POS-tagged corpus and 33,467 eojeol test data are used for training and evaluation, respectively. The proposed approach shows 96.31% of POS tagging accuracy.

  • PDF

Corpus-Based Ambiguity-Driven Learning of Context- Dependent Lexical Rules for Part-of-Speech Tagging (품사태킹을 위한 어휘문맥 의존규칙의 말뭉치기반 중의성주도 학습)

  • 이상주;류원호;김진동;임해창
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.26 no.1
    • /
    • pp.178-178
    • /
    • 1999
  • Most stochastic taggers can not resolve some morphological ambiguities that can be resolved only by referring to lexical contexts because they use only contextual probabilities based ontag n-grams and lexical probabilities. Existing lexical rules are effective for resolving such ambiguitiesbecause they can refer to lexical contexts. However, they have two limitations. One is that humanexperts tend to make erroneous rules because they are deterministic rules. Another is that it is hardand time-consuming to acquire rules because they should be manually acquired. In this paper, wepropose context-dependent lexical rules, which are lexical rules based on the statistics of a taggedcorpus, and an ambiguity-driven teaming method, which is the method of automatically acquiring theproposed rules from a tagged corpus. By using the proposed rules, the proposed tagger can partiallyannotate an unseen corpus with high accuracy because it is a kind of memorizing tagger that canannotate a training corpus with 100% accuracy. So, the proposed tagger is useful to improve theaccuracy of a stochastic tagger. And also, it is effectively used for detecting and correcting taggingerrors in a manually tagged corpus. Moreover, the experimental results show that the proposed methodis also effective for English part-of-speech tagging.

A Tagging Support System : Hi-Tagger (태깅 지원 시스템 : Hi-Tagger)

  • Lee, In Keun;Jung, Jason J.;Hwang, Dosam;Kim, Young Kil
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2012.10a
    • /
    • pp.91-94
    • /
    • 2012
  • 컴퓨터가 인간의 자연언어를 처리하고 이해하도록 하기 위한 많은 연구가 진행되어 왔다. 그러나 컴퓨터에 의해 자동으로 구축한 정보의 신뢰성 문제로 인해 그 효용성이 낮다. 따라서 최근에는 웹 2.0 환경에서의 집단지성을 통한 오픈지식의 구축과 지식 간의 링크 정보의 활용이 주목을 받고 있다. 그러나 양질의 지식을 구축하기 위해서는 인간의 개입이 불가피하며 대부분의 오픈지식도 사용자들의 노력에 의존하여 구축되고 있다. 따라서 본 논문에서는 자연언어로 작성된 문장의 용어에 대한 태깅 작업을 지원하는 태깅지원 시스템을 개발한다. 개발한 시스템에서는 사용자가 문장을 작성하는 과정에서 자동으로 태깅 가능한 용어를 추천하고, 시스템이 추천한 용어에 대해 사용자는 태그셋(tagset) 에 등록된 태그 및 링크로 태깅을 수행한다. 이 시스템을 이용하여 경제, 과학, 문학, 철학의 4개 분야에 대해 5인의 실험자가 한글문서의 태깅 실험을 수행함으로써 개발한 시스템의 효용성을 확인한다.

  • PDF

Integrated Sentence Preprocessing System for Web Indexing (웹 인덱싱을 위한 통합 전처리 시스템의 개발)

  • 심준혁;차정원;이근배
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2000.06a
    • /
    • pp.216-223
    • /
    • 2000
  • 웹 문서는 일반 문서들과 달리 자유로운 형식으로 기술되어 있고, 원문에 태그나 코드 등 불필요한 내용들을 많이 포함하고 있어 언어 처리에 바로 사용하기에 적합하지 못하다. 본 논문은 인덱싱 대상 문서로 사용되는 웹 문서를 자동으로 수집하여, 문장 단위로 정렬된 문서로 제작, 관리하는 통합 전처리 시스템인 Web Tagger의 구조와 전처리 방법을 소개한다. Web Tagger는 문서 정제, 문장 분할, 띄어쓰기의 과정을 거쳐 웹 문서에서 표준화된 정보를 추출하고, 형태소 분석기를 포함한 응용 시스템의 목적에 맞게 XML형식의 원문 코퍼스를 자동으로 생성하고 관리한다. '정규문법(Regexp)', '휴리스틱', '품사 인덱스 참조', 'C4.5를 사용한 학습 규칙' 등의 다양한 전처리 기법은 형태소 분석 정확도 향상과 시스템 안정성 보장에 기여한다.

  • PDF

Integrated Sentence Preprocessing System for Web Indexing (웹 인덱싱을 위한 통합 전처리 시스템의 개발)

  • Shim, Jun-Hyuk;Cha, Jong-Won;Lee, Geun-Bae
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2000.10d
    • /
    • pp.216-223
    • /
    • 2000
  • 웹 문서는 일반 문서들과 달리 자유로운 형식으로 기술되어 있고, 원문에 태그나 코드 등 불필요한 내용들을 많이 포함하고 있어 언어 처리에 바로 사용하기에 적합하지 못하다. 본 논문은 인덱싱 대상 문서로 사용되는 웹 문서를 자동으로 수집하여, 문장 단위로 정렬된 문서로 제작, 관리하는 통합 전처리 시스템인 Web Tagger의 구조와 전처리 방법을 소개한다. Web Tagger는 문서 정제, 문장 분할, 띄어쓰기의 과정을 거쳐 웹 문서에서 표준화된 정보를 추출하고, 형태소 분석기를 포함한 응용 시스템의 목적에 맞게 XML 형식의 원문 코퍼스를 자동으로 생성하고 관리한다. '정규문법(Regexp)', '휴리스틱', '품사 인덱스 참조', 'C4.5를 사용한 학습 규칙' 등의 다양한 전처리 기법은 형태소 분석 정확도 향상과 시스템 안정성 보장에 기여한다.

  • PDF