• Title/Summary/Keyword: Standard medical terminology

Search Result 41, Processing Time 0.029 seconds

Effective Scheme for Comparative Search of Clinical Terms from Standard Clinical Terminology (표준 의학용어 체계에서의 효과적인 용어 비교 검색 기법)

  • Ryu, Wooseok
    • Journal of the Korea Institute of Information and Communication Engineering
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.537-542
    • /
    • 2015
  • SNOMED CT, which is a standard clinical terminology, imposes an ambiguity problem of terminology selections caused by its huge expressive power and structural complexity. It is very difficult to distinguish similar terms and to select an appropriate term among them within short consultation hours. This paper analyzes the ambiguity problem and proposes a novel scheme for comparative search of similar terms. The proposed scheme provides a differential view of similar terms by defining a "is-not-a" relationship based on the hierarchical structure of the concepts. The result of this work improves the utilization of SNOMED CT such that medical officers can efficiently select an appropriate term among similar terms which represents patient's status adequately.

An English Translation Study on the Ninth through Fifteenth Issue about Pulse Diagnosis of "Classic of Difficult Issues(難經)" ("난경(難經)" 맥진조(脈診條) 중 구난(九難)~십오난(十五難)의 영역(英譯) 연구(硏究))

  • Kim, Jae-Kyoun;Kang, Hye-Won;Baek, Jin-Ung
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.23 no.5
    • /
    • pp.67-82
    • /
    • 2010
  • Globalization describes a process by which regional cultures have become integrated through a global network of communication. In order to communicate among different cultural groups, standardization of terminology is one of the most important steps among its processes. In the field of oriental medicine, there have been continuous efforts to communicate through various methods. Translation of oriental medical classics is one of the significant approaches in terms of transmitting medical theories and clinical experiences of thousands of years to the people of different cultural backgrounds. However, previous translation studies have had difficulties in delivering its underlying principles and assumptions due to lack of standardization of terminology. "WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region(WHO-IST)" is the outcome of developing standard terminologies on oriental medicine based on mutual agreement of researchers of Korea, China and Japan. As a movement to find more efficient methodology for communication between heterogeneous communities, this study aims to translate parts of "Classic of difficult issues(難經)" into English adopting "WHO-IST" hoping to set a model of translation study.

Applying Traditional Korean Medical Terms to SUI in the Unified Medical Language System(UMLS) Metathesaurus

  • Hong, Seong-Cheon;Jeong, Heon-Young;Jeon, Byong-Uk
    • Journal of the Korean Institute of Oriental Medical Informatics
    • /
    • v.16 no.1
    • /
    • pp.1-8
    • /
    • 2010
  • Objective: Various controlled vocabulary such as thesaurus and classification make us to reuse and share effectively by defining different concept and linking terms each other. The UMLS(Unified Medical Language System) is one of the most universal medical terminology systems. It is needed various methods to share and reuse information of traditional Korean medicine. We will research on method that adopt SUI of the UMLS(that is de facto standard in medical terminology system) in traditional Korean medical terminology. Method: We described major problems and applying process when we tried to add traditional Korean medicine in the part of meridian into the UMLS metathesaurus. Comparing western medical terms and traditional Korean medical terms for applying UMLS metathesaurus, there is not only many consistency, but also differences. Result: We confirmed what is the differences and consistency between western medical terms and traditional Korean medical terms. And then reviewed methods that apply the CUI, LUI, SUI in traditional Korean medical terms. Traditional Korean medical terms are not discriminated by singular or plural string. In addition, traditional Korean medical terms have vary string by initial law: the law of initial sound of a syllable. Character is described with Korean, traditional Chinese, modern Chinese, etc. According to meaning, language, initial law, SUI has a distinct value respectively. Conclusion: There are many differences to apply the UMLS between western medical terms and traditional Korean medical terms. For the better implementation to traditional Korean medicine into the UMLS, further research is needed in standardization and classification of traditional Korean medical terms, medical information system, etc. We hope this study helps the implementation UMLS, EHR, knowledge based system in Oriental medicine in the future.

  • PDF

Implementation of a SNOMED CT Browser for Effective Searching of Clinical Terminology (의학 용어의 효과적인 검색을 위한 SNOMED CT 브라우저의 구현)

  • Ryu, Woo-Seok
    • The Journal of the Korea institute of electronic communication sciences
    • /
    • v.10 no.9
    • /
    • pp.1059-1064
    • /
    • 2015
  • To write a medical record using SNOMED CT standard clinical terminologies, it is necessary to find and select an appropriate terminology from the huge volume of terminologies within short time. Using previous SNOMED CT search browsers, it is very difficult to select appropriate one from search results since they provide a simple list-up of similar candidate terminologies. This paper proposes a novel search browser which supports effect searching of clinical terminology by utilizing characteristics of SNOMED CT. The proposed system provides a simplified tree-view representing hierarchical structures of search results which enables fast selection of appropriate terminology from the search results. Design and Implementation of the system proves effectiveness of the proposed approach.

The Adoptions and Use of Electronic Nursing Records in Korean Hospitals: Findings of a Nationwide Survey (국내 전자간호기록 개발 및 실무적용 현황 조사)

  • Cho, Insook;Choi, Won Ja;Choi, Woan Heui;Kim, Min Kyeong
    • Journal of Korean Clinical Nursing Research
    • /
    • v.19 no.3
    • /
    • pp.345-356
    • /
    • 2013
  • Purpose: To provide clear estimates of the adoption and use of electronic nursing records (ENRs) with standard terminology in Korea and identification of the scope and use as well as perceived or potential benefits of ENRs. Methods: A survey was done of 733 hospitals at three levels: tertiary advanced hospitals, general hospitals, and community hospitals. After performing a literature review a modified version of an existing survey tool was used for 2 months in 2012. The collected information related to EHR functionality and coverage of nursing documentation and nursing process, application of standard terminology, and perceived satisfaction and benefits of ENRs. Results: The response rate was 39.4% (289/733), and 202 hospitals (70.1%, 95% CI64.8~75.5%) of the respondents had ENR systems (82.5% of tertiary hospitals, 66.7% of general hospitals, and 70.1% of community hospitals). Out of these hospitals less than 10% had ENRs fully covering nursing documentation. The adoption rate of standard terminology was 55%, and hospital satisfaction with ENRs was 70%. But personalized care was identified as needing improvement in ENRs. Conclusion: The ENR adoption rate was high but there are many potential opportunities for improving ENR systems in terms of the data standardization and personalized care.

A Study of Classification in the Terms of "Biwiron(脾胃論)" (비위론(脾胃論)에 기재된 용어 분류체계에 관한 연구)

  • Chung, Du-Young;Lee, Byung-Wook;Eom, Dong-Myung;Kim, Eun-Ha
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.22 no.1
    • /
    • pp.191-205
    • /
    • 2009
  • Objective : Up to the present, theories of medical books is too difficult to understand thoroughly. However, these study methods have some problems in dealing with lots of meaning because the comprehension of theories are dependent upon one's memory. Especially, comparison distinct medical books are more difficult matter. So, we have attempted to solve a problem. Method : We have researched medical terms in the "Piweilun" according to below the procedure. (1) Making a terms list: We have selected constituent of sentence. And we have made term list on the basis of concept of term. (2) Making a synonym list: We have collected identical conception and made a synonym list. So, using an synonym tables of DB, it is possible to search for the non-standard terms of medical theory. (3) Making a classification system: Using UMLS(Unified Medical Language System), MeSH(Medical Subject Headings), IST(International Standard Terminology) ect., we have made a classification system of oriental medicine terms in the "Piwelun". Analysis of relation between terms. Result : In the "Piweilun", there are more than 1,790s concepts. Parts of those are belonged to UMLS-Semantic Type, the other parts of those are not belonged to UMLS-Semantic Type. And those include predicate more than UMLS-Semantic Relations.

  • PDF

Standard Translation of Terms of Korean Medicine through Consideration of Chinese-Korean Collated Medical Classics - With focus on 『Eonhaegugeupbang』, 『Eonhaetaesanjipyo』 and 『Eonhaetaesanjipyo』 - (언해의서 비교고찰을 통한 한의학용어의 번역표준안 - 『언해두창집요』, 『언해구급방』, 『언해태산집요』를 중심으로)

  • Ku, Hyunhee;Kim, Hyunkoo;Lee, JungHyun;Oh, Junho;Kwon, Ohmin
    • Korean Journal of Oriental Medicine
    • /
    • v.18 no.3
    • /
    • pp.49-61
    • /
    • 2012
  • This article set out to develop an old Chinese - modern Korean collated terminology by analyzing and paralleling Chinese-Korean translational terms relevant to Korean medicine at a minimum meaning unit from "Eonhaegugeupbang", "Eonhaetaesanjipyo" and "Eonhaetaesanjipyo". Those are composed of original Chinese texts and their subsequent corresponding Korean translations. It tries to make a list of translational standards of Korean medicine terms by classifying the cases of translational ambiguity in terms of disease, body position, thumbnail-pressing acupuncture method, and disease-curing method. The above-mentioned ancient books are medical classics written by Huh Jun, the representative medical physician, and published by the Joseon government. Thus, they are appropriate enough as historically legitimate medical documents, from which are drawn out words and terms to form an old Chinese - modern Korean collation dictionary. This collation glossary will contribute to the increased relevance of data ming, or information retrieval. in a database system and information search engine of massive Korean medical records, by means of providing a novel way to obtaining synchronized results between the original writings of old Chinese and the secondary translated ones of modern Korean. The glossary will promote the collective but consistent translation of numerous old archives of Korean medicine and in other related fields as well.

The Review on the Traditional Medicine Concepts in the UMLS (UMLS내 전통의학 용어에 대한 고찰)

  • Kim, Jin-Hyun;Kim, Chul;Jang, Hyun-Chul;Jeon, Byoung-Uk;Yea, Sang-Jun;Kim, Sang-Kyun;Song, Mi-Young
    • Journal of Korean Medical classics
    • /
    • v.23 no.6
    • /
    • pp.15-26
    • /
    • 2010
  • Objective This is a previous study for including traditional Korean medical terms into the UMLS(The Unified Medical Language System) and achieving the interoperability between various medical systems. Method First, the traditional medical terms were divided into 4 categories : basic theory, acupuncture, herb and formulae. And then, searching these terms through metathesaurus in UMLSKS(UMLS Knowledge Source Server), terminology information was investigated and analyzed. Results In the case of TM title, traditional Korean medicine was categorized as different semantic type from Traditional medicine, Traditional Chinese medicine and Kampo medicine. Acupuncture points were described only as abbreviation and herbs were conceptualized inconsistently, as some belonged to scientific name and some belonged to Chinese pronunciation. Formulaes are described as Chinese, Japanese and Korean pronunciations. Conclusions More research is needed on diagnosis/disease terms and semantic types for the unique concepts in traditional Korean medicine in order to including the international standard.

A Restructuring Method for Search Results of SNOMED CT Browser (SNOMED CT 브라우저에서 검색 결과의 재구성 기법)

  • Ryu, Wooseok
    • IEMEK Journal of Embedded Systems and Applications
    • /
    • v.10 no.3
    • /
    • pp.165-170
    • /
    • 2015
  • SNOMED CT browser is a browsing tool for searching clinical terms in SNOMED CT which is a standard terminology set used worldwide. The search result view of previous browsers merely list up candidate terminologies. The problem is that most of users become confused about how to select an appropriate term from the list. This leads serious waste of medical recoding cost. This paper discusses characteristics of SNOMED CT dataset and proposes a novel design of enhanced result view by restructuring the results using relationships of SNOMED CT concepts. Using the proposed scheme, medical doctors or officers can select appropriate terms more efficiently and can reduce overall recording time.

A Service of Korean Medical Standard Terminology and Directions for Future Development (한의학 표준용어집 서비스와 향후 발전 방향)

  • Seo, Jinsoon;Kim, Sang-Kyun;Kim, Anna;Jang, Hyunchul
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.15 no.11
    • /
    • pp.571-581
    • /
    • 2015
  • In the field of Korean medicine (KM), KM terms has been mixed used for a long period. After the Society of KM had systematically organized the KM terms used in our country, the book for the Korean medical standard terminologies was published. In this study, we developed an online service based on the book. The online service provides various useful functions for searching the terms and their commentary and collecting users' opinions. Users can also compare the standard terms with their semantic search results and naver's knowledge search results within our system. By analyzing logs of our system, we suggested several directions for future development, including the improvement of search functions, advertisements, and the provision of open APIs. In the future, our online service might provide the important information on clinics, academic researches, and international standards.