• 제목/요약/키워드: Sino-Korean mathematical terms

검색결과 3건 처리시간 0.015초

편수 자료 이전의 수학 용어에 대해 (On the Mathematical Terminology before the First Editing Material)

  • 허민
    • 한국수학사학회지
    • /
    • 제31권3호
    • /
    • pp.111-126
    • /
    • 2018
  • At present, most of school mathematical terms in elementary and secondary curriculums of Korea are Sino-Korean words. 1964 Mathematical Editing Material, which aimed to unify mathematical terms into mainly Sino-Korean words, was considered a key factor for this situation. 1964 Editing Material depended heavily on 1956 Mathematical Terminology, which contains a lot of Korean native words and displays the school mathematical terms after 1945. There are many Korean native words in the Second Mathematical Curriculum. This shows that Korean native words of mathematics had been consolidated to some extent at that time. In North Korea, a lot of Korean native words are still used in mathematics. Some Sino-Korean words were recently changed to Korean native words in South Korea. 1956 Mathematical Terminology tells the method to make Korean native words of mathematics and will be an excellent guide for making Korean native words.

수학 용어의 개선 방향에 대한 소고 (A note for improving mathematical terms in Korea)

  • 허민
    • 한국수학교육학회지시리즈E:수학교육논문집
    • /
    • 제27권4호
    • /
    • pp.391-406
    • /
    • 2013
  • 우리의 수학 용어는 대부분 한자말로 되어 있다. 수학을 가르치고 배우는 사람 대부분이 한글 세대인 현 상황에서는 한자말 수학 용어를 쉽게 이해할 수 있는 장치를 마련해야 하는데, 부적절해서 잘못된 개념을 심어줄 수 있는 용어는 피하고 뜻은 다르지만 소리가 같은 용어는 가능하면 한글만으로도 구별할 수 있도록 해야 한다. 이런 과정에서 토박이말을 활용할 여지가 있으며, 국가 교육과정이 중요한 역할을 할 수 있다. 여기서는 구체적인 예를 통해 수학 용어의 바람직한 개선 방향을 살펴본다.

수학에 쓰이는 한자말에 대한 소고 (A note for Sino-Korean terminology of mathematics)

  • 허민
    • 한국수학교육학회지시리즈E:수학교육논문집
    • /
    • 제30권2호
    • /
    • pp.121-138
    • /
    • 2016
  • 초 중등학교 수학 용어의 대부분은 한자말이거나 한자말이 섞여 있다. 한자말 용어의 각 한자를 한자사전을 통해 확인하고, 한자의 뜻으로 한자말 용어를 이해할 수 있는지를 비판적으로 검토한다. 이를 통해 한자말이거나 한자말이 섞여 있는 수학 용어들을 한자의 뜻이 그것이 들어있는 용어의 개념을 이해하는 데 도움이 되는 경우와 도움이 안되는 경우 및 한자의 뜻이 오히려 잘못된 개념을 얻게 하는 경우로 나누어 파악한다.