• 제목/요약/키워드: Phrase-Frames

검색결과 2건 처리시간 0.017초

Formulaic Language Development in Asian Learners of English: A Comparative Study of Phrase-frames in Written and Oral Production

  • Yoon Namkung;Ute Romer
    • 아시아태평양코퍼스연구
    • /
    • 제4권2호
    • /
    • pp.1-39
    • /
    • 2023
  • Recent research in usage-based Second Language Acquisition has provided new insights into second language (L2) learners' development of formulaic language (Wulff, 2019). The current study examines the use of phrase-frames, which are recurring sequences of words including one or more variable slots (e.g., it is * that), in written and oral production data from Asian learners of English across four proficiency levels (beginner, low-intermediate, high-intermediate, advanced) and native English speakers. The variability, predictability, and discourse functions of the most frequent 4-word phrase-frames from the written essay and spoken dialogue sub-corpora of the International Corpus Network of Asian Learners of English (ICNALE) were analyzed and then compared across groups and modes. The results revealed that while learners' phrase-frames in writing became more variable and unpredictable as proficiency increased, no clear developmental patterns were found in speaking, although all groups used more fixed and predictable phrase-frames than the reference group. Further, no developmental trajectories in the functions of the most frequent phrase-frames were found in both modes. Additionally, lower-level learners and the reference group used more variable phrase-frames in speaking, whereas advanced-level learners showed more variability in writing. This study contributes to a better understanding of the development of L2 phraseological competence.

PC를 이용한 일$\cdot$한 번역 시스템 ATOM의 개발에 관한 연구 ( II ) - 구문해석과 생성과 정을 중심으로 - (Development of Japanese to Korean Machine Translation System ATOM Using Personal Computer II - Syntactic/Semantic Analysis and Generation Process -)

  • 김영섬;김한우;최병욱
    • 대한전자공학회논문지
    • /
    • 제25권10호
    • /
    • pp.1193-1201
    • /
    • 1988
  • 구문 해석과정에서 동사가 갖는 필수격을 기준으로 격 프레임을 구성하여 격 구조를 생성하며, 형태소 해석 결과에 단문을 기준으로 한 부분 문법을 재귀적으로 적용함으로 해서 구문 의미 해석을 수행한다. 또한 역어 생성과정에서 일본어 조사처리의 중요성을 고려하여 중요 조사의 애매성 해소와 역어 분류를 위한 독립적인 프로시쥬어를 기술하여 효율을 제고한다. 그리고 일본어 종결구의 처리를 위해서 동사와 조동사의 복합 가능성을 고려한 생성 테이블을 작성하여 형태소와 구문 해석정보에 의해 일의적(一義的)인 결정을 행하여 보다 자연스런 역어의 생성과 생성과정의 간략화를 도모하였다.

  • PDF