• Title/Summary/Keyword: OOjok(family)

Search Result 1, Processing Time 0.014 seconds

A Comparative Study of Korean and Chinese [+Person] Neologisms According to Sociocultural Aspects : Focusing on the Structural and Meaningful Aspect of the 'OOjok(family)' line Neologisms in the 2010s (사회문화적 양상에 따른 한중 [+사람] 신어의 비교 연구 - 2010년대의 'OO족(族)'계열 신어의 구조적과 의미 양상을 중심으로 -)

  • Meng, Xiang-Shan
    • Journal of Korea Entertainment Industry Association
    • /
    • v.15 no.7
    • /
    • pp.125-136
    • /
    • 2021
  • The purpose of this study is to examine the appearance patterns of the 'OOjok(family)' line, which is commonly used to abbreviate Korean and Chinese Neologisms, from 2010 to 2019, and to identify the structural and Meaningful similarities and differences of the 'OOjok(family)' line Neologisms. In terms of appearance, the Korean Neologisms of the 'OOjok' was constantly created for 10 years, and the Chinese Neologisms of the 'OOfamily' was not formed in 2017 but reappeared in small quantities in 2018 and 2019. Korean and Chinese Neologisms of the 'OOjok(family)' show differences in their structural characteristics. In the case of the most actively formed compound, the preceding elements of the Korean 'OOjok' Neologisms showed various etymological elements and types. However, the Chinese Neologisms produced by 'OOfamily' showed a limited linguistic aspect due to the active compound of native languages. Derivative also showed these differences. By Classifying 'OOjok(family)' line in Korean and Chinese Neologisms as meaningful qualities, they have different characteristics, but both of them were found to have accepted colorful culture and phenomenon in various areas, and new expression meanings as their precedence element. These diverse cultures appear to have influenced the creation of the new language.