• Title/Summary/Keyword: Linguistic Norms Course

Search Result 2, Processing Time 0.017 seconds

A Case of Applying Flipped learning to Norms of Language Course

  • Sim, Ji-Young
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.23 no.5
    • /
    • pp.73-78
    • /
    • 2018
  • Recently, Flipped Learning is attracting attention as a method for qualitative growth of university education. Flipped Learning is a kind of computer based education and consisted of online video lectures and offline student activities. This paper introduces the results of applying Flipped Learning for one semester to Korean linguistic norms course. As for this course, the contents related to the knowledge and information were provided individually before the class through online video, and the offline classes focused on student-led activities. When qualitatively evaluating the results of the course, students developed a more comprehensive and flexible mind set beyond the preexisting normative attitudes and showed increase in analytical and critical thinking in understanding the principles of linguistic norms and spelling system. According to these results we argue that it is necessary to actively adopt Flipped Learning in the humanities education, including the grammar classes.

The semantic structure of the Russian humor in the works of Michael Zadornov (자도르노프 작품 속에 나라난 러시아 유머의 의미군조)

  • 안병팔
    • Lingua Humanitatis
    • /
    • v.6
    • /
    • pp.321-357
    • /
    • 2004
  • In this article the structure of modern Russian humor is analyzed on the basis of some theories: bi-sociation theory (Koestler 1964), semantic script theory of verbal humor, using the concept of semantic presupposition, pragmatic felicity condition (Searle 1969; Levinson 1983) and grammatical rules (Chomsky 1965). Up to now the listed former theories were not examined and less analyzed by the semantic structure in the study of the structure of Russian humor(HcaeBa 1969; 3 $a_{OPHOB}$ 1991; 1992). Kreps (1981), who analyzed the works of Zoschenko, presented 21 types of humor, using the term 'humoreme'(Kpenc 1981, 36-37). These types are the list of the available means of humor that work not in the base of semantic criteria, but in the base of means of literary rhetoric. Kreps presented types of humor means, such as contradiction, antonymic substitution, macaronic speech and correlation of humoremes in the various types of humor. Apart from Kreps, Manakov (MaHaKOB 1986, 61-79) also studied these problems. He also set the system of the basic types of humor. Manakov introduced the linguistic means of humor of some Russian writers: Gogol, Tchechov. The means that Manakov showed with detailed examples, are trope, epithet, comic comparison, comic metaphor, comic periphrasis, euphemism, pun, zeugma, comic toponym, comic onomatopoeia, mania of foreign vocabulary, folk etymology, dialect etc. But these studies don't explain why these means make the works humorous. An, B.p tried to answer this question (안병팔 1997 a; b). An B.p. explains contexts of humor through the Release theory, the Superiority theory and the Incongruity theory. An, B.p. explained the process of deviation from the grammatical norms through morpho-syntactic and lexical means. But in these studies the humor was not analyzed by the semantic criteria. In order to linguistically evaluate various means of humor formation, it is necessary to elicit its deep structure, which makes it possible to research the formation and interpretation of humor. For this purpose this article, being based on the Incongruity theory, defined the structure of humor as negation of presupposition. Of course the former traditional studies also well shared the concept of 'contradiction' and 'contrast' of humor structure, but they didn't explain the structure by semantic differential features. This study, analyzing the works of' Zadornov, M., tried to note that through the negation of semantic presupposition the structure of contradiction is formed with semantic differential features on the semantic, syntactic or lexical dimensions.

  • PDF