• Title/Summary/Keyword: Language Conversion

Search Result 199, Processing Time 0.031 seconds

A Message Conversion System based on MDR for Resolving Metadata Heterogeneity (메타데이타 이질성 해결을 위한 MDR 기반의 메시지 변환 시스템)

  • 김진관;김중일;정동원;백두권
    • Journal of KIISE:Databases
    • /
    • v.31 no.3
    • /
    • pp.232-242
    • /
    • 2004
  • Metadata is a general notion of data about data to improve data sharing and exchanging by definitely describing meaning and representation of data. However, metadata has been created in various ways and It caused another kind of heterogeneity problem named metadata heterogeneity problem. Recently, the research on metadata gateway approach that allows metadata heterogeneity is being more actively progressed. However, the existing commercialized systems that have been implemented with the metadata gateway approach are dependent on a metadata schema. In this paper, we propose a message conversion system which separates the mapping information from the mapping rules between heterogeneous metadata schemas. The proposed system dynamically manages standardized data elements by applying ISO/IEC l1179. Therefore, the proposed system provides the set of standard data elements to create consistently metadata of new databases and provides a fundamental resolution to the metadata heterogeneity problem.

Software Equation Based on Function Points (기능점수 기반 소프트웨어 공식)

  • Lee, Sang-Un
    • The KIPS Transactions:PartD
    • /
    • v.17D no.5
    • /
    • pp.327-336
    • /
    • 2010
  • This paper proposed software equation that is relation with effort and duration based on function point (FP) software size. Existent software equation based on lines of code (LOC). LOC sees big difference according to development language and there are a lot of difficulties in software size estimation. First, considered method that change LOC to FP. But, this method is not decided definitely conversion ratio between LOC and FP by development language. Also, failed though the conversion ratio motives software formula because was not presented about specification development language. Therefore, we derived software formula directly to large project data that was developed by FP. Firstly, datas that reasonable development period is set among development projects. Secondly, FP through regression analysis about this data and effort, motived relation with FP and duration. Finally, software equation was derived from these relation. Proposed model solves application problems that LOC-based model has and has advantage that application is possible easily in business.

Applications of English Education with Remote Wireless Mobile Devices (무선 원격 시스템의 모바일 장치를 이용한 영어 학습 방법 연구)

  • Lee, Il Suk
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.14 no.2
    • /
    • pp.255-262
    • /
    • 2013
  • Useful applications for English education enable immediate conversion of mobile devices into remote wireless systems for classroom computers. Once the free software has been installed in the main computers in the classroom, using powerpoint, students can operate the computers through their mobile devices by installing Air mouse on them. By using this, the students can draw or write on the "board" to manipulate the educational resources from where they are/from their seats. The study of English language encompasses not only academic study but also language training. Until recently, the issue of the English language learning has been ridden with certain problems-instead of being a tool that facilitates communication, its main purpose has been for school grades, TOEIC, and TOEFL. This study suggests English language learning methodology using various applications such as mobile, VOD English language content, and movie scripts in implementing easy and fun English language learning activities that can be studied regularly. This is operationalized by setting a specific limit on learning and by using various media such as podcast, Apps, to increase interest, motivation, and self-directed learning in a passive learning environment.

Design and Implementation of Conversion System Between ISO/IEC 10646 and Multi-Byte Code Set (ISO/IEC 10646과 멀티바이트 코드 세트간의 변환시스템의 설계 및 구현)

  • Kim, Chul
    • The Journal of Korea Institute of Information, Electronics, and Communication Technology
    • /
    • v.11 no.4
    • /
    • pp.319-324
    • /
    • 2018
  • In this paper, we designed and implemented a code conversion method between ISO/IEC 10646 and the multi-byte code set. The Universal Multiple-Octet Coded Character Set(UCS) provides codes for more than 65,000 characters, huge increase over ASCII's code capacity of 128 characters. It is applicable to the representation, transmission, interchange, processing, storage, input and presentation of the written form of the language throughout the world. Therefore, it is so important to guide on code conversion methods to their customers during customer systems are migrated to the environment which the UCS code system is used and/or the current code systems, i.e., ASCII PC code and EBCDIC host code, are used with the UCS together. Code conversion utility including the mapping table between the UCS and IBM new host code is shown for the purpose of the explanation of code conversion algorithm and its implementation in the system. The programs are successfully executed in the real system environments and so can be delivered to the customer during its migration stage from the UCS to the current IBM code system and vice versa.

Roman-to-Korean Conversion System for Korean Company Names Based on Sequence-to-sequence learning (Sequence-to-sequence 모델을 이용한 로마자-한글 상호(商號) 표기 변환 시스템)

  • Kim, Tae-Hyun;Jung, Hyun-Guen;Kim, Jae-Hwa;Kim, Jeong-Gil
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2017.10a
    • /
    • pp.67-70
    • /
    • 2017
  • 상호(商號)란 상인이나 회사가 영업 활동을 위해 자기를 표시하는데 쓰는 명칭을 말한다. 일반적으로 국내 기업의 상호 표기법은 한글과 로마자를 혼용함으로 상호 검색 시스템에서 단어 불일치 문제를 발생시킨다. 본 연구에서는 이러한 단어 불일치 문제를 해결하기 위해 Sequence-to-sequence 모델을 이용하여 로마자 상호를 이에 대응하는 한글 상호로 변환하고 그 후보들을 생성하는 시스템을 제안한다. 실험 결과 본 연구에서 구축한 시스템은 57.82%의 단어 정확도, 90.73%의 자소 정확도를 보였다.

  • PDF

A Study on Hangul Text File Management and Effective Code Conversion (한글 문서화일의 관리와 효과적인 코드변환에 관한 연구)

  • Yun, Ho-Sang;Shon, Jin-Gon;Hwang, Chong-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1989.10a
    • /
    • pp.191-196
    • /
    • 1989
  • 한글 문서화일을 작성할 때 한글코드로서 일반적으로 많이 사용되는 것은 2 Byte 완성형 코드와 2 Byte 조합형 코드이다. 이 두 코드체제는 각각 내제된 장점이 있으며 이로 인하여 많은 논란이 되어 왔으나, 두 코드체제를 이용하여 작성되는 한글 문서 화일은 여전히 늘어나고 있는 것이 현 실정이다. 이러한 배경에서 한글 문서화일의 코드변환에 관해서는 계속 연구되어 왔고 현재 여러종류의 변환프로그램이 실용화되어 있다. 본 논문에서는 기존의 변환프로그램에서 한글 문서화일을 화일 단위로 변환시키는 것을 표시난 (tag field) 개념을 도입하여 디스크 단위로 변환시킬 수 있도록 개선된 변환프로그램을 제시하였다. 아울러 코드변환시 변환이 필요한 화일을 쉽게 찾을 수 있도록 한글 문서화일에 대하여 그 작성 코드의 종류를 표시할 수 있는 DOS 명령어를 제시하였다.

  • PDF

Head-Percolation Rules of Constituent-to-Dependency Conversion in Korean (한국어 구절 구문 코퍼스의 의존 구문 구조 트리로의 변환에서 중심어 전파 규칙)

  • Choi, Yong-seok;Lee, Kong Joo
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.514-519
    • /
    • 2018
  • 본 연구에서는 세종 구문 코퍼스를 의존 구문 코퍼스로 변환할 때 사용되는 중심어 전파(Head-Percolation) 규칙에 대하여 논의한다. 한국어는 중심어-후위 언어이기 때문에 의존 구문 트리를 구축할 때 지배소를 의존소 뒤에 배치시키는 것을 원칙으로 하였다. 그러나 의존 관계에 있는 단어 사이에 지배소를 앞쪽으로 설정하는 것이 더 자연스러운 경우가 있다. 본 연구에서는 지배소를 앞쪽으로 배치시키는 것을 허용하는 중심어 전파 규칙을 채택하여 의존 구문 코퍼스를 구축해 보고 중심어 전파 규칙이 구문 분석기의 성능에 어떤 영향을 미치는지 살펴본다. 실험 결과 지배소를 앞쪽으로 설정하는 것을 허용한 경우, 0.43%의 성능 저하가 있었으나 학습 코퍼스의 일관성을 유지한다면 성능 저하의 차이를 좀 더 줄일 수 있을 것이다.

  • PDF

Implementation of the Hangul-Roman Conversion System (한글-로마자 표기 변환 시스템 구현)

  • Kim, Kyoung-Jing;Park, Sung-Hyun;Choi, Young-Kyoo;Lee, Jun-Hwan;Rhee, Sang-Burm
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.193-198
    • /
    • 2001
  • 본 논문에서는 개정된 국어의 로마자 표기법에 근거한 로마자 표기 변환기를 생성하기 위하여 한글-로마자 표기 변환시스템을 설계하였다. 한글-로마자 표기의 규칙변환을 위하여 로마자 표기법중 표기의 변환에 관련된 항과 그렇지 않은 항으로 분리하여 규칙 변환을 위한 로마자 표기법을 정리하였으며, 로마자 표기법의 근간이 되는 표준 발음법을 페트리넷으로 모델링 후 분석하여 표기-음가 변환표를 생성하고, 표기-음가 변환표에서 로마자 표기법에 해당하지 않는 부분을 제거하여 한글 - 로마자 표기 변환표를 생성하고 이를 바탕으로 한글-로마자 변환 시스템을 구현하였다.

  • PDF

Regression Tree based Modeling of Segmental Durations For Text-to-Speech Conversion System (Text-to-Speech 변환 시스템을 위한 회귀 트리 기반의 음소 지속 시간 모델링)

  • Pyo, Kyung-Ran;Kim, Hyung-Soon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.191-195
    • /
    • 1999
  • 자연스럽고 명료한 한국어 Text-to-Speech 변환 시스템을 위해서 음소의 지속 시간을 제어하는 일은 매우 중요하다. 음소의 지속 시간은 여러 가지 문맥 정보에 의해서 변화하므로 제어 규칙에 의존하기 보다 방대한 데이터베이스를 이용하여 통계적인 기법으로 음소의 지속 시간에 변화를 주는 요인을 찾아내려고 하는 것이 지금의 추세이다. 본 연구에서도 트리기반 모델링 방법중의 하나인 CART(classification and regression tree) 방법을 사용하여 회귀 트리를 생성하고, 생성된 트리에 기반하여 음소의 지속 시간 예측 모델과, 자연스러운 끊어 읽기를 위한 휴지 기간 예측 모델을 제안하고 있다. 실험에 사용한 음성코퍼스는 550개의 문장으로 구성되어 있으며, 이 중 428개 문장으로 회귀 트리를 학습시켰고, 나머지 122개의 문장으로 실험하였다. 모델의 평가를 위해서 실제값과 예측값과의 상관관계를 구하였더니 음소의 지속 시간을 예측하는 회귀 트리에서는 상관계수가 0.84로 계산되었고, 끊어 읽는 경계에서의 휴지 기간을 예측하는 회귀 트리에서는 상관계수가 0.63으로 나타났다.

  • PDF

Cognitive Neruopsychological Assessment and fMRl Study in an Acquired Dyslexic Patient : A case study (후천성 난독증에 대한 인지신경심리학적 언어행동평가와 대뇌 활성화 양상 : 단일사례연구)

  • Sohn, Hyo-Jeong;Pyun, Sung-Bom;Nam, Ki-Chun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2004.10d
    • /
    • pp.270-272
    • /
    • 2004
  • 본 논문에서는 뇌손상으로 인하여 난독증을 보이는 환자를 대상으로 시각적 단어 재인과정에 대한 평가와 기능적 자기공명영상기법을 통한 언어처리과정의 대뇌활성 양상을 살펴봄으로써 난독증의 특성을 알아보고자 한다. 인지신경심리학적 언어행동평가를 통해 환자 JYM는 자소-음소 변환(grapheme-phoneme conversion)경로와 직접 경로(direct route) 모두가 손상된 심층성 난독증(deep dyslexia)으로 보이며. 기능적 자기공명영상촬영 결과 언어처리과정에서 특정한 언어관련영역보다 등외측전전두영역과 시각피질의 활성이 증가되는 양상을 나타냈다.

  • PDF