• 제목/요약/키워드: Joseon Medicine

검색결과 236건 처리시간 0.027초

『승정원일기』를 통해 살펴본 영조의 송절차 복용에 관한 연구 (An article published in the 『Seungjeongwon Ilgi』 is analyzed to examine the taking of a dose of Songjeol-tea by King Yeongjo, the 21st king of the Joseon Dynasty)

  • 박해모;정지훈
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제34권2호
    • /
    • pp.117-126
    • /
    • 2021
  • Songjeol-tea is a prescription that mixes alcohol with some ingredients and Songjeol[松節], and appears only in the King-Yeongjo era throughout 『Seungjeongwon Ilgi』. King Yeongjo recognized that the Songjeol-tea was an excellent prescription for the treatment of leg diseases, and took it in various ways thanks to the title of "tea" by his officials and doctors. There were many internal conflicts as King Yeongjo taking a prescription in the form of alcohol in a situation where an official who violated it was punished after issuing prohibition of drinking alcohol, and recognized the Songjeol-tea as alcohol. The officials and doctors of King Yeongjo's reign rationalized the King's actions by creating a justification for taking the Songjeol-tea to treat the disease because the king's body was related to the safety of the state.

한의학 분야 고문헌 번역연구 현황 - 시대 및 분야별 분석을 중심으로 - (Current Status of Translation Research on Korean Medical Classics - Focusing on Analysis by Era and Field -)

  • 김상현
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제35권3호
    • /
    • pp.1-20
    • /
    • 2022
  • Objectives : Translations of Korean Medical Classical texts were analyzed quantitatively to verify their trend. Based on findings, accumulated problems and their solutions were discussed. Methods : A list of translated Classical texts in the field of Korean Medicine from the National Central Library collection was organized. Afterwards, the publication date, field, author information and content of the translated version were analyzed. Results : Of Chinese Medical texts, those from the Ming and Qing periods were most translated, while major texts pre-dating the Song period were left out. In addition, while texts in the fields of Shanghan-Jingui, comprehensive medical texts, scriptures, medical theories that were high in demand in educational and clinical sectors were actively translated, those in secondary fields were insufficiently translated. Of medical texts of Korea, those from the Joseon period were mostly translated, including major texts such as the Donguibogam and various kinds of texts reflecting research demands. Conclusions : In the future, texts that have not been translated need to be prioritized while basic elements need to be identified for better quality translation. To enable quantitative and qualitative expansion of Korean Medical Classical Texts translation, institutional and academic support is crucial.

의인(醫人) 황자후(黃子厚) 인물 연구 (A Study on the Medical Figure Hwang Ja-hu)

  • 고대원;김남일;차웅석
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제23권2호
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2010
  • The early Joseon era was a period when various medical systems were established and many medical literatures were published. Hwang Ja-hu(黃子厚) was a civil minister and medical professional who worked hard for maintaining government administrative system and medical regime during the Taejong and Sejong reign. Hwang Ja-hu followed his father and made MiReukWon(彌勒院) prosperous for the homeless people around Chungcheong-do Hoedeok. Hwang Ja-hu was talented in policy development as a government official. He was also learned in medicine, thus always doubled as head of JeonUiGam(典醫監). Hwang Ja-hu reformed the irrationalities in medical regime. He legalized JeonUiGam duties such as the presenting of the medicine or the preparation of the medicine and had the doctors take charge. He also suggested training acupuncture specialists(鍼灸專門醫). Hwang Ja-hu played a leading role in spreading HyangYak(鄕藥) throughout the country and reissuing [HyangYakGuGeupBang(鄕藥救急方)] due to personal philanthropism and service. He tried to defeat illnesses by letting the common people understand the symptoms and use medicine accordingly. Also he intended [HyangYakGuGeupBang(鄕藥救急方)] which was written focused on 'easiness book'(簡易方), 'experience book'(經驗方) to be used for the common people because [HyangYakJipSungBang(鄕藥集成方)] was made up a huge volume andused for training medical professionals and for accumulating knowledge. Hwang Ja-hu pursed subdivision of medical systems and specialization of medicine but also promoted medical rights. We should continue to discover and introduce medical figures who understood medicine and improved the medical systems.

한의학술잡지(韓醫學術雜誌)를 중심으로 살펴본 근세(近世) 한방소아과(韓方小兒科)의 학술적(學術的) 경향(傾向)(1910년(年)부터 1960년(年)까지) (A study on the Tendencies of Oriental Pediatrics by Researching Academic Journal of Oriental Medicine in Modern Korea (from 1910 to 1960))

  • 서영민;김장현
    • 동국한의학연구소논문집
    • /
    • 제10권
    • /
    • pp.62-76
    • /
    • 2008
  • 연구목적: 한방소아과학은 조선후기에 집어들어 자주적이고 독립적인 발전을 이룩하여 왔으나 일제침략기에 이르러 서양의학의 유입과 일제의 한의학 말살정책으로 인하여 점차 쇠퇴해져 갔다. 한의계는 일제의 한의학말살정책에 맞서 한의학술잡지를 간행하였으며, 이는 근세 한방소아과학의 학술적 경향을 이해하는데 매우 중요한 자료라고 할 수 있다. 연구방법: 한의학지식정보자원 웹사이트에 있는 12종 80권의 한의학술잡지 중 소아와 관련된 내용을 포함하고 있는 9종 31권의 학술잡지를 조사하였다. 결론 및 고찰: 이러한 학술잡지를 조사함으로써 당시의 한방소아과학의 학술적 경향은 동양의학과 서양의학의 상호작용과 서로의 장점을 균형적으로 받아들이려는 새로운 형태의 모습으로 변화된 것으로 보인다.

  • PDF

한국 전통음식에 사용된 매운 맛 (Spicy Taste of Korean Traditional Food)

  • 조우균
    • 한국식생활문화학회지
    • /
    • 제26권4호
    • /
    • pp.374-382
    • /
    • 2011
  • The origin of Korean traditional food's spicy taste dates back to the first telling of the Dangun myth-a story of a tiger and bear who tried to reincarnate themselves in human form by eating garlic and wormwood. For a long time, Koreans have eaten spicy vegetables such as green onion, garlic, ginger, mustard, leeks, corni, cinnamon bark, and Chinese peppers (Zanthoxylum schinfolium) and Zanthoxylum bungeanum. In prehistoric times, spicy vegetables were probably used to eliminate the smell of meat. In the agricultural age, they were used to supplement meals with fresh taste. They were also used as a substitute for salt (salt was very precious and expensive) as well as side dishes for the poor. Spicy vegetables have also been used as a substitute for main dish like medicinal gruel and used to increase the spiciness of soup, and they are usually used as a side dish and with condiments in namul (cooked vegetable dishes), sangchae (salad), ssam (wrapped in greens and garnished with red-pepper paste or other condiments) and Kimchi. In addition, chili pepper was introduced to the Korean Peninsula in the middle of the Joseon Dynasty (mid-15th, 16th century). The soil and climate of the Korean Peninsula are suitable to growing chili pepper, and chili pepper has excellent adaptability and productivity. Accordingly, it is processed to red pepper powder and has become a major part of traditional Korean food along with Chinese pepper. Since the Joseon Dynasty, many kinds of Kimchi made with red pepper powder have been developed, and most Koreans enjoy them these days. The main characteristics of Korean food are spiciness and honest-to-goodness taste.

변광원(卞光源)의 두진(痘疹)과 마진(麻疹)에 대한 연구 - 『요산당신집의방금낭지보(樂山堂新集醫方錦囊至寶)』와 『보적신방(保赤新方)』의 편제를 중심으로 - (A Study on Smallpox and Measles by BYUN Gwangwon - Based on a formation Yosandnagsinjipuibangkeumnangjibo and The Bojeoksinbang -)

  • 송지청
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제35권3호
    • /
    • pp.59-69
    • /
    • 2022
  • Objectives : The existence of specialized medical texts on a certain disease is reflective of its prevalence of the time. Smallpox and measles were major pediatric diseases, of which previous studies examined the outbreak of measles in late Joseon and the relationship among various specialized texts, and how records of the two diseases in the general medical literature has changed chronologically. Research on the two diseases recorded in different texts written by the same author has not been conducted before. Methods : Examination of the organization of the smallpox and measles parts in the Yosandangsinjipuibangkeumnangjibo and Bojeoksinbang, followed by comparative analysis was undertaken. Results : While the two texts show great similarity in the general contents of smallpox and measles, there was difference in the way they were written. In the case of the Yosandangsinjipuibangkeumnangjibo the author lists referenced literature, while in the Bojeoksinbang he does not. Also, compared to the Yosandangsinjipuibangkeumnangjibo, the Bojeoksinbang has detailed titles for the contents in both introduction and the detailed parts, while in the Bojeoksinbang there are contents that could not be found in the Yosandangsinjipuibangkeumnangjibo, along with more pattern differentiation in the former. Conclusions : The Yosandangsinjipuibangkeumnangjibo which was published in May of 1806 is a general type of medical text, in which the part on pediatrics is positioned in the first two volumes out of the entire 12 volumes, indicative of the author's emphasis on pediatric disease. The Bojeoksinbang which was published in December of 1806 discusses in-depth theories on smallpox and measles out of all pediatric disease, from which we can glimpse a specialized field of pediatrics in the late Joseon period.

서울의 경동시장 한약상가의 경관변화 (The Change of Landscape for Oriental Medicine Shopping District at Kyungdong Market in Seoul)

  • 김혜숙
    • 한국지역지리학회지
    • /
    • 제13권4호
    • /
    • pp.438-453
    • /
    • 2007
  • 경동시장 한약상가는 조선시대부터 한약의 중심지이던 종로 4,5,6가 일대 한약상이 1960년대부터 이쪽으로 이동하기 시작하면서 발달하였다. 이 상가는 편리한 교통을 바탕으로 한약도매상의 성격을 띠면서 성장했다. 한약상가 내에는 다양한 한방관련 업종이 분포하고 있다. 최초 연구를 수행했던 1994년 당시에는 한의원이 주를 이루었으나 2007년에는 도매 중심의 한약국이 한의원을 대체하는 현상이 현저해졌다. 여기에는 한의사의 노령화가 크게 관여하였다. 경동시장 한약상가는 전국 약재물동량의 70%를 점유하고 있으며, 이 가운데의 70% 정도가 외국산이다. 과거에 비해 현대화된 건물이 속속 들어서 한약상가의 외관과 규모는 발전하였지만 실제 상황은 활기를 띠지 못하고 있는 형편이다. 본 연구의 목적은 1994년부터 2007년까지 13년간의 변화상을 고찰하고, 변화의 주된 원인을 규명하고자 하였다. 그간 경동시장 한약상가는 현대화된 모습으로 변모하였으나 새로 들어선 한방건물의 영업 실패의 주된 이유를 '장소에 대한 관성'이라는 개념으로 설명했다. 경동시장 한약상가는 우리나라의 전반적인 경기침체와 맞물려 어려움을 겪고 있지만 한방특구로 지정되면서 세계 최대 규모의 한약상가로서, 새로운 관광자원으로서 발돋움하려는 노력을 지속하고 있다.

  • PDF

조선 의가 이규준의 『황제내경』 의학 계승 - 『의감중마』 「계경장부편」을 중심으로 - (Lee Gyoojoon, a Korean Medical Scientist's Succession of Huangdi's Internal Classic Medicine)

  • 오재근
    • 대한한의학원전학회지
    • /
    • 제28권1호
    • /
    • pp.71-95
    • /
    • 2015
  • Objectives : I'd like to introduce a Korean medical scientist, Lee Gyoojoon (李圭晙, 1855-1923)'s achievements about Huangdi's Internal Classic (黃帝內經, HIC) to examine the Section of Viscera and Bowels to inspect the Medical Classics (稽經藏府篇, SVBIM) of the Double grinded Medical Mirror (醫鑑重磨, DMM), which is a medical book published in 1922, his last studies. And I'd like to describe its meaning of medical history. Methods : For this, I compared the DMM with two primary texts, the representative medical books of Joseon dynasty, Treasured Mirror of Eastern Medicine (東醫寶鑑, TMEM) and Lee's former research result of HIC, Major Essentials of Huangdi's Internal Classic Plain Question (黃帝內經素問大要, MEHIC), in the aspects of the original text, annotation, editing, attached theses, and so on. Results : Lee Gyoojoon criticized the TMEM in two aspects. First, it was unfocused and miscellaneous, second, it intended to help Yin Qi (陰氣) and reduce Yang Qi (陽氣) so that it regards a prime mover, Yang Qi, as an enemy. In order to solve these problems he deleted miscellaneous articles and sort out the points to accord with the HIC. As a result, he had written the Section of SVBIM of the DMM in the form of revising the subtitles or refuting the contents of TMEM and quoted the partial texts of MEHIC to be written by the view of Supporting Yang Qi (扶陽). Conclusions : Lee Gyoojoon proposed the Supporting Yang Qi medicine to preserve the Heart fire (心火) based on his lifelong Neo-Confucianism (性理學) study. The Section of SVBIM of the DMM showed how to apply his medical theory, which is achieved by the study of the medical classic HIC to real clinical medicine through a medium of the TMEM. In addition, it could explain concretely how the Confucianists studied the medicine and how Confucianism can impact to the development of medical theory.

16세기 조선 의서 "이석간경험방"에 나타난 전통지식 분석 : 죽과 밥을 이용한 식치 처방을 중심으로 (Analysis on the Traditional Knowledge Appearing in "Yi, SeikKan Experience Prescriptions" Which is a Book on Medicine in Joseon Dynasty in the 16th Century : with a Focus on Medical Treating with Eating Foods Using Porridge and Rice)

  • 오준호
    • 대한예방한의학회지
    • /
    • 제17권1호
    • /
    • pp.125-135
    • /
    • 2013
  • Objectives : Medical treating with eating foods is one of important therapies in East Asian traditional medical knowledge and is referred as a therapy to treat diseases through foods. Since the food cannot be separated from ordinary people living, the medical treating with eating foods is a therapy with strong locality and contains many autogenous parts. Methods : Recently, the world is showing much interest for genetic resources, and the concept of intellectual property is rapidly expanding as the field of 'new knowledge property right' as well. Thus, the knowledge of medical treating with eating foods recently draws much attention in the economic aspect beyond the scholarly interest for traditional medicine. Here, I would like to summarize and report the contents related to medical treating with eating foods on "Yi, SeikKan experience prescriptions" which was discovered before. Results & Conclusions : First, medical treating with eating porridge on "Yi, SeikKan experience prescriptions" is classified into one with nonglutinous rice as the main ingredient and the other with other grains as the main ingredient. It is differently utilized depending on the nature of the grain. Second, medical treating with eating rice on "Yi, SeikKan experience prescriptions" was born from our nation's unique way of living and is classified into one way to eat rice mixed with ground medicinal herbs, another one to cook and eat rice with mixed grains and the other way to use as the external application. Medical treating with eating rice is assumed to replace the meal. Third, "food section" was given separately and discussed in this book. There were some parts different from existing medical knowledge due to the accumulation of experience using medicinal herbs. Fourth, we should pay attention to experience a book on medicine where vibrant medical information has been recorded in order to discover and process our traditional knowledge resources as a useful form.

『불정심관세음보살타라니경(佛頂心觀世音菩薩陀羅尼經)』의 치병법을 통해 살펴본 한국 불교의학의 일면 (An Aspect of Buddhist Medicine in Korea Studied through the Sūtra of Great Dhāraṇī of the Uṣṇīṣa-cittā)

  • 이유진;안상우;김동율
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제32권1호
    • /
    • pp.63-76
    • /
    • 2019
  • The $S{\bar{u}}tra$ of Great Dhāraṇī of the Uṣṇīṣa-cittā is one of the most widely published scriptures of Esoteric Buddhism during the Goryeo and Joseon dynasty. The sutra is often referred to as a Buddhist medical scripture whose recitation is believed to allay diseases such as difficult birth, chest pain, and infectious and incurable diseases. It utilizes two major methods for healing: reciting and copying the sutra or copying the dharani and talisman which appear at the end of the text with fine cinnabar and ingesting them with aromatic water. In order to understand the medical and historical value of this sutra, this study examines the historical background of its establishment in early China and its migration to Korea in the Goryeo period. This study also investigates the identity and value of the scripture in Buddhist medical history. The oldest known printed texts of the sutra in Korea are dated to the late 11th century. Because of the material benefits of the text, the tradition of printing and distributing the sutra was very popular between the 13th and 19th centuries. Therefore, examples of the sutra having been used for medicinal purposes during rites are found in historical records. Finally, the study tries to identify the relationship between the treatment methods of the Sutra and those of Korean traditional medicine focusing on several Korean traditional medical texts such as the Hyangyak-Jibseongbang (Compilation of Native Korean Prescriptions), the Donguibogam, and the Euibang-Hapbu.