• Title/Summary/Keyword: Jeongganbo

Search Result 6, Processing Time 0.021 seconds

A Study on the Notation of Jeongganbo Score using Extensible Markup Language (XML) (확장 마크업 언어(XML)를 이용한 정간보 악보 표기법에 관한 연구)

  • Lee, Yong Ju;Choi, Keunwoo;Park, Tae Jin;Kang, Kyeongok
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.32 no.5
    • /
    • pp.446-453
    • /
    • 2013
  • In this paper, we propose an efficient method to describe and save Jeongganbo score which has various structures and symbols by using XML (Extensible Markup Language). To do this, analysis of Jeongganbo's structures, and classification of symbols for jeongganbo were preformed. Then, Jeongganbo DTD (Document Type Definition) was defined to describe Jeongganbo score in XML document. To verify the proposed method, we produced a Jeongganbo score XML file for real Jeongganbo score according to the proposed Jeongganbo DTD, and then evaluated the produced XML file by using Jeongganbo XML interpreter software which can interpret the Jeongganbo XML file and represent the Jeongganbo score.

The Subject of Jeongganbo Invention from the Viewpoint of Music Education (음악교육의 관점에서 바라본 정간보 창안의 주체)

  • Yim, Hyun-taek
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.36
    • /
    • pp.415-440
    • /
    • 2018
  • On September 23, 2015, the Ministry of Education announced the 2015 revision of educational curriculum which aimed at 'cultivating creative talents' based on the Article 23, Section 2 of the Elementary and Secondary Education Law. As a result, music curriculum have also been partially revised, which seems to maintain the 2009 revision of music curriculum. Although Jeongganbo 井間譜 is already exposed in the music curriculum for the third and forth grades of elementary school, the learning content about how to read Jeongganbo and how to express the pitch and length of sound including the origin of its name and the background of its invention are dealt with specifically in the fifth and sixth grades. Jeongganbo is known as the oldest mensural notation in the Orient created by King Sejong of the Joseon Dynasty in the middle of the $15^{th}$ century, and it was used for the first time in Sejong sillok akbo 世宗實錄樂譜 (Scores in the Annals of King Sejong), the oldest musical score still in existence. However, in the music textbooks as well as the most of specialized books related to the Korean traditional music, it is uncritically accepted without providing clear grounds that Sejong invented Jeongganbo himself. If so, it is necessary to investigate on which grounds it is claimed that Sejong invented Jeongganbo. This paper first examined the grounds of the proposition that "Sejong invented Jeongganbo," which is introduced in the music textbooks for the fifth and sixth grades of elementary school, by separating it into Sejong's creation of Sinak 新樂 (new music), Sejo's invention of Jeongganbo and Sejong's invention of Hangeul. Next, this paper examined how the subject of the invention of Jeongganbo has been described in the textbooks for the fifth and sixth grades in elementary school based on the 2009 revision of music curriculum, and suggested the direction of a desirable music education by pointing out the related problems. According to historical records and circumstances such as Sejong's creation of Sinak, Sejo's invention of Jeongganbo with 16 Jeonggan (square) in one vertical line, Sejong's invention of Hangeul and so on, it seems to be the most reasonable that Sejong is the subject of the invention of Jeongganbo as of now. However, the attitude of the musical academy to accept and educate the unclear thing as if it is a fact does not seem desirable. Therefore, I suggest that it should be described "Jeongganbo was invented in the period of Sejong" or "it is supposed that Jeongganbo was invented by Sejong" rather than presenting "Sejong made Jeongganbo" or "created" until revealing the clear evidence about the subject of Jeongganbo.

Designing a Web-Based Jeongganbo Notation Program (웹기반 정간보 사보 프로그램 설계)

  • Shim, In Sup
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.22 no.4
    • /
    • pp.742-753
    • /
    • 2022
  • Recently, the globalization of culture and the global trend of K-culture have become a good background for further developing and promoting Korean traditional culture. However, although Korean traditional music has an excellent notation method called Jeongganbo developed by King Sejong, it is gradually not being used as the universality of Western notation. However, since the 7th curriculum, the proportion of introduction and utilization of Jeongganbo in elementary music education has been increasing. And this is a good opportunity to re-generalize our unique traditional notation. On the other hand, in addition to practicing the interpretation of the notation method, more diverse tools will be needed to activate the practice of Jeongganbo. Therefore, this study studied the design of a web program that can make Jeongganbo on the web without installation or download. In addition, in order to increase the user's convenience in the process of publishing Jeongganbo, it designs and proposes a method of inputting using a computer keyboard like a piano keyboard and method of listening to input music information through MIDI function and save it as a file. Through this study, it is possible to develop a web program that anyone can easily and simply approach, practice, and publish, and it is expected to be a useful tool for practicing Korean traditional music or publishing traditional music in the future.

Research on Jeongganbo Education Program (정간보(井間譜) 교육 프로그램)

  • Han, Mirye;Jung, Nakhyun
    • 지역과문화
    • /
    • v.5 no.1
    • /
    • pp.65-84
    • /
    • 2018
  • The purpose of this study is to develop education programs for effective education of Jeong-gan-bo. Jeong-gan-bo is a unique piece of music made during King Sejong's reign. Starting in the third grade elementary school, Jeong-gan-bo begins to develop. If you fail to understand Jeongganbo in lower grades, you often give up scores of music in a more detailed and complicated manner. This is why we need a customized education program for the first time in lower grades. For this purpose, the basic process of understanding the Jeongganbo is understood to be played as a traditional play. This study consists of the elementary school the 3rd grade scenario. This study consists of the second - grade class scenarios for the 3rd grade elementary school students, the curriculum is centered on the curriculum, which is currently in the 3rd grade curriculum, curriculum in 2009. The program learns to play the rhythm of the 1st phase, the code of the 2nd stage of Jeong-dan, and play the rhythm through play through play. Step 1 is not only visually recognizable, but also a direct sign of the code. The second phase consists of the basic composition of Jeongganbo, through the basic composition of Jangdan, and learns the exact rhythm of Jeongganbo. The results of the study can be divided into meaningful meaning in terms of educational significance and educational content development in terms of educational significance. The methods used to understand the exercises and play games were effective in understanding the contents of Jeongganbo, and also meaningful to the role of traditional music in the context of various programs.

A Study on Conversion of Jeongganbo to Staff Notation (국악 정간보의 오선보 변환에 대한 연구)

  • Lee, Yong Ju;Choi, Keunwoo;Park, Tae Jin;Kang, Kyeogok
    • Proceedings of the Korean Society of Broadcast Engineers Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.248-251
    • /
    • 2013
  • 정간보는 우리나라 전통 음악의 대표적인 기보방법 중 하나로서, 세종대왕 때에 창안이 되어 오늘날까지 사용되고 있다. 정간보의 경우, 우리가 흔히 접하는 서양의 오선보와 표기 방법에 많은 차이가 있어, 전통 음악을 전공하지 않은 사람들이 보고 이해하는 데에 어려움이 있다. 이러한 이유로, 정간보 악보를 오선보로 변환하여 사용하는 경우가 있는데, 정간보는 음의 높이와 길이 등을 기술하는 방법이 오선보와는 다른 형태를 가지고 있어, 정간보를 오선보로 변환하는 작업은 주로 사람에 의해 수기로 이루어지고 있다. 본 논문에서는 정간보를 자동적으로 오선보로 변환하는 방법을 제안한다. 이를 위해서는 정간보를 구조적인 디지털 파일 형태로 저장하는 기술과 디지털 파일 형태로 저장된 정간보를 오선보 악보로 변환하고, 이를 오선보를 저장하는 파일 형태로 저장하는 기술에 대한 연구가 필요하다. 선행 연구를 통해 정간보를 구조적인 디지털 파일 형태로 저장하는 방법이 제안되었는데, 본 논문에서는 디지털 파일 형태로 저장된 정간보 악보를 기반으로 이를 오선보로 변환하고, 파일 형태로 저장하는 방법을 제안한다. 제안한 정간보의 자동 오선보 변환 방법의 검증을 위해, 정간보 악보를 수기로 변환한 오선보 악보와 제안한 방법에 따라 자동 변환된 오선보 악보를 비교 분석하여 그 결과를 제시하였다.

  • PDF

A Study on Comparing the Original and Current Jongmyo Jeryeak (종묘제례악 원형과 현행의 비교 고찰)

  • Moon, Sukhie
    • (The) Research of the performance art and culture
    • /
    • no.32
    • /
    • pp.31-70
    • /
    • 2016
  • Jongmyo Jeryeak [Royal ancestral shrine music] is a precious cultural heritage, which has been played till now since two great kings Sejong and Sejo who made it. But going through Japanese occupation, Jongmyo Jeryeak has been changed into a music totally different from the music the two kings intended. And the changed Jongmyo Jeryeak is being played these days. The original Jongmyo Jeryeak, which was made by the two kings, remains in old music scores. Therefore there is a need to investigate the differences between the original and current Jongmyo Jeryeak by interpreting the old music scores and recovering the original. This paper recovers the origianl Jongmyo Jeryeak from the music score Daeakhubo and compares it with the current Jongmyo Jeryeak. The results are as follows. The origianl Jongmyo Jeryeak is a set of common songs made with Hyangak and Gochiak to sing the verses which extol royal ancestors' virtues. All of the musical elements are matched with the verses so that the meaning of the verses is transmitted naturally. Jangdan musical time musical structure are matched with the structure of verses, and the musical motif of the songs is matched with the meaning of the verses. The music, which is easy and expresses the meaning of the verses well, demonstrates King Sejong's talent as a musician. The current Jongmyo Jeryeak is a set of special songs in which Sigimsae is emphasized rather than the meaning of the verses. The melodies are broken into pieces inconsistently, the meaningless word 'ae' is added thoughtlessly, and Jangdan musical time musical structure are unrelated to the verses. Therefore the meaning of the verses is not transmitted at all. These changes, which were made during the period of Japanese occupation, seem to desecrate the verses of the original songs. The melodies, which are broken into pieces inconsistently, revive into the current mysterious ritual music through Sigimsae. But in order to be a proper ritual music, some corrections have to be made to convey the meaning of the verses.