This study is to present Chinese character notation for common use through investigation of examples and graphonomy related literature with beam and purlin of wooden members and its conclusions are as follows. It suggests two commonly used Chinese characters of beam and purlin. The first method of indicating them is Riyang(樑) for beam and Hang(桁) for purlin and the second method is Bo(保) for beam and Hang(桁) for purlin. Riyang(樑) as the first method was already used in the Joseon period and was profitable to convey limited meaning as wooden term compared to Riyang(樑) with wider meaning and Bo(保) as the second method contained logical association and hieroglyphic connection of Bo(保) as the Korean character. Hang(桁) for purl in was presented by both the first and second methods and it was already used in the Koryeo age, also commonly used as the term of purlin in China and Japan and it was also presented as letter containing logical and hieroglyphic connection with Hyeng(行).
Journal of Korean Classical Literature and Education
/
no.37
/
pp.253-281
/
2018
The purpose of this paper is to analyze the meaning of of "Nikolai Garin - Mikhailovsky's the "Joseon tale". talks about the origins of the Joseon Dynasty and the Qing Dynasty. In this paper, we revealed the features of the form of "Otter Legend". And analyzed the confrontation between Nurhachi's family and Yi Seong-gye's family shown in the story. The result is as follows. is complex tale. The start of is 'the typr of Yaraeja'. Next is the story of Myoung-Dang. Myoung-Dang is deep in the water. also has anecdotes of Jeong, Chung-shin. rearranged at least three stories or more. transformed each type of stories, communing the different patterns of stories with different logic. The basic logic of the transformation was to maximize the confrontation between the NuruhachI and Yi Seong-gye clans, the origins of Manchuria and the Chosun Dynasty. As a result, the sacredness of Nurhachi's Family, the origin of the Qing Dynasty, was expanded. On the other hand, Yi Seong-gye s Family was less extraordinary than Nurhachi's Family. Also, the ability of the person is also inferior. This is not the yearning for the Qing Dynasty. This is because the Qing Dynasty and the Joseon have the same pedigree. shows that the Qing Dynasty's experiences should be shared since the Qing Dynasty was born of another clan of Joseon. This is a new perception of Qing Dynasty. This is similar to the interpretation that dragged the Qing Dynasty's history into the Joseon's ethnographic historical point of view.
Journal of Korean Classical Literature and Education
/
no.15
/
pp.355-387
/
2008
The purpose of the study was to decide Korean translation and the copying period of "Korean Translation of " and to look all around their characteristics in different versions carefully until now. The "Korean Translation" is a collection of Korean-translated romance and love stories excavated by a professor Kim,Il Geun, and there is not a little meaning in the context of novel history in the point of view of 'Korean translation of a court possession'. Arranging conclusion of the study generally, it is as follows. (1) Considering phonological phenomena, grammar and vocabulary in the study of Korean language, it is presumed that they would be translated into Korean and copied between the regime period of the King Sukjong and the regime period of the King Yungjo in the Joseon Dynasty. For, they were composed of a middle declaration of copied 'Myeoknambon "Korean Translation of Taepyeonggwanggi(태평광기)"' and 'NakseonJaebon(낙선재본)' between the middle of the 17th century and the middle of the 18th century and the regime period of the King Jeongjo in the Joseon Dynasty appointed as the background period of the novels should be excepted. Consequently, through the Korean Translation, we can confirm that the novel scope between the 17th century and the 18th century in Korean novel history was widened until 'The Royal Court' and 'Women'. (2) In the side of vocabulary, the "Korean Translation" also has not a little meaning in the side of a collection translated in the Royal Court. It doesn't have new vocabularies, but partial vocabularies as '(Traces:痕)' '(Clean eyes:明眸)', ' (Sail:帆)', '(Get up:起)', '글이플(Weak grass:弱草)', '쇼록(Owl:? 梟 or 鴉?)', '이 사라심(This life:此生)', and '노혀오매(Look for:訪)' are good data in the study of Korean language. (3) The "Korean Translation" is a valuable data about translation and copying of a court novel and we can discover intentionally changed parts and partially omitted sentences rather in the than in the . There are differences between a translation book and a copying book and we can catch sight of intention of translation and unsettledness of copying in the second work. Therefore, we can know that the "Korean Translation" has a double context which one work is translated and a work in different version is derived, compared to a simple copy. (4) The "Korean Translation" has a close relation with "Hangoldong(閒汨董)", but it doesn't regard the same copy as a foundation. The basic copy of translation of the "Korean Translation" is a different version of the same line as "Hangoldong" and "Jeochobon(저초본:정명기 소장본)" and is more similar line to "Hangoldong", but it is also not the same basic copy. (5) Considering that the "Korean Translation" doesn't has a distinct relation with the "Hangoldong", there is no correlation between the "Korean Translation" and and the "Hangoldong" and . In addition, we could not discover a writer's identity between the two.
Purpose : This study compares prescriptions in the 1901 edition of the Donguisusebowon (東醫壽世保元) and the 1901 edition of 24 Revised Tae-eum constitution prescriptions (新定太陰人病應用要藥二十四方) (1901PCDT) with medical herbs found in classical texts. This study also examines whether to include patterns which compose medical herbs for the person of Tae-eum constitution (太陰人). Method : The prescriptions for Tae-eum-in in the Shinchukbon and the ingredients of medical herbs of the prescriptions of the Complete Works of Zhang Jingyue (景岳全書), Secret Works of Universal Benefit (廣濟秘笈), Treasured Mirror of Eastern Medicine (東醫寶鑑), Comprised Edition for Formulas (方藥合編), Protecting Essence for Longevity (壽世保元), Introduction to Medicine (醫學入門), New Book for Saving People (濟衆新編 ENGLISH), and Compendium of Local Medicinals and Formulas (鄕藥集成方) were input into a database. The prescriptions were examined and combinations of medical herbs used to treat the person of Tae-eum constitution were noted. Result : Among the prescriptions for the person of Tae-eum constitution, similar examples of the 17 prescriptions of Kudzu Decoction to Relieve the Muscles (葛根解肌湯), Regulate the Stomach and Coordinate the Purity Decoction (調胃升淸湯), Clear the Heart and Lotus Pip Decoction (淸心蓮子湯), Decoction for Stabilizing Asthma with Ephedra (麻黃定喘湯), Profuse Heat and Sparse Cold Decoction (熱多寒少湯), Decoction for Coordinating Qi with Kudzu (葛根承氣湯), Major Decoction for Coordinating Qi with Kudzu (葛根大承氣湯), Minor Decoction for Coordinating Qi with Kudzu (葛根小承氣湯), Decoction for Dispersing the Exterior with Ephedra (麻黃發表湯), Boost the Lung Essence Decoction (補肺元湯), Major Supplementing Decoction with Deer Antler Velvet (鹿茸大補湯), Boosting Black Essence Pill (拱辰黑元丹), Honeylocust Fruit and Rhubarb Decoction (皂角大黃湯), Kudza and Duckweed Decoction (葛根浮萍湯), Sweet Flag and Polygala Powder (石菖蒲遠志散), Liriopis and Polygala Decoction Powder (麥門冬遠志散), and Cattle Gallstone Formula to Clear the Heart (牛黃淸心元) were found in important ancient literature and Dried Chestnut and Holotrichia Decoction (乾栗蠐螬湯) and Dried Chestnut and Tree of Heaven Root Bark Decoction (乾栗樗根皮湯) are the combination originally set by Lee Jema. Conclusion : Because 70.8% of the prescriptions in 1901PCDT could be found in literature which were pervasive in the period of the Joseon Dynasty (the period of Ming and Qing), it corresponds with Lee Jema's view that medical men in the Song, Yuan, and Ming Dynasties disclosed half of the prescriptions for Tae-eum person by studying these texts more.
This study focuses on Korea's traditional-style soryebok, in terms of its foundation, progression, and structural features. The research methods employed here include literature analyses of relevant laws and an official daily gazette, and practical analyses of artifacts and photographic documents. Especially, the artifacts of heukdannyeong(black uniform for officials with a round neck) in the form of chaksu(tight sleeves) were examined, which was regulated as soryebok in Eulmiuijegaehyeok. The term "soryebok" firstly appeared in "使和記略"(Sahwagiryak) written by Park Yeong-hyo, a foreign envoy to Japan, in 1882. Emperor's invitation written in the book asked him to wear daeryebok at the ritual and soryebok to the banquet. Soryebok was not adopted in Gapshinuijegaehyeok in 1884. However, several illustrated documents of the modern banquets at that time reveal that sabok, which was included in the 1884 reform, was used as soryebok. According to the Gapouijegaehyeok in December 1894, courtiers were required to wear heukdannyeong as daeryebok, and add juui(topcoat) and dapho(sleeveless coat) as tongsangyebok when they visited the royal palace. In Joseon's first daeryebok system, the term "tongsangyebok" that had been used in Japan was employed before soryebok was used. According to Eulmiuijegaehyeok in August 1895, the term "soryebok" originated from a costume ritual for courtiers of the Joseon Dynasty. Soryebok featured heokbannyeong chaksupo, samo (winged hat for officials), sokdae(belt), and hwaja (shoes for officials). There are around 24 artifact pieces of heukdannyeong in the form of chaksu(tight sleeves) in the following locations: garments of Prince Heungwangun and Wansungun, the court artifacts, Korea University Museum, Yun Ung-ryeol's family housed at Yonsei University, and Kyungwoon Museum. Artifacts have mu(godet) pulled back and a topcoat-like triangular mu. In conclusion, heukdannyeong, traditional-style soryebok has significance in the history of modern dress because streamlined traditional clothes and newly introduced Western dress system were able to be combined.
Journal of the Korean association of regional geographers
/
v.16
no.5
/
pp.441-456
/
2010
While the Dong Hae was originally named for the point of the compass, it became a proper noun containing knowledge on the long history. The Dong Hae has played host to a number of historic events and cultural meanings and is a geographical space in the nature. This study examined the geographical cognition of ancestors about the Dong Hae among the historic and cultural meanings of Dong Hae and a variety of figurations described in literature. Intellectuals of the Joseon period identified the global geography on a higher level an recognized the geography and topography of the land in the structure that they identified. In this aspect, Mt. Baekdu, one of two mountains which dominated the world, ruled the geography of Liaodong field, the Korean peninsula and Japnn. Historical geographers mentioned the Dong Hac whenever discussing Mt. Baekdu and Baekdudaegan (Great Range) from long ago. Baekdudaegan and the Dong Hae are the complete symbol of national territory with great size, depth, height, width, dignity and magnanimity. The cultural figurations of the Dong Hae were classified into four categories. In Korean literature, the Dong Hae strengthened the spirits of those who lived in the Korean peninsula. Second, the Dong Hae was the basis to see through and deliberate the reasons of life and the world. Third, the view of the Dong Hae from Baekdudaegan changed the cognition about the land. Finally, the Dong Hae was where the hard life of people in the fishing villages occurred and a variety of customs and trades were dynamically deployed.
The fragrance has a great influence on consumers' cognition, emotional response, attitude, memory, and behavior since the human sense of fragrance is physically and neurologically closer to the hippocampus of the brain. The fragrance materials are exposed to humans ranging from skin interaction to inhalation. We have lots of stories and literature on the usage of fragrance in everyday life in Korea from the Dangun myth to present K-beauty cosmetics. In Korean history, such archives as Dong-Eui-Bo-Gam and Gyu-Gak-Chong-Seo at Joseon Dynasty clearly recorded the application of many weeds for the manufacture of various fragrance products. In recent times, fragrances in weeds have been being applied to touch the consumer's feelings. The present mini-review is an attempt to introduce and discuss fragrant weeds in the archives and in science journals, effects of fragrant weeds on the human electroencephalographic activity, and effects of fragrance on the behavior of consumers. This review could be useful for the development of natural cosmetic and perfumery products from fragrant weeds.
Objectives : As for the effect of Polygonum multiflorum on malaria treatment, this study analyzed the characteristics of Herenyin use in Korea and the contents mentioned in major Herbs books of the past. Methods : This study searched, collected and analyzed in the literature and data DB including the contents in herbs books on the treatment of malaria with Polygonum multiflorum, and the contents of various medical books about Herenyin used in Korea, etc. Results :Since Ming and Qing dynasties, Polygonum multiflorum was used mainly for patients with malaria, whose vitality gets weakened with time. Such effects are described in numerous Herbs books. Herenyin, consisting of major medicinal materials of Polygonum multiflorum and ginseng, was also frequently used in malaria treatment in Korea in late Joseon, rather than in China since it was listed in "Jingyuequanshu". Conclusions : Based on the mechanism studies of Polygonum multiflorum with malaria treatment effects and the study of malaria treatment medication including Polygonum multiflorum, it is hoped that the development of new therapies for complete eradication of malaria will be made in the future.
Objectives : In this paper, the characteristics and significance of Chimgyeongyogyeol (=Chimguyogyeol) were analyzed. Furthermore, the purpose of this study is to examine which books were based on the origin of the medical knowledge enjoyed by Ryu, Seongryong at the time. Methods : The bibliography of each transmitted version of Chimgyeongyogyeol is considered, then the items are compared, and finally, the citations of the relevant contents are examined. Cited literature was analyzed by item, and sources were identified where the contents were cited. Results : 1. Chimgyeongyogyeol was published three times. 2. At present, it is not known which tradition text is the oldest. The transmission relationship between several transmission versions is not clear. 3. Chimgyeongyogyeol was written with reference to various other medical books, centered on Uihagibmun. 4. There is no information about 'Choose a day to perform acupuncture' and 'Zaoyuju acupuncture', which were widely popular in Joseon at the time. This reflects the purpose of writing to convey medical knowledge to the general public. Conclusions : Chimgyeongyogyeol was an acupuncture book written for the purpose of conveying medical knowledge to the common people by reflecting the latest medical achievements in China. Through this, the knowledge of acupuncture enjoyed by the author and what he aimed for through it were confirmed. However, it was impossible to completely compose the system of the first draft only with the extant version.
This study investigates the concept of the body in Korean traditional costume by comparing the traditional costumes of the west and those of Korea while focusing on the relationship between the body and dress. In order to make a comparison of the traditional perspectives on the body in western and Korean costumes, this study examines the literature of history, art, medicine, philosophy as well as dress from the mid-fourteenth century to the nineteenth century pertaining to the west and those of the Joseon Dynasty Korea. Western dress assumes apparent formal structures and pursues overall harmony via the completeness of its entities, while traditional Korean dress subordinates the parts to the whole, emphasizing the organic total. Whereas the proportion of bodily structure is stressed in western traditional costume, in Korean costume the body is perceived as a whole. By revealing the body through the three dimensionalities of dress, the focus on the erogenous body parts is shifting in conventional western dress according to changes in aesthetic consciousness, which reflects the western ideas of objectiveness and self-centeredness. In traditional Korean dress, in the space between the body and dress, the emphasis is on planarization of the dress, which assumes the oriental relationship-centeredness concept.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.