• 제목/요약/키워드: Hanja

검색결과 42건 처리시간 0.023초

국어대사전의 표제어에 나타나는 한자 정보 (Hanja Information in the Entries of Korean Unabridged Dictionary)

  • 김철수
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제10권4호
    • /
    • pp.438-446
    • /
    • 2010
  • 한글과 한자가 혼합되어 나타나는 분야의 언어정보처리를 수행하기 위해서는 한글 및 한자 정보를 동시에 지원할 수 있는 전자 사전이 요구된다. 본 논문에서는 국어대사전의 표제어에 나타나는 한자 통계 정보에 대하여 고찰하였다. 대상 정보는 KSC-5601 코드에 기초하여 엔트리에 한자가 포함된 엔트리 수, 엔트리에 나타나는 한자의 음과 훈의 출현빈도 수, 품사별 한자 출현빈도수, 엔트리당 평균 출현 한자 수 등이다. 440,594개의 표제어 중 303,951개에서 한 글자 이상의 한자가 나타나 68.99%의 표제어에서 한자가 출현 하였다. 440,594개의 표제어에서 858,595글자의 한자를 포함하고 있어 표제어 당 평균 1.95개의 한자가 출현하였다. 표제어의 평균 음절길이 3.56이고 1.95개의 한자가 출현하므로 표제어를 구성하는 글자 중 54.78%가 한자임을 알 수 있다. 4,888개의 한자 코드 중 한번 이상 출현한 한자는 4,660개이며, 228개의 한자는 한 번도 출현하지 않았다. 4,000번 이상 출현하는 한자는 5개였다. 엔트리에 출현하는 858,595개의 한자에 대응하는 한글 음은 471개였다.

이중언어능력의 조선족 아동과 청소년의 한글, 한자, 한글.한자혼합문 형태의 덩이글 이해에 관한 연구 (A Study on the Comprehension of Texts with Korean Hangul, Chinese Hanja and Hangul.Hanja among Korean-Chinese children and adolescents)

  • 윤혜경;박혜원;권오식
    • 아동학회지
    • /
    • 제30권2호
    • /
    • pp.15-28
    • /
    • 2009
  • This study focused on the comprehension of texts written either in Korean script (Hangul) or Chinese script (Hanja). For this purpose, we measured the reading time and the correct response in text comprehension tasks with 104 Korean-Chinese children who were either 10 or 19 years old. There was a main effect of script : The reading time of Hanja texts was shorter than that of Hangul or Hangul Hanja mixed texts. But the older subjects who spent the same reading time in both Hangul and Hanja texts showed the longer reading time in Hangul Hanja mixed texts revealing the interaction between age and script. The correct response rate on the comprehension task was the highest in Hangul text. The results were discussed in relation to the independent dual language processing systems in Korean-Chinese.

  • PDF

A study on Unifying Hanja Variant Groups of Korea and China for LGR (Label Generation Rule) of Internet Top-Level Hangeul Hanja Domain

  • Kim, Kyongsok
    • International journal of advanced smart convergence
    • /
    • 제7권2호
    • /
    • pp.7-21
    • /
    • 2018
  • The author studied the process of unifying Hanja variant groups of Korea and China for LGR (Label Generation Rule) of Internet Top-Level Hangeul Hanja Domain and possible confusion between Hangeul syllable and Hanja character. Among 3518 Chinese variant groups, Korea and China need not review variant groups which include no or just one Korean Hanja character. Korea and China reviewed 304 Chinese variant groups (9% of the 3518 Chinese variant groups) which include two or more Korean Hanja characters. By doing so, Korea and China succeeded in efficiently unifying variant groups. Unification process of variant groups which is the main core of Korea-China coordination and almost final unification result is summarized in this paper. In addition, the author analyzed systematically whether some Hanja character could be confused with a Hangeul syllable and obtained a good result which was not expected at the beginning. Probably this kind of systematic analysis has not been performed in the past and seems the first attempt, which is one of the contributions of this paper. The author also reviewed how to express K-LGR in XML for submission to ICANN.

한국공업규격 한자코드에 대한 고찰 (A study on the korean standard code for information interchange)

  • 이춘택
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제25권
    • /
    • pp.295-338
    • /
    • 1996
  • The findings from this study are summarized as follows : 1. It is questionable to define the term "Hanja" as "the Chinese Character used independently or used along with Hangul. 2. It is found to be a problem that the validity and objectivity in the selection of Hanja are lacking. 3. It is also a problem that there is neither principles nor consistency in styling of characters. 4. The system of arrangement has problems, too. The adoption of arrangement of Hanja by its Korean pronunciation results in lots of errors and mistakes. Besides, mistaken strokes and radicals produced considerable errors in the arrangement of Hanja. 5. The omission of the abbreviated Hanja in the Code can be considered to neglect the current trend of increased use of them. 6. The issue concerned with the Japanese-origin Hanja is that several number of Hanja deemed unnecessary are included.y are included.

  • PDF

A Comparative Study of Aphasics' Abilities in Reading and Writing Hangul and Hanja

  • Kim, Heui-Beom
    • 대한음성학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한음성학회 1996년도 10월 학술대회지
    • /
    • pp.289-293
    • /
    • 1996
  • In Korean, as with Kana and Kanji in Japanese, two kinds of word-writing systems--Hangul (the Korean alphabet) and Hanja (the Chinese character; Kanji in Japanese)--have been and still are being used. Hangul is phonetic while Hanja is ideographic. A phonetic alphabet represents the pronunciation of words, wheras ideographs are where a character of a writing system represents a concept. Aphasics suffer from language disorders following brain damage. The reading and writing of Hangul and Hanja by two Korean Broca's aphasics were analyzed with two goals. The first goal was to confirm the functional autonomy of reading and writing systems in the brain that has been argued by other researchers. The second goal was to reveal what difference the subjects show in reading and writing Hangul and Hanja. As experimental materials, 50 monosyllabic words were chosen in Hangul and Hanja respectively. The 50 word pairs of Hangul and Hanja have the same meaning and are also the most familiar monosyllabic words for a group of normal adults in their fifties and sixties. The errors that the aphasic subjects made in performing the experimental materials are analyzed and discussed here. This analysis has confirmed that reading and writing systems are located in different parts in the brain. Furthemore, it seems clear that the two writing systems of Hangul and Hanja have their own respective processes.

  • PDF

인쇄체 한자에서 Radical의 구조적 정보를 이용한 형식분류 및 부분패턴 추출에 관한 연구 (A Study on Type Classification and Subpattern Extraction Using Structural Information of Radical in Printed Hanja)

  • 김정한;조용주;남궁재찬
    • 한국통신학회논문지
    • /
    • 제16권3호
    • /
    • pp.232-247
    • /
    • 1991
  • 본 논문에서는 한자인식을 위한 전단계로서 인쇄체 한자를 대상으로 한자의 특성과 구조적 정보를 이용한 새로운 분류 알고리즘을 제안하였다. 한자는 자종이 많고 구조가 복잡하여 인식은 물론이고 분류하는 데에도 많은 어려움이 따른다. 이러한 문제점을 해결하기 위해, 본 연구에서는 한자패턴을 형식분류한 후 분류된 패턴에서 공통으로 존재하는 부분패턴을 추출하는 실험을 행하였다. 먼저 입력한 문자 패턴에 대해 전처리를 행한 후, 방향 세그먼트를 추출하여 4방향화면상에서 레이블링을 하고, 문자패턴의 부분패턴 존재 영역에 기초한 구조적 정보를 이용하여 12가지 형식으로 분류한 다음 그 부분패턴을 추출하였다. 중, 고교 교육용한자 1800자에 대해서 실험을 행한 결과 93.07%의 형식분류율을 얻었고, KS C5601표준 삼보 LBP 한자 폰트 4,888자에 대해서는 90.12%의 형식분류율을 얻었으며, 분류된 데이타로 부터 부분패턴을 추출하여 인식에의 적용가능성을 보였다.

  • PDF

인쇄체 문서의 문자영역에서 한글과 한자의 구별에 관한 연구 (A Study on Classification into Hangeul and Hanja in Text Area of Printed Document)

  • 심상원;이성범;남궁재찬
    • 한국통신학회논문지
    • /
    • 제18권6호
    • /
    • pp.802-814
    • /
    • 1993
  • 본 논문에서는 문서인식시스템의 문자인식부에서 각 문자를 인식하기 위한 전처리 단계인 한글과 한자를 구별하는 알고리즘을 제안한다. 본 연구에서는 문자의 구별에 큰 영향을 미치고, 쓰기형태와 글자체에 따라서 변동을 흡수할 수 있는 9가지의 한자 특성을 제안하고, 문자의 크기에 영향을 받지 않고 문자를 구별할 수 있도록 문자 크기에 따른 비율을 제안된 각 특성에 반영하여 문자의 구별을 행하였다. 입력된 문서 제안한 9가지의 한자 구조적 특성을 조사하여, 한글과 한자로 구별한다. KS-C5601의 한글 2350자와 한자 4888자의 고딕, 명조체에 대하여, 실험결과는 인쇄 표본, 신문, 학회지, 잡지 교재에서 각각 98.8%, 92%, 96%, 98%, 98%을 얻었다.

  • PDF

다중 회귀 분석을 이용한 한자 난이도 예측 기법 연구 (Prediction Techniques for Difficulty Level of Hanja Using Multiple Linear Regression)

  • 최정환;노지우;김순태
    • 한국인터넷방송통신학회논문지
    • /
    • 제19권6호
    • /
    • pp.219-225
    • /
    • 2019
  • 한자 급수와 같이 기존 한자 난이도 선정 방식에 문제점이 있다. 실생활에서 쓰이는 한글 단어와 차이가 나며 해당 급수가 실제로 얼마나 많이 쓰이는지 알 수가 없다. 이러한 문제를 해결하기 위해 빈도수를 이용하여 다중 회귀 분석을 이용하여 한자 난이도를 측정한다. 초등 교과서를 기반으로 한자활용빈도수와 한글의미빈도수를 집계한다. 두 빈도수와 획수를 함께 사용하여 설문지를 작성하여 해당 한자의 학습 적정 시기를 답변 받아 이를 회귀에서 사용할 타겟 변수로 이용한다. 단계별 회귀분석을 이용하여 적절한 피처를 선택하고 다중 선형 회귀 분석을 한다. 모델의 R2는 0.1105가 나왔으며 RMSE는 0.1105의 결과가 나왔다.

인터넷 최상위 한자 도메인의 국제 생성 규칙(LGR)을 위한 검토 대상 이체자 묶음 선정 방안 연구 (A Study on a Method of Selecting Variant Groups to be Reviewed for LGR (Label Generation Rule) of Internet Top-Level Hanja Domain)

  • 김경석
    • 정보처리학회논문지:컴퓨터 및 통신 시스템
    • /
    • 제5권1호
    • /
    • pp.7-16
    • /
    • 2016
  • 이 논문은 인터넷 최상위 한자 도메인의 국제 생성 규칙(LGR)을 위하여 검토 대상 이체자 묶음 선정 방안을 연구한다. 한자 도메인의 국제 생성 규칙을 정하는데 있어 가장 어려운 점은 한자 이체자를 어떻게 처리할 것인가이다. 만일 이체자가 들어간 도메인들(보기: 동해국(東海國), 동해국)이 각각 다른 주소로 접속된다면 혼란이 일어나므로 같은 주소로 접속되는 것이 바람직하다. 그런데 한중의 이체자 묶음이 같지 않으므로 한중의 이체자 묶음을 통합할 필요가 있다. 이런 이유로 저자는 중국 이체자 묶음 3093개에 대한 검토 작업을 진행하다가 한국 한자가 전혀 없거나 한 글자만 있는 중국 이체자 묶음은 한국이 검토할 필요가 없음을 발견하였다. 한국은 중국 이체자 묶음 가운데 한국 한자가 2자 이상 있는 것만 검토하면 된다. 이렇게 함으로써 저자는 한국이 검토해야 할 중국 이체자 묶음의 개수를 3093개에서 303개로 줄일 수 있었는데, 이는 원래 중국 이체자 묶음 개수의 1/10 이다. 본 논문에서 제안한 방법에 따라 중국 이체자 묶음 303개에 대한 검토가 마무리되면 중국과의 협의를 통해 인터넷 최상위 한자 도메인의 국제 생성 규칙을 정하는 작업이 가속화될 것이다.

Digitalization System of Historical Hanja Documents using Mahalanobis Distance-based Rejection

  • Kim, Min-Soo;Kim, Jin-Hyung
    • Journal of the Korean Data and Information Science Society
    • /
    • 제16권2호
    • /
    • pp.313-325
    • /
    • 2005
  • In Korea, there exists a large corpus of handwritten historical documents that serve as a valuable resource. Most of them are hand-written by the King's chroniclers and secretaries. Recently, the historical archives of Lee dynasty have been digitalized. Since it is extremely difficult to utilize conventional OCR system, most of the processes have been performed manually. In this paper, we propose OCR-based digitalization system using Mahalanobis distance-based rejection and interface for eye inspection about historical Hanja documents. Compared with our previous work, experimental results show that the proposed system can help enhancing the overall efficiency of the process.

  • PDF