• Title/Summary/Keyword: Grammar system

Search Result 168, Processing Time 0.023 seconds

The Code Generating System using Noncircular Attribute Grammar (비 환형 속성 문법을 이용한 코드 생성 시스템)

  • Kim, Sang-Hoon
    • The Journal of Information Technology
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.113-123
    • /
    • 2003
  • This paper is the study for code generation using attribute grammar without cycle. For the purpose of this study, we designed metalanguage SDL which describes an attribute grammar and, represented attribute grammar to SDL. This attribute grammar is based on L-attributed grammar without cycle. This system consists of attributed-grammar analyzer and attribute evaluator. Attributed grammar analyzer takes a semantic description language and then generates useful informations that are needed by attribute evaluator. The evaluator calculates an attribute values using these information.

  • PDF

영한자동번역에서의 두단계 영어 전산문법

  • 최승권
    • Language and Information
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.97-109
    • /
    • 2000
  • Application systems of natural language processing such as machine translation system must deal with actual texts including the full range of linguistic phenomena. But it seems to be impossible that the existing grammar covers completely such actual texts because they include disruptive factors such as long sentences, unexpected sentence patterns and erroneous input to obstruct well-formed analysis of a sentence. In order to solve analysis failure due to the disruptive factors or incorrect selection of correct parse tree among forest parse trees, this paper proposes two-level computational grammar which consists of a constraint-based grammar and an error-tolerant grammar. The constraint-based computational grammar is the grammar that gives us the well-formed analysis of English texts. The error-tolerant computational grammar is the grammar that reconstructs a comprehensible whole sentence structure with partially successful parse trees within failed parsing results.

  • PDF

A multilingual grammar model of honorification: using the HPSG and MRS formalism

  • Song, Sanghoun
    • Language and Information
    • /
    • v.20 no.1
    • /
    • pp.25-49
    • /
    • 2016
  • Honorific forms express the speaker's social attitude to others and also indicate the social ranks and level of intimacy of the participants in the discourse. In a cross-linguistic perspective of grammar engineering, modelling honorification has been regarded as a key strategy for improving language processing applications. Using the HPSG and MRS formalism, this article provides a multilingual grammar model of honorification. The present study incorporates the honorific information into the Meaning Representation System (MRS) via Individual Constraints (ICONS), and then conducts an evaluation to see if the model contributes to semantics-based language processing.

  • PDF

On the Notion of 5 Sentence Patterns in English Grammar Learning Materials (영문법 학습 교재의 5문형 분류 체계)

  • Um, Tae-Kyung
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.16 no.6
    • /
    • pp.283-292
    • /
    • 2016
  • This paper is intended as an investigation of 5 sentence patterns which have exerted a strong influence on the English education in Korea. The 'learning grammar', which is defined as the grammar in learning materials, was compared with 'reference grammar' derived from linguistic grammar with theoretical accuracy and validity. Although the notion of 5 sentence patterns has been assumed to be vestiges of old Japan textbooks, the classification system was originally established in 1929 by C. T. Onions. Particularly, new explanations regarding 'obligatory adjuncts' and 'marked construction' were provided in the learning materials, which could be seen as examples of the reflection of linguistic grammar theories on sentence patterns. If reference grammarbooks and the fruits of linguistic grammar research are used actively, material writers can avoid the errors of grammar description and more correct learning grammar can be taught to advanced learners.

QRS Recognition Using Attribute Grammar Interpreter (어트리뷰트 그래머 인터프리터를 이용한 QRS 인식)

  • 이병채;남승우
    • Journal of Biomedical Engineering Research
    • /
    • v.12 no.2
    • /
    • pp.121-130
    • /
    • 1991
  • This paper presents a QRS recognition algorithm using attribute grammar and its interpreter. This system extracts primitive and their attributes by linear approximation technique and then represented linguistic formation using attribute grammar. These nonterminals and their attributes are evaluated by attribute grammar interpreter. The performance of the QRS recognition algorithm has been evaluated using arrhythmia simulator and CSE ECG library.

  • PDF

Implementing Automated English Error Detecting and Scoring System for Junior High School Students (중학생 영작문 실력 향상을 위한 자동 문법 채점 시스템 구축)

  • Kim, Jee-Eun;Lee, Kong-Joo
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.7 no.5
    • /
    • pp.36-46
    • /
    • 2007
  • This paper presents an automated English scoring system designed to help non-native speakers of English, Korean-speaking learners in particular. The system is developed to help the 3rd grade students in junior high school improve their English grammar skills. Without human's efforts, the system identifies grammar errors in English sentences, provides feedback on the detected errors, and scores the sentences. Detecting grammar errors in the system requires implementing a special type of rules in addition to the rules to parse grammatical sentences. Error production rules are implemented to analyze ungrammatical sentences and recognize syntactic errors. The rules are collected from the junior high school textbooks and real student test data. By firing those rules, the errors are detected followed by setting corresponding error flags, and the system continues the parsing process without a failure. As the final step of the process, the system scores the student sentences based on the errors detected. The system is evaluated with real English test data produced by the students and the answers provided by human teachers.

A Study on English-Korean Translation System (영한 번역 시스템에 관한 연구)

  • Kim, Young Sum;Kim, Han Woo;Choi, Byung Uk
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.23 no.6
    • /
    • pp.908-915
    • /
    • 1986
  • In this paper, an English-Korean machine translation system which consists of a syntax analyzer, a semartic analyzer and a sentence generatodr is proposed. The intermediate language in the syntax analysis is described by a lambda categorial grammar that is based on Montague Grammar, and the augmented context free grammar is introduced in the description of object language. Much difficulty in constructing general rules and semantic representations of an object language in the parser can be avoided by using the knowledge from the user interface utility that can modify the contents of dictionary and grammar rules.

  • PDF

Linguistic design of a bidirectional Korean-English machine translation system based on Lexical-Functional Grammar (어휘기능문법(Lexical-Functional Grammar)에 근거한 한-영 양방향 기계 번역기의 언어학적 구성)

  • Kim, Jeong-Ryeol
    • Language and Information
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.65-82
    • /
    • 1999
  • The interests in Machine Translation(MT) have gotten revitalized lately with the rapid expansion of internet users. MT technology has gone through several different stages of development, but the longest surviving methods usually maintains the following characteristics: the expand ability and flexibility based on proved linguistic formalism, the transfer method of translation, the continued efforts of systematic updates being made into the system. This paper introduces one such system, L&H Korean-English bidirectional MT system. This system uses Lexical-Functional Grammar as its linguistic framework. It also adopts the transfer method of MT and has been around on the market for over 10 years for other language pairs. Currently, the system covers over 10 different languages including Chinese, Japanese and Arabic, in addition to European languages. This paper will review the system in its core and discuss related tools and resources be ing used to enhance the quality of translation.

  • PDF

A Study on the Function Words of Hwang je nae gyung-Somun (("황제내경소문(黃帝內經素問)" 허사연구(虛詞硏究))

  • Lee, Jae-Sun;Hwang, Woo-June;Lee, Si-Hyung;Keum, Kyeong-Su
    • Journal of the Korean Institute of Oriental Medical Informatics
    • /
    • v.14 no.1
    • /
    • pp.1-18
    • /
    • 2008
  • The elementary idea of 'function-words' in Classical Chinese originates from Han dynasty. But because of the pictographic nature the methodology for 'content words' had been applied to the study on 'function words', ane the conditions had not changed until modern times. In grammar functions of the function-word syntactical, morphological in unit sentence were studied in this using the method of quantitative analysis for all the function-words appeared in ${\ll}$Hwang je nae gyung-Somun${\gg}$. In the previous studies about function word, many data were collected and analyzed diachronically. But those studies failed to examine function-words closed in connection with synchronic study. Besides, in the explain about relevant function-words also, the case which was made centering around exegetic explain was most. And in the case to explain the function-words have in unit sentence also, the explain only about some function-words is made, but the analysis about concrete function to have in syntactical system is being handled negligently. This study stands not only on the background df the traditional studies but also on the basis of the western grammar and linguistics, especially the descriptive grammar and linguistics, especially the descriptive grammar. ${\ll}$Hwang je nae gyung-Somun${\gg}$ is collect and recorded the mythology and special contents related to Daoism in the side of contents as what was written on the basis of the historical consciousness of individual in contents regardless of compilation system. The purpose of this study is to clarify how the role and function of fuction-words are being made in the composition of unit sentence which appeard in ${\ll}$Hwang je nae gyung-Somun${\gg}$ through synchronic grammar system.

  • PDF

Lexical Ambiguity Resolution System of Korean Language using Dependency Grammar and Collative Semantics (의존 문법과 대조 의미론을 이용한 한국어의 어휘적 중의성 해결 시스템)

  • 윤근수;권혁철
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.1-24
    • /
    • 1991
  • This paper presents the Lexical Ambiguity Resolution System of Korean Language. This system uses Dependency grammar and Collative Semantics. Dependency grammar is used to analyze Korean syntactic dependency. A robust way to analyze a sentence is to establish links between individual words. Collative Semantics investigates the interplay between lexical ambiguity and semantics relations. Collative Semantics consists of sense-frame, semantic vector, collation, and screening. Our system was implemented by C programming language. This system analyzes sentences, discriminates the kinds of semantic relation between pairs of words senses in those sentences, and resolves lexical ambiguity.