• Title/Summary/Keyword: English novel

Search Result 174, Processing Time 0.029 seconds

Aspects of Korean and English Translation of 'KURERU' in the Novel - about NATSUMESOSEKI 『KOKORO』 (소설 속의 'くれる類'동사에 대한 한국어와 영어의 번역양상 - 하목수석(夏目漱石)의 『こころ』를 중심으로 -)

  • Yang, Jungsoon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.46
    • /
    • pp.327-353
    • /
    • 2017
  • This study analyzed how an aspect of translation can be shown on the 'Kureru type(くれる類)' verbs in "Kokoro", which was a Japanese modern novel when it was reproduced by translators. It focused on 'the use in accordance with a subject of expression and the other person' and 'the object of movement'. 'The use in accordance with a subject of expression and the other person' could be summarized as follows: The 'Kureru type' verbs were not translated only in accordance with the use of vocabulary in a dictionary. 'Kudasaru' was used in many examples of letter writing when 'the giver' was younger and it was translated to a polite form in Korean. 'Kureru' had a characteristic when 'the giver' was older in Korean translation. The act of parents was translated to an honorific form if parents were 'givers' regardless of whether a listener was an internal character or an external character in parent-child relationships. The degree of politeness was different in English translation when the 'Kureru type' verbs were used for asking a favor request command. 'Please' was used more for 'Kudasaru' than 'Kureru'. An aspect of translation in accordance with 'the object of movement' could be summarized as follows: The 'Kureru type' verbs were used as main verbs. 'Kureru' and 'Kudasaru' were translated to 'Juda' 'Jusida' in Korean translation, but they were translated to various vocabulary words in accordance with the characteristic of 'the object of movement' and were translated to imply a specific act, the process of possession and the result of possession in English translation. The 'Kureru type' verbs were also used as auxiliary verbs. The translated vocabulary words for Korean translation and English translation were different in accordance with whether the movement of things other than the movement of act was included or not. Examples were translated predominantly to expressions of profit such as '-Jada' '-Dalla' '-Jusida' when there was a movement of act as well as specific things in Korean translation. Also, some examples were translated to expressions of profit when there was the movement of act with an abstract matter and there was only the act of the object of movement, but many examples were translated to the act of first verbs. Examples were translated predominantly to the act of first verbs when there was the movement which included specific things and abstract matters or there was only the movement of act in English translation. Expressions of asking a favor request such as 'Kureru' and 'Kudasaru' were translated to '-Dalla' '-Juseyo' in Korean translation, but they were translated to expressions which specify an act while focusing on the structure of sentences or the function of language, such as 'must', 'ask', 'wish', 'would', and 'would like to' 'please' in English translation.

Comparing the Status and Position of Women in Victorian England and Modern Korean Society with a Focus on the Novel "Tess of the D'Urbervilles"

  • Wooyoung Kim
    • International Journal of Internet, Broadcasting and Communication
    • /
    • v.15 no.4
    • /
    • pp.366-382
    • /
    • 2023
  • Among the many novels penned by Thomas Hardy, the novel "Tess of the d'Urbervilles" came into print in 1891.In this novel, Hardy portrays Tess who was born and raised in a rural middle-class family but ends up working as a laborer, trapped in a society where she is subjugated by the men's wealth, leading a life marked by loneliness and isolation. The novel presents the status of women, moral struggles, and the challenging fate that they must overcome. It highlights the powerlessness of women living in a structurally unreasonable social environment, forced to depend on the ever-changing twists of destiny. This story delves into the complexities of love between the genders, moral conflicts, and the societal criticism that must be confronted. By utilizing the life of the young woman Tess, it underscores the struggle for existence and elucidates the roles, expectations, and constraints imposed on gender during the Victorian era. This research paper aims to compare the roles of women in the Victorian era in Britain and woman in contemporary Korean society. The Victorian era featured rigid gender norms, confining women to prescribed roles. In contrast, modern Korean society blends tradition and modernity, empowering women to play vital roles and reshape societal norms. Our research explores the interplay of tradition and change, providing a comprehensive understanding of women's evolving roles in both historical and contemporary contexts. We will present our discussions regarding the enduring roles that women have faced in both periods. Furthermore, we aim to highlight the distinctive roles women are called upon to play while dealing with the swift transformations in contemporary Korean society, recognizing them as essential agents in the agents in advancing Korean society.

Rewriting Race in Hopkins's Of One Blood; Or, the Hidden Self: "the Hidden Self," Past/Memory, Incest, and Black Female Body (홉킨스의 인종 다시쓰기-"숨겨진 자아,"과거/기억, 근친상간, 그리고 흑인여성의 몸)

  • Kang, Hee
    • Journal of English Language & Literature
    • /
    • v.54 no.2
    • /
    • pp.301-322
    • /
    • 2008
  • Pauline Hopkins's Of One Blood; Or, the Hidden Self was published in the Colored American Magazine during 1902-03. As a literary experimentalist and a political protester, Hopkins uses her fiction as a medium to overcome and ameliorate the violently racialized surroundings of the turn-of-the-century America. Having been faced with racist rhetorics and theories growing on biological differences between races, Hopkins must have felt an overwhelming urgency to challenge the heritage of slavery in American history. In order to speak out her political agenda in such a milieu, she needed a new setting as well as new narrative materials for the new era. She had to move the setting from America to Africa, the ancient utopian Ethiopia; her interest in the ancient African civilization reflects both a popular African-American vision of Africa and the movement of "black nationalism" of the time. She also needed materials from nineteenthcentury sciences, the newly evolving theories of psychology and mysticism (spiritualism/mesmerism), to explore the meaning of "the hidden self" which unfolds the complex nature of Hopkin's position on race, "blood," and African-American racial subjectivity. Hopkins in the novel explores not the color line but the bloodline. Tracing the horrific legacy of incest in the history of slavery, she attempts to redefine the true racial identity of African-Americans in America and to reconstruct their past, both family and race history. At the very center of her major tropes in the novel-such as "of one blood," "the hidden self," and incest-exists female body. Black female body, though it represents the violent site of sexual body (rape and incest) in slavery, ultimately becomes a vehicle to convey and preserve the truth of racial memory/past/history for African-Americans. As a conveyor of the past, black women not just connect the past and the present but also reawaken AfricanAmericans with the legacy of the African 'pure' bloodline. Hopkins's vision here necessitates the reevaluation of black women's role in family and history, heralding the 20th-century black feminine writing. With the major tropes, Hopkins clearly suggests that the blood of (African-)Americans is unrecognizably intermixed. Although the novel ends with ambivalence and without resolution on what Africa signifies, those tropes certainly offer her a vehicle for criticizing as well as for challenging the racial reality of America.

A Study on Narrative Response to the Lack of Family in the Chinese Contemporary Growth Novel After the 1990s (1990년대 이후 중국 당대 성장소설에 나타난 가족결핍과 그 서사적 대응방식)

  • Kim, Bong-yeon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.47
    • /
    • pp.1-26
    • /
    • 2017
  • This paper focuses on three novels that reflect absence of family. Conflicts caused by absence of parents or lack of function and role of parents were principle drivers fueling growth novels. In Chinese growth novels, children in a long-standing tradition of emulsion and political pressure were unable to express their conflict with parents. Out of the collective interest and only until the late 1980s, which can be found of the individuals were able to fully appreciate the growth of children. Since the late 1990s, the creative individual cases to the growth is an important point of Chinese growth. Due to a close relationship of the literature and politics further noteworthy that the growth of state for personal growth for China's growth. Reform and opening up the end of the Cultural Revolution, the emergence of new generation of cultural sensitivity with a relatively free personal attention to the growth of the chance that can be. In this paper, created since the 1990s, the growth of the stories of yuhua (余華)'s "Cry in the Rain"("在細雨中呼喊"), sutong(蘇童)'s "The Northern Part of the City"("城北地帶"), wanggang(王剛)'s "English"("英格力士"), going to go through by focusing on how to respond in the lack of family. "Cry in the Rain" shows that a consciousness orphan child abandoned main actors 'consciousness from his birth parents and adoptive parents. "The Northern Part of the City" chronicles different growth stories of children who experienced a void because of their absent families and found comfort in peer groups. "English" is distinguished from the mainstream narrative of Chinese growth in terms of creating a role model. Individual growth through the role model in that it will eventually establish their own identities and further growth. Because of that, this novel is considered best practices of Chinese growth novels. This kind of narrative, which returns to the memory of the growth of growth, has a richer connotation amid various attempts by writers out of the past era of obsession and fatigue.

Implementation of Very Large Hangul Text Retrieval Engine HMG (대용량 한글 텍스트 검색 엔진 HMG의 구현)

  • 박미란;나연묵
    • Journal of Korea Multimedia Society
    • /
    • v.1 no.2
    • /
    • pp.162-172
    • /
    • 1998
  • In this paper, we implement a gigabyte Hangul text retrieval engine HMG(Hangul MG) which is based on the English text retrieval engine MG(Managing Gigabytes) and the Hangul lexical analyzer HAM(Hangul Analysis Module). To support Hangul information, we use the KSC 5601 code in the database construction and query processing stages. The lexical analyzer, parser, and index construction module of the MG system are modified to support Hangul information. To show the usefulness of HMG system, we implemented a NOD(Novel On Demand) system supporting the retrieval of Hangul novels on the WWW. The proposed system HMG can be utilized in the construction of massive full-text information retrieval systems supporting Hangul.

  • PDF

- Unity and Harmony of Male and Female (<올란도>- 양성의 융합과 조화 -)

  • Choi, Sun-Wha
    • Journal of Convergence for Information Technology
    • /
    • v.7 no.3
    • /
    • pp.127-137
    • /
    • 2017
  • Sally Potter's movie, Orlando is a bold re-make of Virginia Woolf's classic novel, Orlando: A Biography, in which an English nobleman survives 400 years - as a man and then a woman. This paper focuses on a study of the film of Orlando in light of the feministic view. In Woolf's gender-bending, time-traveling novel, Orlando, Woolf probes the ideology of patriarchal society through an androgynous persona. Sally Potter's adroit revision of Woolf's novel not only duplicates Woolf's Orlando but it also catches Woolf's feminism by using cinematic expertise. The film is incredibly true to Woolf's spirit. The most explicit changes were structural so the storyline was simplified. Thus Orlando gives us a license to travel freely from a man to a woman. In short, Orlando is not about feminism but the unity and harmony of male and female.

Extracting Multiword Sentiment Expressions by Using a Domain-Specific Corpus and a Seed Lexicon

  • Lee, Kong-Joo;Kim, Jee-Eun;Yun, Bo-Hyun
    • ETRI Journal
    • /
    • v.35 no.5
    • /
    • pp.838-848
    • /
    • 2013
  • This paper presents a novel approach to automatically generate Korean multiword sentiment expressions by using a seed sentiment lexicon and a large-scale domain-specific corpus. A multiword sentiment expression consists of a seed sentiment word and its contextual words occurring adjacent to the seed word. The multiword sentiment expressions that are the focus of our study have a different polarity from that of the seed sentiment word. The automatically extracted multiword sentiment expressions show that 1) the contextual words should be defined as a part of a multiword sentiment expression in addition to their corresponding seed sentiment word, 2) the identified multiword sentiment expressions contain various indicators for polarity shift that have rarely been recognized before, and 3) the newly recognized shifters contribute to assigning a more accurate polarity value. The empirical result shows that the proposed approach achieves improved performance of the sentiment analysis system that uses an automatically generated lexicon.

Artificial Neural Network Prediction of Midsagittal Pharynx Shape from Ultrasound Images for English Speech (영어 발성에서 초음파 영상 정보를 이용한 인공신경망 기반의 인강부의 추정과 평가 방법에 대한 연구)

  • Nam, Ho-Sung
    • Phonetics and Speech Sciences
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.23-28
    • /
    • 2011
  • Electromagnetometers (EMA) have been widely used in articulatory studies as their temporal resolution can capture most speech activities and the fleshpoint information allows one to readily quantify and analyze tongue shape. However, the drawback is that the data lacks details of activity in the pharyngeal region. Several studies have attempted to estimate the unknown pharyngeal shape of the tongue, but few studies are based on unimodal data containing both front and back regions of the tongue at the same time. We use Stone's ball bearing method to obtain fleshpoint data as well as tongue shape. We further introduce a novel way of connecting balls and attaching them onto the tongue to ensure accurate tracking. An Artificial Neural Network is applied to build a map between observable flesh-points, unknown tongue shape, and pharyngeal region and is optimized to efficiently address nonlinearity.

  • PDF

Automatic Extraction of English-Chinese Transliteration Pairs using Dynamic Window and Tokenizer (동적 윈도우와 토크나이저를 이용한 영-중 음차표기 대역쌍 자동 추출)

  • Jin, Cheng-Guo;Na, Seung-Hoon;Kim, Dong-Il;Lee, Jong-Hyeok
    • Journal of KIISE:Computing Practices and Letters
    • /
    • v.13 no.6
    • /
    • pp.417-421
    • /
    • 2007
  • Recently, many studies have focused on extracting transliteration pairs from bilingual texts. Most of these studies are based on the statistical transliteration model. The paper discusses the limitations of previous approaches and proposes novel approaches called dynamic window and tokenizer to overcome these limitations. Experimental results show that the average rates of word and character precision are 99.0% and 99.78%, respectively.

Learning Model and Application of New Preceding Layer Driven MLP Neural Network (새로운 Preceding Layer Driven MLP 신경회로망의 학습 모델과 그 응용)

  • 한효진;김동훈;정호선
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics B
    • /
    • v.28B no.12
    • /
    • pp.27-37
    • /
    • 1991
  • In this paper, the novel PLD (Preceding Layer Driven) MLP (Multi Layer Perceptron) neural network model and its learning algorithm is described. This learning algorithm is different from the conventional. This integer weights and hard limit function are used for synaptic weight values and activation function, respectively. The entire learning process is performed by layer-by-layer method. the number of layers can be varied with difficulty of training data. Since the synaptic weight values are integers, the synapse circuit can be easily implemented with CMOS. PLD MLP neural network was applied to English Characters, arbitrary waveform generation and spiral problem.

  • PDF