• 제목/요약/키워드: Donguibogam or DongUiBoGam

검색결과 4건 처리시간 0.018초

Donguibogam or DongUiBoGam: Is It Still a Different Book? - A Study on the Translation of Donguibogam into English Orthography -

  • Kim, Hong-Jae;Han, Yoo-Chang;Kim, Myung-Dong
    • 대한한의학회지
    • /
    • 제31권6호
    • /
    • pp.29-39
    • /
    • 2010
  • Introduction: Up to now there has been no unified orthography of Donguibogam (東醫寶鑑) in English. Too manydifferent spellings on Donguibogam are seen in the articles on it. Therefore, we present a solution to the spelling problem of Donguibogam in this study. Discussion: To verify the problem of various spellings of Donguibogam we looked at over 54 articles that have spellings of Donguibogam published from 2000 to 2008, and compared those 29 different spellings with each other. To know the historical background of Donguibogam spelling, we looked over many translations that foreigners used, but we could just find fragmentary references to Donguibogam. We compared various spellings with the official orthography of the Korean government. We discussed the appropriateness of various spellings. There is no unified spelling in the DongUiBoGam center and in the conference articles of the Korean Society of Medical History, which recently celebrated the 400th year of DongUiBoGam publication. Conclusion: It is suggested that the proper orthography should be "Donguibogam: Principles and Practice of Eastern Medicine". Hereafter all articles should follow this spelling without exception for more consistent study.

"동의보감(東醫寶鑑)"과 "본초강목(本草綱目)"의 한국적 전유(專有)와 조선후기 의학 특징의 형성 -"본초유함(本草類函)"과 "본초유함요령(本草類函要領)"을 중심으로- (The Appropriation of Donguibogam and Bencao Gangmu and the Shaping of Distinctive Korean Medicine in the late Joseon Dynasty)

  • 권오민;차웅석;박상영;오준호;안상우
    • 한국한의학연구원논문집
    • /
    • 제17권3호
    • /
    • pp.17-24
    • /
    • 2011
  • Bonchoyuham Nyoryeong(本草類函要領) shows how Donguibogam(東醫寶鑑) -Mirror of Eastern Medicine- is understood, digested into Korean medicine, and at the same time how it participated in the historical shaping of Korean medicine since the publishing in the early 17th century. The author, Hyeon Jae-deok, internalized the structure, content, and significance of Donguibogam and drew out a novel, concise, but comprehensive type of medical manual, while many other medical books since the 17century in Korea are estimated to have been an abridged edition of the Donguibogam. It may well be estimated as exemplar of the extent to which Donguibogam informed Korean medicine since the 17 century. The book shows as well how Bencao Gangmu(本草綱目) -Compendium of Materia Medica- and Donguibogam are merged and set a new medical stream in the 19th century Korea. Hyeon Jae-deok looked at the Bencao Gangmu from the lens of clinical treatment and prescription such that he focused on sections, elements, or parts of procedures, treatments, and prescriptions, not on the herbal taxonomic knowledge of the book. This perspective was embodied in Bonchoyuham(本草類函), which cited simple remedies, prescriptions, or treatments from Bencao Gangmu.

역대의학성씨(歷代醫學姓氏)의 침(針)과 침(鍼)에 대하여 (Wording on Acupuncture "鍼" & "針" Used by Historic Doctors)

  • 김홍균;안상우
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제25권2호
    • /
    • pp.155-193
    • /
    • 2012
  • From the part "歷代醫學姓氏(Historic Doctors)" in "醫林撮要(Uirimchualyo)", the following has been noticed and concluded. 1. Because acupuncture was originated from stony needle, the word "石(sok)" contains the meaning of needle, and from this point on, words like 石(sok), 砭石(pyumsok), 箴石(Jamsok), 鑱石(Chamsok) had been derived. 2. The word 砭石(pyumsok) used in "Hwangjenaekyong(Yellow Emperor's Canon of Medicine or Hwangdineijing)" should be interpreted as acupuncture in a verb form, not a noun form. 3. 鑱石(Chamsok) or 鑱鍼(Chamchim) was used for surgical treatment for tumor, by cutting open tumors and pressing the pus out. Therefore, 砭石(pyumsok), 鑱石(Chamsok) are the same kind of needles, and 鑱鍼(Chamchim) is the tool improved from 鑱石(Chamsok) used in the Bronze Age. 4. Kwakpak put a note on 鑱石(Chamsok) in "山海經(Sanhaekyong)" that reads "it is defined as 砥鍼(Jichim) and treats tumor." This let us know the shape of 石(sok), 砭石(pyumsok), 鑱(Chamsok), 鑱鍼(Chamchim), and the stone that can be used as a surgical tool with slim & sharp shape is obsidian. 5. Because obsidian is only found around Mt. Baekdu and limited area in South Korea & Japan in Asia, it is closely related with the life & medical environment of the tribe "Mt. Baekdu". 6. The development of 鑱鍼(Chamchim) was influenced by surgical treatment used in early stage of civilization, and its origin is traced upto Gochosun dynasty. Korea's own traditional medical knowledge is derived from this surgical treatment skill. 7. Because the acupuncture is originated from Gochosun dynasty, 鍼(chim) was derived from 箴(Jam) of 箴石(Jamsok), 䥠(Chim) & 䥠(Chim) both were used for a time being, and finally settled into 鍼(Chim). 8. The word 針(Chim) showed up at Myung dynasty, and started to be used in Korea from early Chosun dynasty. 9. In the early Chosun dynasty, 鍼(Chim) was used for medical term, and 針(Chim) for non-medical term. In the mid Chosun dynasty, 針(Chim) was used as a term for tool, and 鍼(Chim) as a term for acupunctural medical treatment. 10. Under the order of King Sunjo, Dr. Yesoo Yang published "醫林撮要(Uirimchualyo)", added "醫林撮要續集(Sequel to Uirimchualyo)", and added "歷代醫學姓氏(Historic Doctors)" again which eventually made totally 13 books of "醫林撮要(Uirimchualyo)". In addition, many parts of "醫林撮要續集(Sequel to Uirimchualyo)" were quoted in "東醫寶鑑(Donguibogam)", and influenced much in publishing "Donguibogam". 11. In "歷代醫學姓氏(Historic Doctors)" of "醫林撮要(Uirimchualyo)", the same way in "Donguibogam", referred to 針(Chim) as a term for a needle, and 鍼(Chim) as a term for Acupuncture. 12. From the usage of 針(Chim) & 鍼(Chim), shown in "鄕藥集成方(Hyangyakjipsungbang)", "醫林撮要(Uirimchualyo)" and "東醫寶鑑(Donguibogam)", we can notice the spirit of doctors who tried to take over the legitimacy of Korean tradition, and their elaboration & historical view that expresses confidence on our own medical technology, through the wording 鍼(Chim).

경험의안(經驗醫案) 『우잠잡저(愚岑雜著)』의 간울(肝鬱) 치험례(治驗例) (Analysis of Examples of Treating Ganwul[stagnation of liver qi] in 『WooJam JabJeo(愚岑雜著)』)

  • 박상영;오준호;권오민;안상영;안상우
    • 한국의사학회지
    • /
    • 제25권1호
    • /
    • pp.53-60
    • /
    • 2012
  • In recent times, a medical book called "WooJam JabJeo" has been published in complete Korean version. Not a few cases where the vivid appearance of the place for medical treatment are included intact in this medical book. This study is attempting to analyze one symptom of a disease by choosing it among the diseases our ancient sages treated in the light of the fact that there are only a few models which are applied to today's clinical treatment by our ancient sages appearance of medical service. This study believes that such an analysis of ancient medicine could be a part of the efforts to increase the applicable models to today's clinical treatment one by one. This paper is aimed at introducing and analyzing the three cases of Ganwul which are found in "WooJam JabJeo". It's because this study thinks that Ganwul is a symptom over which oriental medicine can not only establish dominance over western medicine it its diagnosis and prescription but Ganwul will also have high applicability to today's clinical treatment. Through this research, this study was able to perceive that the author. Jang, Tae-kyeong of "WooJam JabJeo" had vast knowledge of medical theories, especially in author's understanding diseases and composing prescription based on "Donguibogam". Up to the present time, domestic medical circles have understood the emergence of "Jejungshinpyeon(濟衆新編)"(1799) or "Bangyakhappyeon(方藥合編)"(1885) as an outlining work at most for overcoming such a limit of "DonguiBogam" superficially. However, by looking into Jang Tae-kyeong's understanding of "Dongui Bogam". this study was able to know the fact that the emergence of such medical books was possible because the medical knowledge included in "Dongui Bogam" was fully understood and digested in society of the Josen Dynasty. Conclusively, such a fact reminds us that it serves as a momentum to confirm once more that "Dongui Bogam" could be a good model for even today's clinical treatment.