"동의보감(東醫寶鑑)"과 "본초강목(本草綱目)"의 한국적 전유(專有)와 조선후기 의학 특징의 형성 -"본초유함(本草類函)"과 "본초유함요령(本草類函要領)"을 중심으로-

The Appropriation of Donguibogam and Bencao Gangmu and the Shaping of Distinctive Korean Medicine in the late Joseon Dynasty

  • 권오민 (한국한의학연구원 문헌연구그룹) ;
  • 차웅석 (경희대학교 의사학교실) ;
  • 박상영 (한국한의학연구원 문헌연구그룹) ;
  • 오준호 (한국한의학연구원 문헌연구그룹) ;
  • 안상우 (한국한의학연구원 동의보감사업단)
  • Kwon, Oh-Min (Medical History & Literature Research Group, Korea Institute of Oriental Medicine) ;
  • Cha, Wung-Seok (Kyung Hee University) ;
  • Park, Sang-Young (Medical History & Literature Research Group, Korea Institute of Oriental Medicine) ;
  • Oh, Jun-Ho (Medical History & Literature Research Group, Korea Institute of Oriental Medicine) ;
  • Ahn, Sang-Woo (Global DongUiBoGam Center, Korea Institute of Oricantal Medine)
  • 투고 : 2011.06.30
  • 심사 : 2011.07.29
  • 발행 : 2011.12.31

초록

Bonchoyuham Nyoryeong(本草類函要領) shows how Donguibogam(東醫寶鑑) -Mirror of Eastern Medicine- is understood, digested into Korean medicine, and at the same time how it participated in the historical shaping of Korean medicine since the publishing in the early 17th century. The author, Hyeon Jae-deok, internalized the structure, content, and significance of Donguibogam and drew out a novel, concise, but comprehensive type of medical manual, while many other medical books since the 17century in Korea are estimated to have been an abridged edition of the Donguibogam. It may well be estimated as exemplar of the extent to which Donguibogam informed Korean medicine since the 17 century. The book shows as well how Bencao Gangmu(本草綱目) -Compendium of Materia Medica- and Donguibogam are merged and set a new medical stream in the 19th century Korea. Hyeon Jae-deok looked at the Bencao Gangmu from the lens of clinical treatment and prescription such that he focused on sections, elements, or parts of procedures, treatments, and prescriptions, not on the herbal taxonomic knowledge of the book. This perspective was embodied in Bonchoyuham(本草類函), which cited simple remedies, prescriptions, or treatments from Bencao Gangmu.

키워드

참고문헌

  1. 이시진. 본초강목. 중국:화하출판사.
  2. 허준. 동의보감.
  3. 현재덕. 본초유함. 한국학중앙연구원.
  4. 현재덕. 본초유함요령. 한국학중앙연구원.
  5. 김양수. 동아세아 전통철학사상과 세계화 ; 조선전환기의 중인집안활동 -玄德潤 玄采 玄楯 등 川寧玄氏 譯官家系를 중심으로-. 동방학지 Vol.102. 연세대학교 국학연구원. 1998.
  6. 김양수. 조선후기의 교회역관 -교회청선생안의 분석을 중심으로-. 조선시대사학보 Vol.24. 조선시대사학회, 2003.
  7. 김양수. 조선후기 倭語譯官 - 譯科榜目의 분석을 중심으로-. 역사와 실학 제37집. 역사실학회. 2008.
  8. 동의보감발간 400주년기념사업단. 동의보감 UNESCO 세계기록유산 신청서. 문화재청. 2008.
  9. 안상우. 고의서산책 85 명필로 적어내린 치료지침. 민족의학신문.
  10. 안상우. 고의서산책 86 綱目을 再編한 임상본초서. 민족의학신문.
  11. 규장각한국한연구원, 일성록,
  12. 국사편찬위원회. 승정원일기.
  13. 국사편찬위원회. 조선왕조실록.
  14. 한국학중앙연구원. 한국역대인물종합정보시스템DB.