• 제목/요약/키워드: Dictionary Construction

검색결과 115건 처리시간 0.029초

Laser Spot Detection Using Robust Dictionary Construction and Update

  • Wang, Zhihua;Piao, Yongri;Jin, Minglu
    • Journal of information and communication convergence engineering
    • /
    • 제13권1호
    • /
    • pp.42-49
    • /
    • 2015
  • In laser pointer interaction systems, laser spot detection is one of the most important technologies, and most of the challenges in this area are related to the varying backgrounds, and the real-time performance of the interaction system. In this paper, we present a robust dictionary construction and update algorithm based on a sparse model of background subtraction. In order to control dynamic backgrounds, first, we determine whether there is a change in the backgrounds; if this is true, the new background can be directly added to the dictionary configurations; otherwise, we run an online cumulative average on the backgrounds to update the dictionary. The proposed dictionary construction and update algorithm for laser spot detection, is robust to the varying backgrounds and noises, and can be implemented in real time. A large number of experimental results have confirmed the superior performance of the proposed method in terms of the detection error and real-time implementation.

"표준국어대사전"을 이용한 시소러스 구축 (Construction of Thesaurus Using "The Korean Standard Dictionary")

  • 한상길
    • 한국도서관정보학회지
    • /
    • 제44권4호
    • /
    • pp.233-254
    • /
    • 2013
  • 시소러스 작성에 있어서 가장 현실적인 어려움은 용어의 수집에 있다. 용어사전 뿐만 아니라 어휘사전도 시소러스의 중요한 용어 수집원으로 사용될 수 있다. "표준국어대사전"은 어문 규정을 충실히 반영한 우리나라의 대표사전이다. 또한 "표준국어대사전"은 단순히 표제어에 대한 용어 정의뿐만 아니라 해당 용어에 대한 다양한 정보를 체계적으로 담고 있기 때문에, 이를 시소러스 사전 구축에 활용할 수 있을 것이다. 본 연구는 "표준국어대사전"이 갖고 있는 다양한 용어관계 정보를 시소러스 용어관계로 정의하는 방안을 모색하였다. 또한 용어의 분리, 동등관계와 계층관계의 설정, 한정어의 사용, 북한어 관계 등 시소러스 구축에서의 문제점과 해결 방안을 제시한다.

국방과학기술 전문용어 사전 구축을 위한 프로세스 및 워크벤치 개발 (Science and Technology Terminology Dictionary Building Process and Workbench Development in Defense Area)

  • 최중환;박정호;김경선;김평
    • 한국콘텐츠학회논문지
    • /
    • 제12권8호
    • /
    • pp.420-428
    • /
    • 2012
  • 용어 의미 표준화를 통한 업무의 효율성을 높이기 위해서 다양한 분야에서 전문용어가 구축 활용되고 있으며, 국방분야에서도 국방용어 사전 발간을 통해 각 군의 효율적인 업무 연계 및 표준화된 국방 용어 유통체계를 정립하는데 노력하고 있다. 국방기술품질원에서도 3년을 주기로 국방과학기술분야의 전문용어 사전을 발간함으로써 전문용어 구축 표준화 연구는 물론, 전문용어의 활용성 제고에 힘쓰고 있다. 본 연구에서는 국방기술품질원에서 전문용어 사전을 실제로 구축하는데 필요한 구축 프로세스와 조직, 이를 지원하기 위한 워크벤치에 대해서 기술하고 있다. 즉, 국방과학기술 전문용어 사전을 구축하기 위한 전문용어 사전구축 프로세스 및 조직의 구성, 표제어 정의, 전문용어 후보 추출을 위한 대상 문서의 선정, 전문용어 후보추출, 전문용어 후보군 생성, 워크벤치 등록, 사전 구축, 사전 검증 과정에 대해서 설명하고 있다, 또한 전문 용어 사전의 활용성 제고를 위해서 시소러스를 구축 활용하는 내용은 물론, 전문용어 사전 구축을 위해서 개발된 워크벤치의 기능을 중심으로 효율적인 전문용어 사전 구축 지원 방법에 대해서도 기술한다.

웹문서에서의 출현빈도를 이용한 한국어 미등록어 사전 자동 구축 (Automatic Construction of Korean Unknown Word Dictionary using Occurrence Frequency in Web Documents)

  • 박소영
    • 한국컴퓨터정보학회논문지
    • /
    • 제13권3호
    • /
    • pp.27-33
    • /
    • 2008
  • 본 논문에서는 한국어 형태소 분석의 성능향상을 위해서, 어절에서 미등록어를 인식하여 자동으로 사전을 구축하는 방법을 제안한다. 제안하는 사전 구축 방법은 전문 분석 기반 사전 구축 방법과 웹 출현빈도 기반 사전 구축방법으로 구성되어 있다. 전문 분석 기반사전 구축 방법은 전체 문서에서 반복적으로 나타나는 문자열을 미등록어로 인식하고, 웹 출현빈도 기반사전 구축 방법은 반복되지 않은 문자열을 웹 문서에서 검색하여 그 출현빈도를 바탕으로 미등록어를 인식한다. 실험결과 전문 분석만을 바탕으로 하는 기존 접근방법에 비해서 웹 문서에서의 출현빈도도 함께 고려하여 제안하는 사전 구축 방법은 32.39% 정도 재현율이 높게 나타났다.

  • PDF

Computerized Sound Dictionary of Korean and English

  • Kim, Jong-Mi
    • 음성과학
    • /
    • 제8권1호
    • /
    • pp.33-52
    • /
    • 2001
  • A bilingual sound dictionary in Korean and English has been created for a broad range of sound reference to cross-linguistic, dialectal, native language (L1)-transferred biological and allophonic variations. The paper demonstrates that the pronunciation dictionary of the lexicon is inadequate for sound reference due to the preponderance of unmarked sounds. The audio registry consists of the three-way comparison of 1) English speech from native English speakers, 2) Korean speech from Korean speakers, and 3) English speech from Korean speakers. Several sub-dictionaries have been created as the foundation research for independent development. They are 1) a pronunciation dictionary of the Korean lexicon in a keyboard-compatible phonetic transcription, 2) a sound dictionary of L1-interfered language, and 3) an audible dictionary of Korean sounds. The dictionary was designed to facilitate the exchange of the speech signal and its corresponding text data on various media particularly on CD-ROM. The methodology and findings of the construction are discussed.

  • PDF

Double 𝑙1 regularization for moving force identification using response spectrum-based weighted dictionary

  • Yuandong Lei;Bohao Xu;Ling Yu
    • Structural Engineering and Mechanics
    • /
    • 제91권2호
    • /
    • pp.227-238
    • /
    • 2024
  • Sparse regularization methods have proven effective in addressing the ill-posed equations encountered in moving force identification (MFI). However, the complexity of vehicle loads is often ignored in existing studies aiming at enhancing MFI accuracy. To tackle this issue, a double 𝑙1 regularization method is proposed for MFI based on a response spectrum-based weighted dictionary in this study. Firstly, the relationship between vehicle-induced responses and moving vehicle loads (MVL) is established. The structural responses are then expanded in the frequency domain to obtain the prior knowledge related to MVL and to further construct a response spectrum-based weighted dictionary for MFI with a higher accuracy. Secondly, with the utilization of this weighted dictionary, a double 𝑙1 regularization framework is presented for identifying the static and dynamic components of MVL by the alternating direction method of multipliers (ADMM) method successively. To assess the performance of the proposed method, two different types of MVL, such as composed of trigonometric functions and driven from a 1/4 bridge-vehicle model, are adopted to conduct numerical simulations. Furthermore, a series of MFI experimental verifications are carried out in laboratory. The results shows that the proposed method's higher accuracy and strong robustness to noises compared with other traditional regularization methods.

한글문장-수화 번역기를 위한 사전구성 (A construction of dictionary for Korean Text to Sign Language Translation)

  • 권경혁;민홍기
    • 대한전자공학회:학술대회논문집
    • /
    • 대한전자공학회 1998년도 추계종합학술대회 논문집
    • /
    • pp.841-844
    • /
    • 1998
  • Korean Text to Sign Language Traslator could be applied to learn letters for both the deaf and hard-of-hearing people, and to have a conversation with normal people. This paper describes some useful dictionaries for developing korean text to sign language translator; Base sign language dictionary, Compound sign language dictionary, and Resemble sign language dictionary. As korean sign language is composed entirely of about 6,000 words, the additional dictionaries are required for matching them to korean written language. We design base sign language dictionary which was composed of basic symbols and moving picture of korean sign language, and propose the definition of compound isng language dictionary which was composed of symbols of base sing language. In addition, resemble sign language dictionary offer sign symbols and letters which is used same meaning in conversation. By using these methods, we could search quickly sign language during korean text to sign language translating process, and save storage space. We could also solve the lack of sign language words by using them, which are appeared on translating process.

  • PDF

대용량 OWL 온톨로지 자동구축을 위한 세종전자사전 활용 방법론 연구 (A Study of Methodology for Automatic Construction of OWL Ontologies from Sejong Electronic Dictionary)

  • 송도규
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제9권1호
    • /
    • pp.19-34
    • /
    • 2005
  • Ontology is an indispensable component in intelligent and semantic processing of knowledge and information, such as in semantic web. However, ontology construction requires vast amount of data collection and arduous efforts in processing these un-structured data. This study proposed a methodology to automatically construct and generate ontologies from Sejong Electronic Dictionary. As Sejong Electronic Dictionary is structured in XML format, it can be processed automatically by computer programmed tools into an OWL(Web Ontology Language)-based ontologies as specified in W3C . This paper presents the process and concrete application of this methodology.

  • PDF

어휘정보구축을 위한 사전텍스트의 구조분석 및 변환 (A Structural Analysis of Dictionary Text for the Construction of Lexical Data Base)

  • 최병진
    • 한국언어정보학회지:언어와정보
    • /
    • 제6권2호
    • /
    • pp.33-55
    • /
    • 2002
  • This research aims at transforming the definition tort of an English-English-Korean Dictionary (EEKD) which is encoded in EST files for the purpose of publishing into a structured format for Lexical Data Base (LDB). The construction of LDB is very time-consuming and expensive work. In order to save time and efforts in building new lexical information, the present study tries to extract useful linguistic information from an existing printed dictionary. In this paper, the process of extraction and structuring of lexical information from a printed dictionary (EEKD) as a lexical resource is described. The extracted information is represented in XML format, which can be transformed into another representation for different application requirements.

  • PDF

그래프 기반 준지도 학습 방법을 이용한 특정분야 감성사전 구축 (The Construction of a Domain-Specific Sentiment Dictionary Using Graph-based Semi-supervised Learning Method)

  • 김정호;오연주;채수환
    • 감성과학
    • /
    • 제18권1호
    • /
    • pp.103-110
    • /
    • 2015
  • 감성어휘는 텍스트로 감성을 표현하거나, 반대로 텍스트로부터 감성을 인식하기 위한 특징으로써 감성분류 연구에 필수요소이다. 본 연구는 감성어휘의 집합인 감성사전을 자동으로 구축하는 그래프 기반 준지도 학습 방법을 제안한다. 특히 감성어휘가 사용되어지는 분야에 따라 그 감성이 변하는 중의성 문제를 고려하여 분야 별 감성사전을 구축하고자 한다. 제안하는 방법은 어휘와 어휘들 간의 밀접도를 토대로 그래프를 구성하고, 사전에 학습 된 일부 소량의 감성어휘들의 감성을 구성된 그래프 전체에 전파하는 방식으로 모든 어휘의 감성을 추론한다. 감성어휘는 대표적으로 감성단어와 감성구문이 있으며, 본 연구에서는 이들 각각에 대한 그래프를 구성하고 감성을 추론하여 전체 감성사전을 구축하였다. 제안하는 방법의 성능을 검증하기 위해 영화평 분야의 감성사전을 구축하고, 이를 이용한 영화평 감성분류 실험을 수행하였다. 그 결과 기존 범용 감성사전의 어휘들을 이용한 감성분류보다 더 높은 분류 성능을 확인하였다.