• Title/Summary/Keyword: Dictionary

Search Result 1,126, Processing Time 0.024 seconds

Constructing A Korean-English Bilingual Dictionary For Well-formed English Sentence Generations In A Glossary-based System (Glossary에 기초한 시스템에서의 적형태 영어문장 생성을 위한 한영 대역에 전자사전구축)

  • 신효필
    • Korean Journal of Cognitive Science
    • /
    • v.14 no.2
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2003
  • We introduce a way to generate morphologically and syntactically well-formed English sentences when building Korean to English bilingual dictionary for Machine Translation Systems. It has been proved that basic inflectional or structural descriptions for English sentences are by no means enough to generate proper English sentences because of traditional dictionary structures. Furthermore, much research has been focused only on how to disambiguate semantic ambiguities of words in a bilingual dictionary To take advantage of existing paperback Korean to English bilingual dictionary, its automatic conversion to an electronic version and methodologies to assign proper features to the descriptions for well-formed English sentences with minimum human effort have been proposed on the basis of the dictionary-specific structures. This approach was originally motivated for a glossary-based machine translation system, but it can be also applied to large scale dictionary work.

  • PDF

Word Sense Disambiguation of Predicate using Sejong Electronic Dictionary and KorLex (세종 전자사전과 한국어 어휘의미망을 이용한 용언의 어의 중의성 해소)

  • Kang, Sangwook;Kim, Minho;Kwon, Hyuk-chul;Jeon, SungKyu;Oh, Juhyun
    • KIISE Transactions on Computing Practices
    • /
    • v.21 no.7
    • /
    • pp.500-505
    • /
    • 2015
  • The Sejong Electronic(machine readable) Dictionary, which was developed by the 21 century Sejong Plan, contains a systematic of immanence information of Korean words. It helps in solving the problem of electronical presentation of a general text dictionary commonly used. Word sense disambiguation problems can also be solved using the specific information available in the Sejong Electronic Dictionary. However, the Sejong Electronic Dictionary has a limitation of suggesting structure of sentences and selection-restricted nouns. In this paper, we discuss limitations of word sense disambiguation by using subcategorization information as suggested by the Sejong Electronic Dictionary and generalize selection-restricted noun of argument using Korean Lexico-semantic network.

Radioisotope identification using sparse representation with dictionary learning approach for an environmental radiation monitoring system

  • Kim, Junhyeok;Lee, Daehee;Kim, Jinhwan;Kim, Giyoon;Hwang, Jisung;Kim, Wonku;Cho, Gyuseong
    • Nuclear Engineering and Technology
    • /
    • v.54 no.3
    • /
    • pp.1037-1048
    • /
    • 2022
  • A radioactive isotope identification algorithm is a prerequisite for a low-resolution scintillation detector applied to an unmanned radiation monitoring system. In this paper, a sparse representation with dictionary learning approach is proposed and applied to plastic gamma-ray spectra. Label-consistent K-SVD was used to learn a discriminative dictionary for the spectra corresponding to a mixture of four isotopes (133Ba, 22Na, 137Cs, and 60Co). A Monte Carlo simulation was employed to produce the simulated data as learning samples. Experimental measurement was conducted to obtain practical spectra. After determining the hyper parameters, two dictionaries tailored to the learning samples were tested by varying with the source position and the measurement time. They achieved average accuracies of 97.6% and 98.0% for all testing spectra. The average accuracy of each dictionary was above 96% for spectra measured over 2 s. They also showed acceptable performance when the spectra were artificially shifted. Thus, the proposed method could be useful for identifying radioisotopes in gamma-ray spectra from a plastic scintillation detector even when a dictionary is adapted to only simulated data. Furthermore, owing to the outstanding properties of sparse representation, the proposed approach can easily be built into an insitu monitoring system.

Performance Improvement of Word Clustering Using Ontology (온톨로지를 이용한 단어 군집화 성능 개선)

  • Park Eun-Jin;Kim Jae-Hoon;Ock Cheol-Young
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.13B no.3 s.106
    • /
    • pp.337-344
    • /
    • 2006
  • In this paper, we describe the design and the implementation of word clustering system using a definition of an entry word in the dictionary, called a dictionary definition. Generally word clustering needs various features like words and the performance of a system for the word clustering depends on using some kinds of features. Dictionary definition describes the meaning of an entry in detail, but words in the dictionary definition are implicative or abstractive, and then its length is not long. The word clustering using only features extracted from the dictionary definition results in a lots of small-size clusters. In order to make large-size clusters and improve the performance, we need to transform the features into more general words with keeping the original meaning of the dictionary definition as intact as possible. In this paper, we propose two methods for extending the dictionary definition using ontology. One is to extend the dictionary definition to parent words on the ontology and the other is to extend the dictionary definition to some words in fixed depth from the root of the ontology. Through our experiments, we have observed that the proposed systems outperform that without extending features, and the latter's extending method overtakes the former's extending method in performance. We have also observed that verbs are very useful in extending features in the case of word clustering.

Person Re-identification using Sparse Representation with a Saliency-weighted Dictionary

  • Kim, Miri;Jang, Jinbeum;Paik, Joonki
    • IEIE Transactions on Smart Processing and Computing
    • /
    • v.6 no.4
    • /
    • pp.262-268
    • /
    • 2017
  • Intelligent video surveillance systems have been developed to monitor global areas and find specific target objects using a large-scale database. However, person re-identification presents some challenges, such as pose change and occlusions. To solve the problems, this paper presents an improved person re-identification method using sparse representation and saliency-based dictionary construction. The proposed method consists of three parts: i) feature description based on salient colors and textures for dictionary elements, ii) orthogonal atom selection using cosine similarity to deal with pose and viewpoint change, and iii) measurement of reconstruction error to rank the gallery corresponding a probe object. The proposed method provides good performance, since robust descriptors used as a dictionary atom are generated by weighting some salient features, and dictionary atoms are selected by reducing excessive redundancy causing low accuracy. Therefore, the proposed method can be applied in a large scale-database surveillance system to search for a specific object.

Japanese Dictionary Input System in Korean Traditional Reading Rule of Chinese Character (한자음으로 일본어 사전을 검색하는 방법(독음입력법))

  • Jeong, Cheol
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2005.10a
    • /
    • pp.139-144
    • /
    • 2005
  • When a Japanese learner in Korea tries to find Japanese dictionary, he must know the pronunciation of the target word. But it's not easy to know the pronunciation of target word from Japanese sentence. Because most of general Japanese sentence shows only HanJa(Chinese character) instead of Kana(Japanese alphabet). If the Japanese learner knows the Korean traditional pronunciation of the target word, he can input the word to electronic Japanese dictionary with the Korean pronunciation. For this solution, the dictionary service provider must convert the Japanese word to Korean pronunciation, in advance. After setting of the conversions as a additional searching process, we can find the target word through Korean pronunciation of the Japanese HanJa, This process is possible for the three reasons below, 1. Korean, Japanese and Chinese are using the nearly same HanJa. The difference is small. 2. Most Japanese learner in Korea, knows the Korean pronunciation of the HanJa. 3. The Korean pronunciation of the HanJa is nearly unique, a HanJa has a Korean pronunciation, generally.

  • PDF

A Comparative Study of Mathematical Terms in Korean Standard Unabridged Dictionary and the Editing Material (표준국어대사전과 편수자료의 수학 용어 비교 조사)

  • Her, Min
    • Journal for History of Mathematics
    • /
    • v.33 no.4
    • /
    • pp.237-257
    • /
    • 2020
  • In this paper, we classify the mathematical terms in Korean Standard Unabridged Dictionary into four groups; ① group 1 consists of the terms which coincide with the mathematical terms in the 2015 Editing Material, ② group 2 consists of the terms which are synonyms or old terms or inflection forms of the mathematical terms in the Editing Material, ③ group 3 consists of the terms which do not belong to group 1 or group 2, but relate to the elementary or secondary school mathematics, ④ group 4 consists of the terms which do not relate to the elementary or secondary school mathematics. And then we make a comparative study with the mathematical terms in the Editing Material. In this study, we find out the mathematical terms in the Editing Material, but not in Korean Standard Unabridged Dictionary. And by using synonyms and old terms of the mathematical terms in the Editing Material we guess the rough tendency which terms belong to the Editing Material. By investigating the terms in group 3 and 4, we find out the mathematical terms which may belong to the Editing Material. We also find out the wrong or inconsistent explanations in Korean Standard Unabridged Dictionary.

A Noisy Videos Background Subtraction Algorithm Based on Dictionary Learning

  • Xiao, Huaxin;Liu, Yu;Tan, Shuren;Duan, Jiang;Zhang, Maojun
    • KSII Transactions on Internet and Information Systems (TIIS)
    • /
    • v.8 no.6
    • /
    • pp.1946-1963
    • /
    • 2014
  • Most background subtraction methods focus on dynamic and complex scenes without considering robustness against noise. This paper proposes a background subtraction algorithm based on dictionary learning and sparse coding for handling low light conditions. The proposed method formulates background modeling as the linear and sparse combination of atoms in the dictionary. The background subtraction is considered as the difference between sparse representations of the current frame and the background model. Assuming that the projection of the noise over the dictionary is irregular and random guarantees the adaptability of the approach in large noisy scenes. Experimental results divided in simulated large noise and realistic low light conditions show the promising robustness of the proposed approach compared with other competing methods.

Automatic Construction of Korean Unknown Word Dictionary using Occurrence Frequency in Web Documents (웹문서에서의 출현빈도를 이용한 한국어 미등록어 사전 자동 구축)

  • Park, So-Young
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.13 no.3
    • /
    • pp.27-33
    • /
    • 2008
  • In this paper, we propose a method of automatically constructing a dictionary by extracting unknown words from given eojeols in order to improve the performance of a Korean morphological analyzer. The proposed method is composed of a dictionary construction phase based on full text analysis and a dictionary construction phase based on web document frequency. The first phase recognizes unknown words from strings repeatedly occurred in a given full text while the second phase recognizes unknown words based on frequency of retrieving each string, once occurred in the text, from web documents. Experimental results show that the proposed method improves 32.39% recall by utilizing web document frequency compared with a previous method.

  • PDF