• Title/Summary/Keyword: Chinese silk

Search Result 111, Processing Time 0.022 seconds

A study for the Conservation about the Armor of General Jung, Choong Sin and the Chinese Phoenix-Patterned Military uniform in $IHYUJ\breve{O}NG$ (정충신 장군 갑옷과 위산 이휴정 소장 봉황문단 직영포에 실시한 보존처리연구)

  • Bai, Sang Kyoung
    • Journal of Conservation Science
    • /
    • v.3 no.1 s.3
    • /
    • pp.23-30
    • /
    • 1994
  • This thesis researched for the conservation of a suit of armor that General Jung, Choong Sin had been worn in the 17th century, and of military uniform that was in perfect condition even though it had been underground for over 300years since 1676. As the armor was made with silk and cotton, it was treated by the dry cleaning method and the mild charge system. In the dry cleaning method, the used solvents were n-hexane and n-decane. And the percentage of the dry soap was 2 in the mild charge system. As the military uniform was made with only silk, it was treated by the dry cleaning method through the solvent of n-hexane and n-decane. Armor was repaired by scoured hemp partially, but military uniform became too deteriorated seriously to repair.

  • PDF

Indirect Edification through Trans-Eurasian Travelogues: Focus on the Episodes of Carpets in the Journeys of Different Religions

  • Jin Han JEONG
    • Acta Via Serica
    • /
    • v.8 no.1
    • /
    • pp.55-70
    • /
    • 2023
  • Carpets are a useful tool for highlighting the cultural uniqueness of a region because their characteristic usage often reveals distinctive natural features of the place or the unique cultural identity of a group. Investigating anecdotes and associated patterns found in three medieval trans-Eurasian travelogues, this paper focuses on observations made by the Chinese Buddhist monk, Faxian, the Sunni pilgrim and scholar, Ibn Battuta, and Marco Polo, the Venetian merchant examining their thoughts, observations, and perspectives on carpet-related customs in their experienced contexts. In particular, this manuscript touches on the controversies, impacts, and narratives associated with carpet practices observed in each travel writer's context respectively, concluding that each traveler shows several things in common rather than showing different patterns depending on the characteristics of their religion. Overall, they observed the uses of carpets according to their jobs and travel purposes and appropriately detailed related episodes if the intended purpose and context matched the uses.

A Study on the Textile Terminologies of the Chosun Period (朝鮮時代 服飾用語 硏究II-織物關聯用語를 中心으로-)

  • 김진구
    • The Research Journal of the Costume Culture
    • /
    • v.9 no.3
    • /
    • pp.532-536
    • /
    • 2001
  • This study is concerned with the textile related terminologies of the Chosun period. The purpose of this study was to trace and to examine some textile related terms such as goro, mooruwi, modan, shiok, jal, gaam, and chien. These words were examined and analyzed in terms of the origins, meanings, and neighbouring languages. The results of this research can be summarized as follows: The results of this study revealed that the word goro of the Chosun period was derived from the Chinese ku lo 羅 or (Equations. See Full-text). Korean goro or goroi is a transliteration of the Chinese moolo 霧羅. The word modan 帽緞 was a kind of rich silk fabric. Manchurian kamku 帽緞 was derived from Arabic word kamkha. The word shiok, shiok, shiuk, shiurk, or shiu 시으 means felt in Korean. Similar words to Korean shiok was found in Afro-Asiatic family such as Egyptian, Hebrew, and Assyrians. Egyptian shiu means a seep or a goat. The word jal meaning black sable was found was originated in the Chinese tzuerl 子兒皮, black sable. The word Korean gaam 가암, 가음, was similar to Mongorian k∂m meaning a material. Also Iraq-Arabian xaam meaning raw, unworked, unprocessed, had the same meaning as the Korean gaam. Xaam and gaam have almost the same phonetical sounds. The Korean gaam was derived from the xaam of Iraq-Arabian. Korean chien meaning cloth was derived from the Chinese chyan or chien (Equations. See Full-text).

  • PDF

A Study on Stage Costumes of the Opera - Focused on costumes of the heroin, Turandot - (오페라 <투란도트>의 무대의상(舞臺衣裳) 연구(硏究 )- 여주인공 투란도트의 의상(衣裳)을 중심(中心)으로 -)

  • Choi, Eun-Im;Cho, Kyu-Hwa
    • Journal of Fashion Business
    • /
    • v.11 no.2
    • /
    • pp.42-57
    • /
    • 2007
  • The purpose of study is to investigate costumes of the heroin in the opera which has performed by 4 different directors ; Metropolitan opera by Franco Zeffirelli, San francisco opera by David Hockney, Salzburg Festival by David Pountney and Korea Arena opera by Zhang Yi-mou. In these performances, Her costumes normally expressed the change of her characteristic from a haughty and cruel lady to a lady who realized a true love. The former is wearing exaggerative and splendid styles while the latter is wearing simple and ladylike styles. Costume styles of each performance are like this. In the Metropolitan's opera, costumes are very splendid using brilliant fabrics and accessories of Chinese peking opera. Their costume styles are influenced by Chinese 'Pao' which is similar to Ming Style. In the San Francisco's opera, costumes are very simple, specially pattern of dragons. This silhouette mixed Chinese style and western dress. In the Salzburg Festival's opera, costumes are based on simple western style but they expressed her mind effectively like a extremely long skirt which means her haughtiness. In the Seoul arena opera, costumes are based on Ming styles using silk which embroidered dragons, phoenixes and flowers.

A Study on the Costume of Khotan (우전(Khotan)의 복식에 관한 연구)

  • 김소현
    • Journal of the Korean Society of Costume
    • /
    • v.34
    • /
    • pp.169-182
    • /
    • 1997
  • Focusing on khotan located in the southern Silk Route which was one of the most important kingdoms in the Tarim Basin this study attempts to examine the changes of costume in Khotan by compar-ing the costumes in the painted panel showing the story of silk princess with the excavated costumes from ancient tombs. Furthermore this study attempts to inves-tigate the impacts of cultural exchange be-tween China and its western neighboring country Eastern and Western Turkestan on costume. Excavated costumes from the Shanpula ancient tomb in the region of Khotan and from ancient Niya in the esat-ern border of Khotan and discoveries from Rawak and Dandan-oilik near by Yotkan the ancient capital of Khotan are exam-ined. Basic Khotan's costume was the two piece style of tops and trousers. Over the basic costume wearing a top wear with half sleeves was popular. Skirt was worn by women. Even though there were many kinds tops were classified into the two types kaftan and tunic. Thouth Khotan maintained a association with China for a long time the style of Khotan costume had imbued to China. Top wear with half sleeves was worn frequently in Khotan. Also in China top wear with half sleeves was worn as over-wear which was called ban-xiu ban-bi bei-zi Costume style of China is covering the body profoundly and wrapping front edge toward the right. The types of chi-nese top wear with half sleeves for exam-ple round-neck·confronting front edge crossing-neck·confronting front edge tu-nic type discord with the traditional chi-nese costume style There were many cas-es that half sleeved top wear was worn as over wear in T'ang dynasty. The phenom-enon was due to the prevalence of 'ho' (foreign) and half sleeved top wear was introduced by the countries to the west of China Khotan. A round neck garment was a general type for the men of cuntries to the westof China. Also Chinese wore round neck garment since South and North Dynasty The type of Chinese round neck garment was not tunic but kaftan. From costume relics and ancient paintings the type of Khotan's round neck garment was tunic which was recorded on the Chinese histori-cal documents as " guan-tou-shan" that is tunic the type of persian costume, Even thgough the painted panel showing the sto-ry of silk princess was made in the it me when Turks was a dominion on Central Asia Khotan's costume style was not changed toward Turk's costume style and remained tunic style.

  • PDF

A Study on the Blended Tabby of the Chosen Dynasty (조선시대 교직물 연구)

  • 장현주
    • Journal of the Korean Society of Costume
    • /
    • v.52 no.5
    • /
    • pp.145-154
    • /
    • 2002
  • 1. The blended tabby whose warp and weft each employs a different kind of thread had been weaved since the era of the Three Kingdoms in this nation and since the period of Han in China. Especially in the 15th century. very finely weaved fabrics as the specialty of Chosun were exported to China. In the 16th century. blended tabby weaved with silk and cotton were often used for clothes as cotton was produced around the nation. And in the 17th century. blended tabby employing high quality Chinese raw silk other than existing ones were weaved. 2. It has been found in literature review that Honpo, one of Chosun's blended tabby. was manufactured mainly in Hamkyung, Cholla and Kyungsang provinces and mostly distributed through markets of Chungchong and Cholla provinces. 3. Out of the total 19 fabric pieces. 13 employed silk thread as the warp and cotton thread as the weft. Compared with the weft. in general. the warp is given more tension when weaved and more friction by spindles, being more likely to be twisted than the weft. In addition to starching, a stronger thread is requested as the warp. It is natural that in the Chosun period, silk thread more stronger than cotton thread was used as the warp to make more durable fabrics. For the weft requiring lots of threads when weaved. cotton thread was mainly used in the 17th century because the thread could be easily obtained at that time. 4. So far the study has made an empirical review of Chosun's blended tabby. especially those of the 15th∼17th century, in terms of their production and distribution. Findings from the study have some limit because they have been made focusing on the 15th∼17th century not the whole period of Chosun. Therefore it is needed to complement those findings through further studies.

A Silk Road Hero: King Chashtana

  • ELMALI, MURAT
    • Acta Via Serica
    • /
    • v.3 no.2
    • /
    • pp.91-106
    • /
    • 2018
  • During the Old Uighur period, many works were translated into Old Uighur under the influence of Buddhism. Among these works, literary works such as $Da{\acute{s}}akarmapath{\bar{a}}vad{\bar{a}}nam{\bar{a}}l{\bar{a}}$ hold an important place. These works were usually translated from Pali to Sanskrit, from Sanskrit to Sogdian, Tocharian and Chinese, and to Old Uighur from these languages. These works which were added to the Old Uighur repertoire by translation indicate that different peoples along the ancient Silk Road had deep linguistic interactions with one another. Aside from these works, other narratives that we have been so far unable to determine whether they were translations, adaptations or original works have also been discovered. The Tale of King Chashtana, which was found in the work titled $Da{\acute{s}}akarmapath{\bar{a}}vad{\bar{a}}nam{\bar{a}}l{\bar{a}}$, is one of the tales we have been unable to classify as a translation or an original work. This tale has never been discovered with this title or this content in the languages of any of the peoples that were exposed to Buddhism along the Silk Road. On the other hand, the person whom the protagonist of this tale was named after has a very important place in the history of India, one of the countries that the Silk Road goes through. Saka Mahakshatrapa Chashtana (or Cashtana), a contemporary of Nahapana, declared himself king in Gujarat. A short time later, Chashtana, having invaded Ujjain and Maharashtra, established a powerful Saka kingdom in the west of India. His descendants reigned in the region for a long time. Another important fact about Chashtana is that coinage minted in his name was used all along the Silk Road. Chashtana, who became a significant historical figure in north western India, inspired the name of the protagonist of a tale in Old Uighur. That it is probable that the tale of King Chashtana is an original Old Uighur tale and not found in any other languages of the Silk Road brings some questions to mind: Who is Chashtana, the hero of the story? Is he related to the Saka king Chashtana in any way? What sort of influence did Chashtana have on the Silk Road and its languages? If this tale which we have never encountered in any other language of the Silk Road is indeed an original tale, why did the Old Uighurs use the name of an important Saka ruler? Is Saka-Uighur contact in question, given tales of this kind? What can we say about the historical and cultural geography of the Silk Road, given the fact that coinage was minted in his name and used along the Silk Road? In this study, I will attempt to answer these questions and share the information we have gleaned about Chashtana the hero of the tale and the Saka king Chashtana. One of the main aim of this study is to reveal the relationship between the narrative hero Chashtana and the Saka king Chashtana according to this information. Another aim of this study is to understand the history of the Saka, the Uighur and the Silk Road and to reveal the relationship between these three important subjects of history. The importance of the Silk Road will be emphasized again with the understanding of these relations. In this way, new information about Chashtana, who is an important name in the history of the India and the Silk Road, will be put forward. The history of the Sakas will be viewed from a different perspective through the Old Uighur Buddhist story.

Present Situations and Future Prospects of Sericulture in China

  • Yiren, Li
    • International Journal of Industrial Entomology and Biomaterials
    • /
    • v.1 no.2
    • /
    • pp.87-90
    • /
    • 2000
  • This paper has reviewed the China Sericulture history in the 20th century. On the basis of the current sericulture production, sericulture area distribution, problems and challenges, it has been forecasted that China sericulture will be developed as following points: 1) On a stable basis, cocoon production increased gradually to a suitable amount; 2) Quality cocoon production bases established to form a regionalized, industrialized and specialized sericulture structure; 3) With increase of householding rearing capacities, rearing facilities improved; 4) Production efficiency raised and silk product quality improved through technical innovation; 5) New and diversified products developed from Sericultural resources with new and high technologies.

  • PDF

Breeding ova New Silkworm Variety, Chunsujam, with a High Silk Yielding for Spring Rearing Season

  • Kang, Pil-Don;Kim, Kye-Myeong;Sohn, Bong-Hee;Lee, Sang-Uk;Woo, Soon-Ok;Hong, Sung-Jin
    • International Journal of Industrial Entomology and Biomaterials
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.65-68
    • /
    • 2001
  • A new silkworm variety, Chunsujam, for spring rearing season is F$_1$ hybrid between Japanese race Jam145 bred by 8459/8711 and Chinese race Jam146 by 8544/M8626. Jam145, Japanese parent of the Chunsujam, showed high GCA in pupation rate and Jam146, Chinese parent, showed high GCA in pupation rate and single cocoon weight. In the local adaptability test performed at 8 local areas in spring of 1999, Chunsujam was 5% higher in larval weight, 3% in single cocoon weight, and 4% in cocoon yield from 10,000 of the 3rd molted larvae, respectively, than the check variety Baegokjam.

  • PDF

THE BUDDHIST HERITAGE ON THE SILK ROAD: FROM GANDHARA TO KOREA

  • KHAN, M. ASHRAF
    • Acta Via Serica
    • /
    • v.1 no.1
    • /
    • pp.95-104
    • /
    • 2016
  • The Silk Route in ancient times served as a link between the World's greatest civilizations and as a source of knowledge, art, religion and philosophy. This network of ancient caravan paths formed the first bridge between East and West, where two different civilizations came in contact with their respective cultural traditions and religious beliefs, as well as their scientific and technological achievements. One of the main routes of the Great Silk Route passed through the Karakoram, linking Kashgar with Kashmir and the Gandhara regions. The Karakoram Highway connects the Chinese province with Pakistan and follows the ancient Silk Route, which connected the Heartlands of Asia with the Western fringes and further beyond the entire continent of Europe. Evidences of the history of humankind, ranging from Pre-historic times to the spread of Buddhism from South Asia to China and the Far East, is depicted in the rocky cliffs on the waysides and on rough boulders scattered in the upper valley of the Indus River and its tributaries. The ancient trade routes also carried scholars, teachers, missionaries and monks of different beliefs and practices, who met and exchanged ideas. The Buddhists as well as Zoroastrians and other missionaries all followed the Silk Route, leaving permanent footprints of their passage. The ancient greater Gandhara is situated in the North-West of the Indian Sub-continent, with the steep mountain ranges of the Karakoram, the Pamir and the Hindu-Kush bordering it and the dry areas of Central Asia to its rear. A number of races from Central Asia migrated to Gandhara because of its mild climate and plentiful farm products and fruits. This area was an entry point of Western Culture into India and at the same times the exit point of Indian Culture, including Buddhism, to the West. In Gandhara, the diffusion of different cultures developed an art form, during the 1-7th centuries CE commonly known after its geographic name as "Gandhara Art". The Buddhism's route of introduction into China originated in Gandhara, then reached in Korea and Japan and other countries. The fame of Gandhara however, rested on its capital, "Taxila" which was a great centre of learning. From the time of the Achaemenians, down through Muslim period, Gandhara continued to establish and maintain a link between East & West, as shown by material evidences recovered from Taxila and other Buddhist centres of Gandhara during the course of archaeological excavations.