• Title/Summary/Keyword: Chinese Characters' Education for foreign students

Search Result 5, Processing Time 0.021 seconds

A Study on the Current State of Chinese Characters' Education in Korea and How to Improve It: Focusing on Effective Methods in Teaching Chinese Characters for Korean and Foreign Students (국내 한자교육(漢字敎育)의 문제점 및 개선방향 - 내·외국인을 위한 효율적인 한자교수법(漢字敎授法) 중심으로)

  • Moon, Byung-Soon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.30
    • /
    • pp.223-244
    • /
    • 2013
  • Sino-Korean words make almost 70% of Korean words. Chinese Characters are very different from Hangul (Korean alphabet system) in form and they are semantic symbols. Therefore Korean and foreign students are very likely to have difficulty in mastering the Sino-Korean characters. This paper aims at reviewing the problems of teaching Chinese characters to Koreans and foreigners in Korea, and proposing how to teach them effectively. For this purpose, we first look into the realities of the national system of Chinese characters' education, and then suggest more effective instructions in teaching Chinese characters.

Comparative Study on Nursing Education System of Korea and China (한.중 간호교육제도 및 교육과정 비교연구)

  • Moon, Heui-Ja;Kim, Kwang-Joo;Park, Shin-Ae;Kim, Il-Won;Park, Hua-Shun
    • Journal of East-West Nursing Research
    • /
    • v.7 no.1
    • /
    • pp.32-47
    • /
    • 2002
  • This study is a descriptive comparative investigated one to analyze nursing education system and curriculum of Korea and China trans-culturally. 1) Education System The basic level of nursing education in Korea consisted of 65 3-year- junior college of nursing (7379 students) and 48 4-year-bachelor of nursing college (2345 students) in 2000 showing more 3-year-junior college of nursing and its students. In China, western nursing as well as Chinese nursing education system were operating. In 2000, 501 western school of middle technical nursing, 29 school of middle technical nursing of middle level education, and 89 3-year western and 24 Chinese junior college of nursing, and 42 4-year western bachelor of nursing college and 10 Chinese of high level education have been established. The presence of Chinese school of middle technical nursing system seemed to be in slower development in nursing than Korea, but that of Chinese nursing education seemed to be advanced with its national identification prior to Korea. Post graduate continuous education for RN-Diploma and RN-BSN program has been opened as in Korea. The Hosa(護士) system in school of middle technical nursing in China reflects lower level of education than Korea. But it can be a merit, other than in Korea, without nurses aids, when they are acting under supervision of nurses and led by them, and there presents a special course for promotion up to high level education. Graduate school in Korea is divided into general type opening a curriculum for MS in 1960 and as of 2000, 21 general types for majoring in nursing. The PhD course in Korea was established in 1978, and after that the PhD courses have been opening in 14 universities at present. China established master degree course in 1991 and as of 7 colleges are ongoing, and the doctoral course is now under planning, resulting slower development than Korea. 2) Education of theory and clinical practice in Korea and Chine (1) Korea's 3-year junior nursing college have 51 subjects, 49 subjects in China, which was not different. China was following education of ideology and medical. 4-year Bachelor of Science College has 92 subjects in Korea with cultural subjects and essential major studies/elective in theory education in Korea, while 63 subjects in China, showed wider selection in Korea's education. (2) Korea's 3-year and 4-year nursing colleges performed clinical practice education parallel with theoretical education for a certain period, block or theory/practice system. While China's 3-year and 4 or 5-year-colleges educated the theory first and then practice for one year in the last grade, integrating each situation of the departments and the theory. (3) Korea's oriental nursing theory in nursing education was performed in 28 colleges of 65 nationwide ones of 3-year junior nursing colleges, but only one school was educating clinical practice. In 4-year bachelor of nursing colleges, the oriental nursing theory was done in 14 among 48 investigated. And 1-4 subjects of them were doing, and 4 schools performed of clinical practice, showing more reinforced than the junior colleges. China's 3-year and 4-5-year western nursing colleges taught two subjects of Chinese medicine nursing. China's 3-year & 4-5-year College of Chinese medicine nursing, theory of Chines medicine nursing education taught eight subjects. (4) 5-year colleges of Chinese medicine western integrated nursing, theory of Chinese medicine nursing education consisted of twelve Chinese medicine nursing subjects and two of Chinese medicine western integrated nursing subjects. China was tempting a new development of a pattern of Chinese medicine nursing subjects reinforced. 3) The verification of Korean and Chinese nurse's license. The verification test of Chinese nurses license is differentiated at the level of education other than in Korea. Expire date is 2 years and a qualified test must be done to a renewal. And the continuing education hours are 72 per year, which is more enforced than Korean nurses (10 hours a year). In accordance with WTO regulations, we should prepare for opening foreign hospital, educating oriental nursing subjects. And on this, it is recommendable to settle a basic frame research to run the oriental nursing practice ongoing. 1. It is desirable to develop the oriental nursing subjects to apply its idea to the western nursing and differentiate Korean nursing. 2. It is desirable to certify oriental nurse's characters, to expand and develop the nursing areas to practice it, and to establish the oriental nursing system. 3. It is expectable to promote Korean nursing specialization to develop the oriental nursing as a professional and to create its demand.

  • PDF

Comparison Between South and North Korean Terms, Related to Clothing and Textiles

  • Lee, Hana;Choi, Jin O;Lee, Yoon-Jung;Lee, Yhe-Young
    • International Journal of Costume and Fashion
    • /
    • v.15 no.2
    • /
    • pp.37-47
    • /
    • 2015
  • The purpose of this study was to examine the differences in terminologies used in South and North Korea, to describe objects or activities related to clothing and textiles, as a part of a bigger project that aims at developing an educational program in provision of reunification of the Koreas. In this study, a total of 176 North Korean terms that differ from South Korean terms were collected from various sources, including dictionaries that are developed to compare South-North Korean languages as well as texts such as magazines and news articles, about North Korean daily life. The terms were classified into sub-categories: materials for clothing, clothing management, construction and design, garment names, body parts, description of physical appearance or state of hygiene, and apparel industry. Many of the North Korean terms were derived from native expressions, rather than adopting foreign terms or terms in Chinese characters. Some North Korean terms did not have any corresponding words in South Korean terms or vice versa. We expect the terminology list to become a useful educational resource in establishing a clothing and textiles curriculum in preparation of reunification, by allowing the students to familiarize with the differences in the usage of terms.

Perception of High School Students in Chonnam Province on the Meteorology Terms in Geography Textbooks of North Korean Secondary School (북한 중등과정 지리 교과서 기상학분야 용어에 대한 전남지역 고등학생들의 이해)

  • Hong, Jeong-Min;Jeong, Young-Kun
    • Journal of the Korean earth science society
    • /
    • v.27 no.1
    • /
    • pp.15-19
    • /
    • 2006
  • In this study, the meteorology terms in the geography text books of North Korea which includes all of the meteorology educational contents in secondary school curriculum are compared with those in the earth science text books in South Korea. Forty science terms which are the same meaning but composed of different words are picked up to investigate the degree for 89 high school students in Chonnam province to perceive the meanings correctly. High school students' perceptions is on the average 30% higher in terminology of South Korea textbooks than in those of North Korea. But, students' perceptions on 9 North Korean terms is rather higher compared to South Korean terms. Twenty six (83.9%) terms which are difficult for high school students to perceive correct meanings are those lately composed of North Korean native words. Most of meteorology terms in South Korean textbooks are derived from the Chinese characters or imported from foreign language terms are easier for high school students to perceive correct meanings than those of North Korean terms derived from North Korean native language.

The narrative inquiry on Korean Language Learners' Korean proficiency and Academic adjustment in College Life (학문 목적 한국어 학습자의 한국어 능력과 학업 적응에 관한 연구)

  • Cheong Yeun Sook
    • Journal of the International Relations & Interdisciplinary Education
    • /
    • v.4 no.1
    • /
    • pp.57-83
    • /
    • 2024
  • This study aimed to investigate the impact of scores on the Test of Proficiency in Korean (TOPIK) among foreign exchange students on academic adaptation. Recruited students, approved by the Institutional Review Board (IRB), totaled seven, and their interview contents were analyzed using a comprehensive analysis procedure based on pragmatic eclecticism (Lee, Kim, 2014), utilizing six stages. As a result, factors influencing academic adaptation of Korean language learners for academic purposes were categorized into three dimensions: academic, daily life, and psychological-emotional aspects. On the academic front, interviewees pointed out difficulties in adapting to specialized terminology and studying in their majors, as well as experiencing significant challenges with Chinese characters and Sino-Korean words. Next, from a daily life perspective, even participants holding advanced TOPIK scores faced difficulties in adapting to university life, emphasizing the necessity of practical expressions and extensive vocabulary for proper adjustment to Korean life. Lastly, within the psychological-emotional dimension, despite being advanced TOPIK holders, they were found to experience considerable stress in conversations or presentations with Koreans. Their lack of knowledge in social-cultural and everyday life culture also led to linguistic errors and contributed to psychological-emotional difficulties, despite proficiency in Korean. Based on these narratives, the conclusion was reached that in order to promote the academic adaptation of Korean language learners, it is essential to provide opportunities for Korean language learning. With this goal in mind, efforts should be directed towards enhancing learners' academic proficiency in their majors, improving Korean language fluency, and fostering interpersonal relationships within the academic community. Furthermore, the researchers suggested as a solution to implement various extracurricular activities tailored for foreign learners.