• Title/Summary/Keyword: Automatic speech translation

Search Result 23, Processing Time 0.03 seconds

A Study on the Natural Language Generation by Machine Translation (영한 기계번역의 자연어 생성 연구)

  • Hong Sung-Ryong
    • Journal of Digital Contents Society
    • /
    • v.6 no.1
    • /
    • pp.89-94
    • /
    • 2005
  • In machine translation the goal of natural language generation is to produce an target sentence transmitting the meaning of source sentence by using an parsing tree of source sentence and target expressions. It provides generator with linguistic structures, word mapping, part-of-speech, lexical information. The purpose of this study is to research the Korean Characteristics which could be used for the establishment of an algorism in speech recognition and composite sound. This is a part of realization for the plan of automatic machine translation. The stage of MT is divided into the level of morphemic, semantic analysis and syntactic construction.

  • PDF

On-Line Blind Channel Normalization for Noise-Robust Speech Recognition

  • Jung, Ho-Young
    • IEIE Transactions on Smart Processing and Computing
    • /
    • v.1 no.3
    • /
    • pp.143-151
    • /
    • 2012
  • A new data-driven method for the design of a blind modulation frequency filter that suppresses the slow-varying noise components is proposed. The proposed method is based on the temporal local decorrelation of the feature vector sequence, and is done on an utterance-by-utterance basis. Although the conventional modulation frequency filtering approaches the same form regardless of the task and environment conditions, the proposed method can provide an adaptive modulation frequency filter that outperforms conventional methods for each utterance. In addition, the method ultimately performs channel normalization in a feature domain with applications to log-spectral parameters. The performance was evaluated by speaker-independent isolated-word recognition experiments under additive noise environments. The proposed method achieved outstanding improvement for speech recognition in environments with significant noise and was also effective in a range of feature representations.

  • PDF

Trends in Automatic Speech Translation Technology, Service and Business (자동통역기술, 서비스 및 기업 동향)

  • Kim, S.H.;Park, J.;Kim, S.H.
    • Electronics and Telecommunications Trends
    • /
    • v.29 no.4
    • /
    • pp.39-48
    • /
    • 2014
  • 최근 음성인식, 자동통역, 인공지능 관련 분야에서 글로벌 기업들의 경쟁이 치열하다. 서로 다른 언어를 사용하는 사람들 간의 교류가 급속히 확장되고, 관련 서비스들이 속속 제공됨에 따라 자동통역에 대한 일반인들의 관심도 급증하고 있다. 이에 자동통역 시장경쟁이 본격화되고 있다. 본고에서는 자동통역 요소기술들의 개념 및 최근 동향에 대해 기술하며, 대국민 자동통역 시범 서비스인 지니톡에 대해 기술한다.

  • PDF

The Trends and Application of Multilingual Automatic Speech Translation Technology (다국어 자동통역 기술동향 및 응용)

  • Kim, S.H.;Yun, S.;Cho, H.Y.;Choi, S.K.;Kim, S.H.
    • Electronics and Telecommunications Trends
    • /
    • v.26 no.5
    • /
    • pp.1-13
    • /
    • 2011
  • 근래에 국가 간 교류가 한층 활발해지고 스마트폰이 급속히 보급됨에 따라 일반인들이 쉽게 자동통역 제품을 접할 수 있게 되었다. 자동통역 기술은 1990년대부터 세계 각국에서 정부차원의 연구개발 단계, 시범 서비스 및 실용화 연구개발 단계를 거쳐, 이제는 수십 개의 언어를 지원하는 스마트폰용 자동통역 앱이 소개되는 단계에 이르렀다. 본 고에서는 다국어 자동통역의 핵심 요소기술에 대해 설명하고, 최근 자동통역 기술의 개발 동향 및 응용 사례에 대해 기술한다.

  • PDF

A Study of Hybrid Automatic Interpret Support System (하이브리드 자동 통역지원 시스템에 관한 연구)

  • Lim, Chong-Gyu;Gang, Bong-Gyun;Park, Ju-Sik;Kang, Bong-Kyun
    • Journal of Korean Society of Industrial and Systems Engineering
    • /
    • v.28 no.3
    • /
    • pp.133-141
    • /
    • 2005
  • The previous research has been mainly focused on individual technology of voice recognition, voice synthesis, translation, and bone transmission technical. Recently, commercial models have been produced using aforementioned technologies. In this research, a new automated translation support system concept has been proposed by combining established technology of bone transmission and wireless system. The proposed system has following three major components. First, the hybrid system consist of headset, bone transmission and other technologies will recognize user's voice. Second, computer recognized voice (using small server attached to the user) of the user will be converted into digital signal. Then it will be translated into other user's language by translation algorithm. Third, the translated language will be wirelessly transmitted to the other party. The transmitted signal will be converted into voice in the other party's computer using the hybrid system. This hybrid system will transmit the clear message regardless of the noise level in the environment or user's hearing ability. By using the network technology, communication between users can also be clearly transmitted despite the distance.

Automatic Error Correction System for Erroneous SMS Strings (SMS 변형된 문자열의 자동 오류 교정 시스템)

  • Kang, Seung-Shik;Chang, Du-Seong
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.35 no.6
    • /
    • pp.386-391
    • /
    • 2008
  • Some spoken word errors that violate grammatical or writing rules occurs frequently in communication environments like mobile phone and messenger. These unexpected errors cause a problem in a language processing system for many applications like speech recognition, text-to-speech translation, and so on. In this paper, we proposed and implemented an automatic correction system of ill-formed words and word spacing errors in SMS sentences that has been the major errors of poor accuracy. We experimented three methods of constructing the word correction dictionary and evaluated the results of those methods. They are (1) manual construction of error words from the vocabulary list of ill-formed communication languages, (2) automatic construction of error dictionary from the manually constructed corpus, and (3) context-dependent method of automatic construction of error dictionary.

Speech Recognition of the Korean Vowel 'ㅡ' based on Neural Network Learning of Bulk Indicators (벌크 지표의 신경망 학습에 기반한 한국어 모음 'ㅡ'의 음성 인식)

  • Lee, Jae Won
    • KIISE Transactions on Computing Practices
    • /
    • v.23 no.11
    • /
    • pp.617-624
    • /
    • 2017
  • Speech recognition is now one of the most widely used technologies in HCI. Many applications where speech recognition may be used (such as home automation, automatic speech translation, and car navigation) are now under active development. In addition, the demand for speech recognition systems in mobile environments is rapidly increasing. This paper is intended to present a method for instant recognition of the Korean vowel 'ㅡ', as a part of a Korean speech recognition system. The proposed method uses bulk indicators (which are calculated in the time domain) instead of the frequency domain and consequently, the computational cost for the recognition can be reduced. The bulk indicators representing predominant sequence patterns of the vowel 'ㅡ' are learned by neural networks and final recognition decisions are made by those trained neural networks. The results of the experiment show that the proposed method can achieve 88.7% recognition accuracy, and recognition speed of 0.74 msec per syllable.

An Enhancement of Japanese Acoustic Model using Korean Speech Database (한국어 음성데이터를 이용한 일본어 음향모델 성능 개선)

  • Lee, Minkyu;Kim, Sanghun
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.32 no.5
    • /
    • pp.438-445
    • /
    • 2013
  • In this paper, we propose an enhancement of Japanese acoustic model which is trained with Korean speech database by using several combination strategies. We describe the strategies for training more than two language combination, which are Cross-Language Transfer, Cross-Language Adaptation, and Data Pooling Approach. We simulated those strategies and found a proper method for our current Japanese database. Existing combination strategies are generally verified for under-resourced Language environments, but when the speech database is not fully under-resourced, those strategies have been confirmed inappropriate. We made tyied-list with only object-language on Data Pooling Approach training process. As the result, we found the ERR of the acoustic model to be 12.8 %.

A Korean Speech Database for Use in Automatic Translation (자동통역용 한국어 음성 데이터베이스)

  • 최인정
    • Proceedings of the Acoustical Society of Korea Conference
    • /
    • 1994.06c
    • /
    • pp.287-290
    • /
    • 1994
  • 음성 인식 시스템의 개발을 위해서는 음성 데이터베이스구축이 중요한 과제의 하나로서, 많은 시간과 노력이 요구된다. 개별적인 음성데이타베이스 구축에 따른 중복 투자를 줄이고 다양한 인식 알고리듬의 성능 비교와 국내 음성 인식 기술의 발전을 위해서는 벤치마크 시험을 위한 공통의 음성 데이터베이스가 필수적이다. 본 논문에서는 한국과학기술원 통신연구실에서 제작한 한국어 음성 데이터베이스에 관하여 기술한다. KAIST 음성데이타베이스는 자동통ㅇ역을 N이한 무역 상담과 관련되 3,000 단어 규모의 연속어를 비롯하여, 가변 길이 연결 숫자음, phoneme-balanced 75 고립단어, 지역명 관련 500 고립단어, 한국어 아-세트로 구성되어 있다. 이 음성 데이터베이스의 구축을 위하여 사용된 태스크선정 절차, 녹음 방법, 규격, 및 기대효과 등 세부사항을 기술한다.

  • PDF

The Trends and Application of Automatic Speech Translation Technology (자동통역 기술 동향 및 응용)

  • Kim, S.H.;Cho, H.Y.;Yun, S.;Kim, C.H.;Kim, S.H.
    • Electronics and Telecommunications Trends
    • /
    • v.25 no.3
    • /
    • pp.28-39
    • /
    • 2010
  • 근래에 국가간 인적, 물적 교류가 활발해지면서 언어 장벽으로 인한 문제를 해결하기 위한 자동통역 기술의 중요성이 부각되고 있다. 세계 각국에서는 1990년대부터 시작된 정부차원의 연구개발 단계를 거쳐 시범 서비스 및 실용화를 위한 연구개발에 박차를 가하고 있으며, 현재 이라크 내 미군에 의한 군사 목적, 미국 내 병원 진료, 여행시 통역 등의 목적에 자동통역 기술이 활용되고 있다. 본 고에서는 자동통역 기술 및 핵심 요소기술에 대해 설명하고 최근 자동통역 기술의 개발 동향 및 응용 사례에 대해 기술한다.