• Title/Summary/Keyword: 해기영어교육

Search Result 14, Processing Time 0.018 seconds

Workshop : IMEC and Computer Dialogue Teaching Approach in VHF Communication

  • Park, Jin-Su;Choe, Seung-Hui
    • Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
    • /
    • 2015.10a
    • /
    • pp.233-236
    • /
    • 2015
  • 전 세계 해기교육기관에서 해사영어(Maritime English, ME)를 가르치고 있는 교원들이 모여 매년 개최하는 IMEC (International Maritime English Conference)을 소개하고, 2015년에 개최된 제27차 컨퍼런스의 프로그램을 우리 회원들에게 안내하고자 하며, IMEC 27에서 소개된 ChatBot를 가지고 참석한 회원들과 함께 진행하는 워크숍을 개최하고자 한다.

  • PDF

Analysis and the Standardization Plan of the Terms Used by Seafarers on Small Vessel (소형선박 종사자 사용용어 실태 분석 및 표준화 방안)

  • Kang, Suk-Young;Ryu, Won;Bae, Chang-Won;Kim, Jong-Kwan
    • Journal of the Korean Society of Marine Environment & Safety
    • /
    • v.25 no.7
    • /
    • pp.867-873
    • /
    • 2019
  • As of August 2019, there were 3,823 vessels under 30 tons that could be included in the category of small vessels; these account for 42.5 % of the 9,001 registered vessels in Korea. The problem is that many small vessel seafarers face many problems such as an board communication disconnection, difficulties in communication in maritime license interviews, or education related to maritime training using a large number of nonstandard terms, which are derived from foreign languages; this is leading to a decline the job skills of small vessel seafarers. Therefore, in this study, we closely analyzed the terminology of small vessel seafarers and proposed a standardization plan. In the terminology analysis, the preliminary terms of the maritime license interview and the high-frequency terms of the small vessel educational textbook were identified and the corresponding nonstandard terms were examined. Based on a survey, an expert meeting was held and incorrect Japanese notation, English notation, and the standard language for key terms were presented to analyze which questionnaire was most familiar. The ratio of the use of standard words is relatively high in the case of nautical terms, however, the wrong Japanese notation is used more for engine terms; the analysis results by age and tonnage also generally use the Japanese notation and the use frequency of English notation was determined to be low. Based on this, short- and long-term plans for the use of standard words by small vessel seafarers were proposed, including the production of a standard language dictionary for terms used by these seafarers, a promotion of the importance of using standard terms, active education through educational institutions, and the systematic preparation and implementation of Korean-language education for foreign sailors.

Improvement in the Syllabus of Maritime English for High School and the Method of Examination for Certification -Relating to the 4th and 5th Class Marine Officer License Examination- (고등학교(高等學校) 해사영어(海事英語) 교과영역(敎科領域)과 평가방법(評價方法)의 개선(改善) - 4·5급(級) 해기사(海技士) 면허시험(免許試驗)과 관련하여 -)

  • Choe, Jong-Hwa;Kim, Yeong-Sik;Ko, Dae-Kweon
    • Journal of Fisheries and Marine Sciences Education
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.29-35
    • /
    • 1989
  • It is indispensable for the marine officers who are engaged in the international voyage to make command of maritime English fluently. The Marine Officers Act in Korea which is under ammending in 1989 prescribes the proportion of maritime Englishin English examination is made to be 60% for the 4th and 5th class marine officer-license examination. A concrete syllabus or content of maritime English is not established yet with the exception of a general prescription of minimun knowledge required for certification of marine officers in the IMO/STCW Convention. The authors, who rewrote the maritime English textbook for the course of the fisheries high, schools and the merchant marine high schools, settled the syllabi of nautical English and marine engineering English for the course as follows : 1. The syllabus of nautical English, includes maritime English readings, the IMO English dialogue on port entry, writing of logbooks, night order books, and docking and repair specifications. 2. The syllabus of marine engineering English includes maritime English readings, dialogue on oil supply, writing of engine logbooks and oil record books, standing orders, and docking and repair specifications. The authors propose that the realm of these class marine officer-license examination on maritime English should be limited within in the above mentioned textbook. As maritime English is made to be included in the 4th and 5th marine officer liscence examination since 1989, high schools concerned need to reform the curricula to complete at least 6 units for this subject. On the other hand, the competent authority of this examination must secure questions as much as possible to promote the reliability of them.

  • PDF

Eligibility Standards for Recognized Organization Personnel Responsible for Statutory Survey (정부대행검사기관 선박검사원의 자격기준에 관한 연구)

  • Lee, Sang-Il;Jung, Min;Jeon, Hae-Dong
    • Journal of the Korean Society of Marine Environment & Safety
    • /
    • v.26 no.4
    • /
    • pp.366-373
    • /
    • 2020
  • According to Article 77 of the Ship Safety Act and Article 97(2) of the Enforcement Ordinance of the Ministry, the Recognized Organization (RO) personnel (ship surveyors) responsible for statutory survey shall have educational qualifications and experience in a specific field or obtain a license under the National Technical Qualifications Act. However, graduates from maritime high schools and those who completed the short-term course of the Ocean Polytec did not satisfy the qualification standards for the RO personnel since they did not graduate from the departments of maritime/fisheries or shipbuilding. Major shipping countries such as the United Kingdom, the United States, and Canada use the IACS (International Association of Classification Societies) regulations, and the Ship Safety Act in Japan has eliminated the qualification requirements for ship surveyors. In particular, under the IMO (International Maritime Organization) and IACS regulations, the RO personnel shall have as a minimum the following formal educational background: a degree or equivalent qualification from a tertiary institution recognized within a relevant field of engineering or physical science (minimum two years' program); or a relevant qualification from a marine or nautical institution and relevant sea-going experience as a certified ship officer; and competency in the English language commensurate with their future work. Considering that Article 17 of the Enforcement Decree on Public Officials Appointment Examinations prohibits educational restrictions and there are no educational restrictions on the qualifications of British and Japanese surveyors, if the maritime high school graduates have sufficient sea-going experience, education, and training, they could be recognized as meeting the qualification requirements. Moreover, those who completed the short-term course of the Ocean Polytec could also be recognized as meeting the qualification requirements because they are required to have at least a professional bachelor's degree (in the case of a third-class CoC (Certificate of Competancy)) and some sea-going experience after completion.