• 제목/요약/키워드: 한국어처리

검색결과 2,923건 처리시간 0.044초

한국어 문형 패턴 조사기의 설계 및 구현 (Design and Implementation of Frame Pattern Analyzer in Korean)

  • 송유석;이상곤;이인홍
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2010년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.409-412
    • /
    • 2010
  • 본 논문에서는 한국어에서 출현하는 일반적인 형태의 문장 패턴을 조사하여 제2 외국어로서 한국어를 배우는 외국인들에게 우선적으로 가르쳐야 할 한국어의 문장 패턴을 검색하는 프로그램을 개발하였다. 이를 위해 지난 10년 동안 조사 구축된 21세기 세종 계획의 결과물에 출현하는 한국어에 적합한 문장 패턴을 조사하는 프로그램을 설계하였다.

다국어 말뭉치 분석기의 한국어 처리 구현에 관한 연구 (A Study on Implementation of treatment of Korean in multi-Language Corpus Analyzer)

  • 허현규;정혜명
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2009년도 춘계학술발표대회
    • /
    • pp.118-121
    • /
    • 2009
  • 말뭉치 분석기는 언어 연구에 필요한 도구로써 망뭉치 분석을 통한 언어 정보의 추출, 적용 및 확인용으로 사용할 수 있다. 본 논문에서는 언어 기술을 국부 문법에 의한 그래픽적인 기술방법으로 처리하는 말뭉치 분석기를 이용하여 한국어 텍스트를 연구하기 위하여 기존의 굴절어 중심으로 구현되어진 다국어 말뭉치 분석기에 한국어와 같은 교착어들의 텍스트 처리를 위한 기능을 구현한다.

일-한 기계 번역 시스템의 한국어 생성에서 양상류 의미자질을 이용한 술부 처리 (Synthesis of Korean Predicates in Japanese-Korean MT System Using Semantic Features for Modality)

  • 김은자;허남원;이종혁
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1993년도 제5회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.547-557
    • /
    • 1993
  • 본 논문에서는 일-한 기계 번역 시스템에서 한국어 생성에 대한 효율적인 방법을 제안한다. 일본어와 한국어는 대부분의 문법 체계가 비슷하지만 어절 내, 특히 술부 내에서는 문법 형태소의 어순이 일치하지 않고 형태소간에도 일대일 대응이 불가능한 경우가 많다. 또한 일본어 용언에 부정의 조동사가 사용된 문장을 한국어로 번역할 때에도 부정의 뜻을 내포하는 한국어 용언이 존재하면 부정적 역어로 생성하여야 한다. 이러한 점으로 인하여 형태소 대 형태소를 일대일로 대응시켜 생성하면 자연스럽고 올바른 한국어 문장을 얻기 어렵다. 따라서 기본적으로 직접 번역 방시을 이용하면서 술부의 생성을 위하여 양상류 의미자질을 이용하는 방법을 제안한다. 본 논문에서 제안한 한국어 생성 방법은 기존의 방법보다 적은 사전 작업으로 간단하게 자연스러운 한국어 표현을 얻을 수 있었다.

  • PDF

원-패스 전략을 사용하는 미분절어를 위한 다중-경로 LR 파싱 (Multi-path LR parsing for nonsegmental words using one-pass strategy)

  • 이기오;이응석
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1994년도 제6회 한글 및 한국어정보처리 학술대회
    • /
    • pp.146-154
    • /
    • 1994
  • 한국어는 단어들 사이에 공백이 없는 미분절어이기 때문에, 한국어를 분석하기 위해서는 단어의 경계를 식별하는 분절이 선행되어야 한다. 분절은 쉽지 않은 과정이고 잘못된 분절은 구문분석, 의미 분석 단계에서 심각한 오류를 유발하기 때문에 형태소 분석의 중요한 작업중의 하나가 되어왔다. 기존의 한국어 분석 시스템들은 분절의 어려움으로 인하여 입력 문자열의 끝까지 읽은 후, 우에서 좌로 분석하는 two-pass 전략이나 단어들 사이에 공백을 삽입하여 처리하는 방법을 사용하였다. 또한 이 시스템들은 형태소 분석이 완결된 후, 파서에게 결과를 전달하는 순차적인 전략을 사용하였다. 본 논문은 영어의 분석과 같이 형태소 분석 동안에 파싱을 할 수 있는 one-pass 전략을 사용하여 한국어를 효율적으로 처리하는 모델을 제안한다. 이를 위해 형태소 분석 방법으로써 확장된 최장일치법을 제시하며, 위 방법에서 생성되는 문제점인 다중-범주 구를 처리하기 위하여 다중-경로 LR 파싱을 제시한다.

  • PDF

한국어의 어순과 격 할당에 대한 전산적 처리 (A Computational Treatment of Word Order and Case Assignment in Korean)

  • 이기용
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2001년도 제13회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.431-438
    • /
    • 2001
  • 일반적으로 한국어 문장에서 명사는 용언의 항가(valency)에 의해 격이 할당된다. 그러한 이유로, 한국어는 용언이 문장 끝에 온다는 일반적인 제약 이외에는 그 어순이 비교적 자유롭다. 그러나 격 할당과 자유 어순에 대한 여러 가지 비규칙적인 현상들 때문에 문장 분석이나 생성에 문제가 일어난다. 예를 들면, "나 머리 아프다"에서처럼 명사에 격조사가 표시되지 않고 문장이 생성될 수도 있고, "은/는"이나 "도"와 같은 특수조사와 결합할 때는 그 격이 드러나지도 않는다. 어순의 경우, "물이 얼음이 되었다"=/= "얼음이 물이 되었다" 에서처럼 주격이 이중으로 나타나면 어순이 자유롭지 않는 반면, 용언의 어미가 문장 종결형일 때에는 "어서 가자 백두산으로"에서처럼 용언이 문미에 오지 않을 수도 있다. 이 논문은 한국어의 어순과 격 할당에 관한 이러한 문제를 어떻게 처리할 것인가를 보이는 것이 그 목적이다. 문제를 가급적 명시적으로 해결하기 위하여, 본 논문은 문장 분석과 생성에 대한 규칙과 제약 조건들을 형식화하고 문장 처리 과정에서 일어나는 격 할당과 어구 결합 및 배열 과정을 malaga라는 프로그래밍 언어로 구현하여 실험할 것이다.

  • PDF

문장 표면 분석에 의한 한국어 문장 처리기 개발 (A Development of Korean Sentence Processor using Surface Analysis)

  • 이호석
    • 한국정보과학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보과학회 2010년도 한국컴퓨터종합학술대회논문집 Vol.37 No.1(C)
    • /
    • pp.245-248
    • /
    • 2010
  • 현대 한국어 문장에는 (1) 여러 가지 부사절이 포함된 경우, (2) 길이가 긴 경우, (3) 여러 가지 기호를 포함한 경우, (4) 수와 단위 표현이 있는 경우, (5) 영어 등 외국어가 포함된 경우, (6) 혹은 (1)(2)(3)(4)(5)를 모두 포함한 경우가 많다. 따라서 현대 한국어 문장을 구문 처리하기 위해서는 전처리(preprocessing) 과정이 필수적이라고 생각한다. 전처리 과정에서는 문장 표면 분석을 수행하고 문장 분할도 수행하여 입력 문장을 구문 처리가 가능한 형태로 바꾸어야 한다. 본 논문에서는 현대 한국어 문장을 구문 처리하기 위한 표면 분석 방법과 분할 방법을 논의한다. 또한 한국어 구문을 나타내는 분할 구조 문법의 예도 제시한다.

  • PDF

TextRank 기반의 한국어 기사 추출 및 텍스트 처리 (Korean Article Extraction and Text Processing based on TextrRank Library)

  • 이세훈;공진용;황지현;예지민
    • 한국컴퓨터정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국컴퓨터정보학회 2021년도 제64차 하계학술대회논문집 29권2호
    • /
    • pp.199-200
    • /
    • 2021
  • 인터넷과 컴퓨팅 기술의 발전, 모바일 기기와 센서들의 진화, 소셜 네트워크의 출현 등으로 정보량은 급속도로 늘어나고 있다. 따라서 방대한 정보 속에서 의미있는 지식을 추출하기 위한 시스템의 기반 연구가 활발히 시도되고 있다. 본 논문에서는 텍스트 랭크를 사용한 중심 문장 추출을 통한 서비스와 사용자 이미지에 대한 한국어 OCR, 맞춤법 검사와 문장 생성을 가능케 하는 통합 한국어 처리 서비스 사이트를 구현함으로써, 신문 기사를 읽는 다수의 경제성을 확보했고, 한국어 처리의 편의성을 제공한다.

  • PDF

자연어 처리 기술을 활용한 비대면 한국어 회화 연습 애플리케이션 설계 및 구현 (Korean Speaking Practice Mobile Application using Natural Language Processing Technology)

  • 김수연;김지현;송나은;윤서하;홍민영
    • 한국정보처리학회:학술대회논문집
    • /
    • 한국정보처리학회 2021년도 추계학술발표대회
    • /
    • pp.1223-1226
    • /
    • 2021
  • 본 논문은 비대면 한국어 회화 시험 연습용 안드로이드 애플리케이션을 제안한다. 한국어 학습에 대한 수요가 증가함에 따라 효과적인 한국어 회화 학습을 위해선 시·공간의 제약이 없는 학습 환경에서 사용자에게 구체적인 평가 지표를 제공할 필요성이 있다. 본 연구는 자연어 처리 기술을 활용하여 사용자의 한국어 회화 능력을 평가하는 알고리즘과 개인의 취약점을 보완할 수 있는 비대면 학습 플랫폼을 제시하였다는데 의의가 있다. 본 논문의 결과를 통해 회화 학습의 비용을 절감하고, 효율적인 언택트 학습 지원이 가능할 것으로 기대한다.

한국어 대용과 생략 해결을 위한 센터링 이론의 적용 (Centering for Korean Anaphora and Ellipsis Resolution)

  • 차건회;송도규;박재득
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 1997년도 제9회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.347-352
    • /
    • 1997
  • 대용(anaphora)과 생략(.ellipsis)지을 포함한 지시 해결(reference resolution)은 자연어 처리에 있어서 꼭 해결하고 넘어가야 할 문제이며 지시어가 가리키는 피지시어를 올바르게 찾아내는가의 여부가 자연어처리 시스템의 성패를 가름하는 중요한 요소가 된다해도 과언이 아니다. 본 논문에서는 한국어 대용과 생략을 해결하기 위한 기제로서 센터링 이론이 적합한가를 검토하고 나아가 언어에 따라서 다르게 제안된 Cf 목록의 순서를 한국어의 언어특성에 맞게 결정하는 기법을 제안한다. 센터링 이론에서 각 개별언어 간의 차이가 가장 두드러지게 나타나는 부분은 Cf 목록을 구성하는 요소들의 순서이다. 여기에서는 한국어와 언어적인 특성이 유사한 일본어를 대상으로 제안된 순서를 한국어에도 그대로 적용될 수 있는지 검토하고 문제점을 지적함과 동시에 개선 방안을 아울러 살펴보고자 한다.

  • PDF

수화 자동 생성을 위한 한국어 문장 분석과 처리 (Analysis and Computational Processing of Sentences in Korean for Automatic Sign Language Generation)

  • 최지원;박종철
    • 한국정보과학회 언어공학연구회:학술대회논문집(한글 및 한국어 정보처리)
    • /
    • 한국정보과학회언어공학연구회 2003년도 제15회 한글 및 한국어 정보처리 학술대회
    • /
    • pp.219-226
    • /
    • 2003
  • 한국 수화는 한국어에 대한 기본적인 유사성을 가지고 있지만, 교착어이자 청각-음성 체계 언어인 한국어와는 달리 고립어이자 시각-운동 체계 언어로서의 특성을 동시에 나타내고 있다. 그러므로 텍스트 형태의 한국어 문장으로부터 수화를 자동 생성하기 위해서는 한국어를 위해 미리 정의된 문법에 수화 표현을 무리하게 연계시키려고 하기 보다, 수화 고유의 의미 전달 체계를 분석하고 활용하여야 할 필요가 있다. 본 논문에서는 수화 표현상의 언어학적 특징을 재현 생략 변형 이동의 네 가지로 구분하여 분석하고 결합범주문법을 이용한 이 같은 형상의 처리 방법 및 구현 방안에 대하여 논의한다.

  • PDF