• Title/Summary/Keyword: 한국문화

Search Result 28,090, Processing Time 0.048 seconds

해외지역 연구를 위한 전자문화지도 접목 방안

  • Kang, Ji-Hoon;Moon, Sang-Ho
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2012.05a
    • /
    • pp.782-784
    • /
    • 2012
  • 문화지도는 문화와 관련된 다양한 양상들을 점, 선, 기호 등으로 표현하여 지도에 나타낸 것이며, 전자문화지도는 이 지도를 효율성과 편리성을 위하여 컴퓨터를 이용하여 디지털 파일이나 데이터베이스화 시킨 것이다. 이러한 문화지도를 활용하면 해외지역 연구 결과를 시각적으로 표현할 수 있어서, 연구 결과를 보다 이해하기 쉽게 되고 새로운 연구에 대한 기초 자료로 활용이 가능하다. 본 논문에서는 해외지역 문화, 특히 지중해지역을 위한 전자문화 지도의 접목에 대하여 연구한다. 세부적으로 문화양식, 문화유산, 문화생활과 같은 다양한 문화 양상을 식별하기 위한 문화 분류, 문화지도 구성을 제시한다.

  • PDF

독서문화진흥기본계획과 독서문화진흥정책

  • Choe, Jang-Heon
    • KLA journal
    • /
    • v.49 no.6
    • /
    • pp.43-49
    • /
    • 2008
  • 2007년 4월 시행된 "독서문화진흥법"의 제2조에는 "독서문화진흥기본계획의 수립"이 포함되어 있다. 현재 문화체육관광부는 독서문화진흥기본계획(안)을 준비하고, 곧 발표를 앞두고 있는 상황이다. 이에 우리협회는 독서문화진흥기본계획의 성공적 추진을 위한 방안을 모색하고자, 대한출판문화협회, 책읽는사회만들기국민운동, 한국출판연구소와 공동으로 세미나를 마련하였다. 특히 독서문화진흥기본계획의 주무부처인 문화체육관광부 출판인쇄산업과에서 주제발표를 하였으며, 지자체, 교육계, 산업계, 도서관계, 출판계, 시민단체 등 각계 각층에서 우리사회전반의 독서문화 활성화에 대해 함께 머리를 맞대고 의견을 모으는 등 그야말로 민관이 함께 하는 열정적인 논의의 장을 마련하였다. "도서관문화" 6월호에서는 2008서울국제도서전 전문인의 날 세미나 "독서문화진흥기본계획의 성공적 추진을 위한 민관협력 방안"의 주제발표자료를 수록함으로써 향후 발표될 독서문화진흥기본계획에 대해 도서관인 여러분께 소개하고, 이해를 돕고자 한다.

  • PDF

An Analysis of Cultural Contents in High School English Textbooks (고등학교 영어교과서의 영미문화 내용분석: 2011년 개정 영어과 교육과정 중심으로)

  • Ryu, Da-Young
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.11 no.11
    • /
    • pp.71-83
    • /
    • 2013
  • In a EFL situation, most Korean students and teachers are exclusively dependent on English textbooks to acquire the cultural factors of English. Therefore, it is necessary to analyze cultural elements in the English Textbooks. The results of the study are as follows: First, although all of the textbooks contain the culture part at the end of each lesson, it is insufficient for students to build a cultural schema. Second, in the analysis of cultural types, three types of cultures are presented in a similar percentage. Third, the culture elements were analyzed based on the 7th national curriculum revised in 2011. The most dominant is the culture regarding arts and literature. Forth, in nationality analysis, universal culture takes up the largest portion. Therefore, it is required more efforts to improve students' knowledge of the American and English culture.

A Study on OSMU Type Program Development of Life Cultural Content - A Case Study Focusing on Kimchi Culture - (생활문화콘텐츠의 OSMU형 프로그램 개발 연구 - 김치문화를 중심으로 한 사례 연구 -)

  • Choi, Eun-ok;Yoo, Myung-iee
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2008.05a
    • /
    • pp.170-175
    • /
    • 2008
  • Kimchi is Korean traditional culinary culture and one of the most representative, Korean cultural archetypes which reflect Korean sentiment and culture. Further, its virtue as a food has drawn attention from all over the world. One thing that you can count as the most important thing in successful cultural content is creative material. Kimchi is a life cultural content with universal quality which is shared with mankind in its culinary culture and originality generated from Korean people and its history. The rich cultural factors of Kimchi, in mental and material aspects, can be a platform for successful content which is globally competitive. Contents of Kimchi culture, which can be applied to various cultural business, has been developed on the basis of its colorful cultural factors. And with the cases used as standards, OSMU type cultural content development process of cultural archetype was suggested. This study was intended to suggest Korean cultural archetype's possibility to be developed into a life cultural content and tried to help building cultural content development process of Korean life cultural archetype.

  • PDF

Design of Continuous Cultural Heritage Education Applications via Gamification - Focused on Korean Ceramic History (Gamification을 통한 지속적인 문화재 교육 앱 디자인 - 한국 도자사를 중심으로)

  • Ham, Chorom;Yu, JeongMin
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2020.07a
    • /
    • pp.409-411
    • /
    • 2020
  • 4차 산업 시대의 흐름에 따라 디지털 문화유산 컨텐츠의 생산이 이루어지고 있다. 문화재의 위치와 해설을 사용자에게 제공하거나 문화재 사진을 보고 이름을 맞추며 간략한 정보를 얻는 등 학습을 위한 어플리케이션이 제작되고 있으나 사용자 경험을 고려한 지속적 교육 컨텐츠의 개발은 부족한 상황이다. 이에 따라 본 논문에서는 게이미피케이션을 통해 사용자가 문화재에 대한 정보를 지속적으로 학습할 수 있는 모바일 어플리케이션을 제안한다. 사용자의 흥미를 동반하여 학습을 이어가기 위해 수집형 롤플레잉 게임 시스템을 응용하고 이를 크게 네 가지의 항목으로 세분화하였다. 이 연구를 통해 우리 문화유산을 활용한 지속적 교육 컨텐츠 개발에 기여하길 기대한다.

  • PDF

Semiotic Analysis of Cultural Influence on Design Semantics - concerning different preference in mobile phone design between Korean & French users in twenties - (디자인 의미에 대한 문화적 영향의 기호학적 분석 - 한국과 프랑스 20대 사용자의 모바일 폰 디자인 선호를 중심으로 -)

  • Yoon, Ji-Hye;Lee, Kun-Pyo;Shi, Chung-Kon
    • 한국HCI학회:학술대회논문집
    • /
    • 2006.02b
    • /
    • pp.258-266
    • /
    • 2006
  • 시대의 흐름에 따라 문화적 차이를 극복한 전략적인 제품 디자인의 중요성이 커지고 있다. 이에 따라, 문화의 성향을 파악하여 적절하게 대응할 수 있는 디자인이 필요하지만, 지금까지는 제품에 대한 선호도 또는 감성어휘 중심의 설문조사를 통해 각 문화의 통계적인 경향성을 파악하는 것이 대부분이었다. 그러나 디자인의 선호에 차이를 발생시키는 근본적인 문화 배경적 원인을 파악하지 않으면 체계적이고 지속적인 디자인 전략의 수립이 어렵다. 본 연구는 상이한 문화권에서 발생하는 제품디자인 선호 차이에 대한 원인을 문화적 성향의 차이에서 찾으려고 하였다. 또, 문화적 성향이 제품의 선호에 미치게 되는 원인을 문화연구 방법의 하나인 기호학을 통해 분석하고, 그 관계를 체계적인 모델로 설명하고자 하였다. 이를 위해 한국과 프랑스, 두 문화권에서 웹 기반 설문조사를 실시하여 문화적 성향과 모바일 폰 이라는 제품에 대한 기본적 개념을 파악하고 선호하는 디자인을 조사하였다. 그 결과 첫째, 문화적 성향이 모바일 폰의 개념 형성에 영향을 미쳐 한국에서는 필수품이자 자신을 표현하는 제품으로, 프랑스에서는 필수적이지 않으며 개인에게 유용한 도구로 여기며 그에 따라 한국에서는 디자인을, 프랑스에서는 기능적 요소를 중요하게 생각하는 등의 차이가 발생하는 것을 발견하였다. 또, 상이한 제품개념이 디자인 선호에 차이를 유발하여 프랑스에서는 유(柔)하고 정적인 디자인을, 한국에서는 강하고 동적인 감성의 디자인을 선호함을 분석할 수 있었다. 더 나아가 이러한 결과를 종합하여 기호학적 개념에 입각하여 체계적인 모델을 제안함으로써 상이한 문화에서의 상이한 디자인 선호에 대한 원인을 규명할 수 있었다.

  • PDF

Necessity and Direction of Korean Culture Contents Development (한국 문화 콘텐츠 개발의 필요성과 방향)

  • Seo, Eun-Sook
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.9 no.1
    • /
    • pp.417-427
    • /
    • 2009
  • This article studies on the identity of Korean Culture and the direction of Korean culture contents. Our Korean society goes on to value-pluralism and cultural diversity. In this point, we need to confirm the identity of our Korean culture. And we meet with the crisis of Humanities. Humanities is the core of our culture. It is the key point to make identity of our Korean culture as cultural universality and to apply it to develop Korean culture contents for the revival of Humanities. The core contents of Korean culture lies in the ancient myth, the thought of Hwarang, Confucianism, Neo-Confucianism, Buddhism, Taoism, the practical thought, thought of Yangmyeong study and the thought of East study and so on. On the basis of these thoughts, the core of Korean culture are humanity, harmony, the spirit of Punglyu, thought of life- esteem, ethics of environment etc. I suggest that we can apply our cultural core ideas those I analyzed above to develop Korean culture contents in the fields of cinema, music, cartoon, animation, game, character, digitalization, cultivation of experience programs of Korean culture etc. In addition, I suggest their commercial application like e-learning and culture contents education.

21세기 자판기 문화, 어떻게 달라져야 하나

  • 한국자동판매기공업협회
    • VENDING MACHINE INDUSTRY
    • /
    • no.winter
    • /
    • pp.21-34
    • /
    • 2000
  • 자판기가 있는 곳에 필연적으로 존재하는 게 자판기 문화이다. 자판기문화는 산업과 사회현상, 그리고 자판기와 소비자를 연결하는 고리이자 커뮤니케이션 수단이다. 국내 자판산업이 20년의 역사가 넘어선 지금 자판기문화는 이제 생활 속에 없어서는 안될 중요한 문화의 한 부분으로서 굳건한 자리매김을 하고 있다. 이러한 역할과 위상 증대를 바탕으로 국내 자판기 문화는 21세기를 향해 성큼 발걸음을 내딛고 있다. 이러한 시점에서 금호 특집란에서는 우리 자판기 문화의 현주소를 진단해 보는 시간을 마련하고자 한다. 과연 국내 자판기 문화는 20여년의 자판기 연혁에 걸맞은 성숙도를 자랑하고 있는가? 아울러 21세기를 향한 자판기 문화의 올바른 발전방향은 무엇인지를 집중 조명해 봤다.

  • PDF

Remake Cultural content to be examined in the theory of Cultural translation (문화번역이론으로 살펴보는 리메이크 문화 콘텐츠)

  • Cho, In-yae
    • Proceedings of the Korea Contents Association Conference
    • /
    • 2019.05a
    • /
    • pp.335-336
    • /
    • 2019
  • 최근 많은 콘텐츠들이 생성되면서 리메이크 라는 개념이 중요해 지기 시작했다. 그러면서 주목받았던 것은 문화적 근접성(Cultural Proximity)이다. 하지만 시대가 변함에따라 문화에대한 거부감이 사라지며 글로벌 시대에 도래한 최근에는 문화적 근접성으로서만 리메이크 콘텐츠를 몬의하기에는 부족하다.본 연구는 문화번역이론(cultural translation)을 통해 리메이크 문화콘텐츠를 살펴 보고, 문화번역이론에서 말하듯이 번역이라는 것이 언어적인 것에서만 말할 수 있는 것이 아닌 문화적 차원에서 논의할 수 있다는 것이 가장 큰 핵심이다.

  • PDF