• Title/Summary/Keyword: 표기 방법

Search Result 384, Processing Time 0.027 seconds

Verification of Transliteration Pairs Using Distance LSTM-CNN with Layer Normalization (Distance LSTM-CNN with Layer Normalization을 이용한 음차 표기 대역 쌍 판별)

  • Lee, Changsu;Cheon, Juryong;Kim, Joogeun;Kim, Taeil;Kang, Inho
    • 한국어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 2017.10a
    • /
    • pp.76-81
    • /
    • 2017
  • 외국어로 구성된 용어를 발음에 기반하여 자국의 언어로 표기하는 것을 음차 표기라 한다. 국가 간의 경계가 허물어짐에 따라, 외국어에 기원을 두는 용어를 설명하기 위해 뉴스 등 다양한 웹 문서에서는 동일한 발음을 가지는 외국어 표기와 한국어 표기를 혼용하여 사용하고 있다. 이에 좋은 검색 결과를 가져오기 위해서는 외국어 표기와 더불어 사람들이 많이 사용하는 다양한 음차 표기를 함께 검색에 활용하는 것이 중요하다. 음차 표기 모델과 음차 표기 대역 쌍 추출을 통해 음차 표현을 생성하는 기존 방법 대신, 본 논문에서는 신뢰할 수 있는 다양한 음차 표현을 찾기 위해 문서에서 음차 표기 후보를 찾고, 이 음차 표기 후보가 정확한 표기인지 판별하는 방식을 제안한다. 다양한 딥러닝 모델을 비교, 검토하여 최종적으로 음차 표기 대역 쌍 판별에 특화된 모델인 Distance LSTM-CNN 모델을 제안하며, 제안하는 모델의 Batch Size 영향을 줄이고 학습 시 수렴 속도 개선을 위해 Layer Normalization을 적용하는 방법을 보인다.

  • PDF

English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phonemes (복수 음운 정보를 이용한 영.한 음차 표기)

  • Kang, In-Ho;Kim, Gil-Chang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1999.10e
    • /
    • pp.50-54
    • /
    • 1999
  • 본 연구에서는 기존의 한정된 길이의 영어 또는 한글의 발음 단위를 이용하던 자동 음차 표기 방식과 달리, 학습 데이터에서 추출한 임의 길이의 음운 패턴을 사용하는 방법을 제안한다. 통계적 정보에 기반하여 추출한 음차 표기 패턴과 외래어 표기 규칙에 기반하여 기술한 음차 표기 패턴을 위치와 길이에 관계없이 사용하여 주어진 영어 단어의 한글 음차 표기를 얻어낸다. 제안하는 방법은 먼저 주어진 영어 단어의 가능한 모든 발음 단위를 기준으로 한글 표기 네트워크를 만든 후, 학습 데이터에서 추출한 음운 패턴을 교차 적용시켜 네트워크 각 노드의 가중치를 결정한다. 가중치가 결정된 네트워크에서 가중치의 합이 가장 좋은 경로를 찾아냄으로 해서 음차 표기를 수행한다. 본 연구에서 제안하는 방법으로 실험을 한 결과 자소 단위 86.5%, 단어 단위 55.3%의 정확률을 얻을 수 있었다.

  • PDF

Verification of Transliteration Pairs Using Distance LSTM-CNN with Layer Normalization (Distance LSTM-CNN with Layer Normalization을 이용한 음차 표기 대역 쌍 판별)

  • Lee, Changsu;Cheon, Juryong;Kim, Joogeun;Kim, Taeil;Kang, Inho
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2017.10a
    • /
    • pp.76-81
    • /
    • 2017
  • 외국어로 구성된 용어를 발음에 기반하여 자국의 언어로 표기하는 것을 음차 표기라 한다. 국가 간의 경계가 허물어짐에 따라, 외국어에 기원을 두는 용어를 설명하기 위해 뉴스 등 다양한 웹 문서에서는 동일한 발음을 가지는 외국어 표기와 한국어 표기를 혼용하여 사용하고 있다. 이에 좋은 검색 결과를 가져오기 위해서는 외국어 표기와 더불어 사람들이 많이 사용하는 다양한 음차 표기를 함께 검색에 활용하는 것이 중요하다. 음차 표기 모델과 음차 표기 대역 쌍 추출을 통해 음차 표현을 생성하는 기존 방법 대신, 본 논문에서는 신뢰할 수 있는 다양한 음차 표현을 찾기 위해 문서에서 음차 표기 후보를 찾고, 이 음차 표기 후보가 정확한 표기인지 판별하는 방식을 제안한다. 다양한 딥러닝 모델을 비교, 검토하여 최종적으로 음차 표기 대역 쌍 판별에 특화된 모델인 Distance LSTM-CNN 모델을 제안하며, 제안하는 모델의 Batch Size 영향을 줄이고 학습 시 수렴 속도 개선을 위해 Layer Normalization을 적용하는 방법을 보인다.

  • PDF

A Study On Generation and Reduction of the Notation Candidate for the Notation Restoration of Korean Phonetic Value (한국어 음가의 표기 복원을 위한 표기 후보 생성 및 감소에 관한 연구)

  • Rhee, Sang-Burm;Park, Sung-Hyun
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.11B no.1
    • /
    • pp.99-106
    • /
    • 2004
  • The syllable restoration is a process restoring a phonetic value recognized in a speech recognition device with the notation form that a vocalization is former. In this paper a syllable restoration rule was composed of a based on standard pronunciation for a syllable restoration process. A syllable restoring regulation was used, and a generation method of a notation candidate set was researched. Also, A study is held to reduce the number of created notation candidate. Three phases of reduction processes were suggested. Reduction of a notation candidate has the non-notation syllable, non-vocabulary syllable and non-stem syllable. As a result of experiment, an average of 74% notation candidate decrease rates were shown.

A Study on Creation of Hangeu-Romanization Conversion Table Using Petri-Nets (페트리넷을 이용한 한글-로마자 표기 변환표 생성에 관한 연구)

  • Kim, Kyung-Jing;Choi, Young-Kyoo;Rhee, Sang-Burm
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.9B no.6
    • /
    • pp.827-834
    • /
    • 2002
  • In this paper, we proposed the formation of Korean-Roman alphabet notation conversion table for the generation of Korean-Roman alphabet notation that also meets revised Roman alphabet notation. Introduced a mathematical analyzing method of the natural language which used a petrinet model so that a base of Roman alphabet notation analyzed standard pronunciation and Roman alphabet notation to work mathematically. It display the practical example through a petrinet modeling of a plan and Roman alphabet notation to create a Korean Roman alphabet notation conversion table with the method of the analysis that used a petrinet model, and present a mathematical modeling plan and application method of Korean. We developed application program based on window in order to verify a created Korean-Roman alphabet notation conversion table, and compared the result of an application program with Roman alphabet notation of an Roman alphabet notation example dictionary.

A Comparison study on the Business Process Modeling Notations (비즈니스 프로세스 모델링 표기법에 대한 비교 연구)

  • Kim, Hoon-Tae;Lee, Yong-Han;Kim, Min-Soo;Yun, Jung-Hee
    • Proceedings of the CALSEC Conference
    • /
    • 2005.11a
    • /
    • pp.124-130
    • /
    • 2005
  • 현재 BPM의 사용이 활성화 되어가고 있으며, 비즈니스 프로세스 실행을 위한 언어들이 표준화되어 가고 있다. 또한 비즈니스 프로세스 모델링 표기법을 위하여 BPMN이 표준안으로 제시되고 있다. 한편 비즈니스 프로세스를 표기하기 위한 방법은 기존에도 있어왔다. BPM사용자 관점에서 기존의 비즈니스 프로세스 표기법들과 BPMN을 비교하여 보고자 한다. 본 연구에서는 비즈니스 프로세스 모델링을 위한 표기법들을 조사하여 제시하고, 각 표기법을 프로세스 핵심요소, 흐름제어 요소, 보조 요소의 측면에서 비교 분석하고자 한다.

  • PDF

Korean Named Entity Recognition Using BIT Representation (BIT 표기법을 활용한 한국어 개체명 인식)

  • Yoon, Ho;Kim, Chang-Hyun;Cheon, Min-Ah;Park, Ho-Min;Namgoong, Young;Choi, Min-Seok;Kim, Jae-Kyun;Kim, Jae-Hoon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2019.10a
    • /
    • pp.190-194
    • /
    • 2019
  • 개체명 인식이란 주어진 문서에서 개체명의 범위를 찾고 개체명을 분류하는 것이다. 최근 많은 연구는 신경망 모델을 이용하며 하나 이상의 단어로 구성된 개체명을 BIO 표기법으로 표현한다. BIO 표기법은 개체명이 시작되는 단어의 표지에 B(Beginning)-를 붙이고, 개체명에 포함된 그 외의 단어의 표지에는 I(Inside)-를 붙이며, 개체명과 개체명 사이의 모든 단어의 표지를 O로 간주하는 방법이다. BIO 표기법으로 표현된 말뭉치는 O 표지가 90% 이상을 차지하므로 O 표지에 대한 혼잡도가 높아지는 문제와 불균형 학습 문제가 발생된다. 본 논문에서는 BIO 표기법 대신에 BIT 표기법을 제안한다. BIT 표기법이란 BIO 표기법에서 O 표지를 T(Tag) 표지로 변환하는 방법이며 본 논문에서 T 표지는 품사 표지를 나타낸다. 실험을 통해서 BIT 표기법이 거의 모든 경우에 성능이 향상됨을 확인할 수 있었다.

  • PDF

A Study on Marking the Carrying Number of Multiplication Algorithm with regrouping (올림이 있는 자연수 곱셈 알고리즘의 올림하는 수 표기에 관한 고찰)

  • Choi, Kyoung A;Lee, Jeong Eun
    • Journal of Elementary Mathematics Education in Korea
    • /
    • v.21 no.1
    • /
    • pp.195-214
    • /
    • 2017
  • The standardized algorithm of natural number multiplication simplify the procedure of arithmetic. In the case of multiplication algorithm with regrouping, we write small the carrying number on the multiplicand. But, teachers and students have to make their own way about the case of two digits multipliers, because Korean elementary mathematics textbooks just deal with the case of the one digit multipliers. In this study, we investigated Korean current elementary mathematics textbooks related to multiplication algorithm with regrouping, and analyzed the result of research on the real condition about marking the carrying number. Besides, we reviewed the guidance contents of algorithm of natural number multiplication in Finland's math textbook and literature. By conclusions, we suggest several implications as followed; First, we need some examples of the way to mark the carrying number in teacher's guidance books and textbooks. Second, teachers try for students to feel the good points of the systematic ways to mark the carrying number. Third, teachers understand algorithm of natural number multiplication and the alternative ways about marking the carrying number.

  • PDF

Improving English-to-Korean Transliteration through Automatic Relevance Feedback (적합성 피드백을 이용한 자동 음차표기의 성능향상 기법)

  • 오종훈;최기선
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2004.10a
    • /
    • pp.805-807
    • /
    • 2004
  • 음차표기란 외국어의 단어를 글자나 발음을 이용하여 자국어로 표기하는 것으로 정의된다. 자동음차표기는 기계번역과 정보검색 등의 자연언어처리 응용에서 사용된다. 기계번역에서는 번역사전에 등재되어 있지 않은 고유명사나 전문용어를 번역하는 방법으로 사용되며, 정보검색에서는 단어불일치 문제의 해결과 질의확장 등에 사용된다. 하지만 지금까지의 영-한 자동 음차표기 연구들은 대부분 주어진 원어에 대하여 가장 적합한 음차표기를 생성하는 연구에 초점을 맞추었다. 또한, 원어로부터 가능한 음차표기를 파악하는 연구에서도 해당 음차표기에 대한 적합성을 파악하지 않고 단순 리스트형태로 음차표기를 생성함으로써, 음차표기생성 결과에 대한 품질이 낮았다. 본 논문에서는 이러한 문제점을 해결하기 위하여, 주어진 원어로부터 가능한 음차표기를 생성하고 이들에 대한 적합성을 자동으로 파악하는 음차표기 모델을 제안한다. 본 논문의 기법은 약 72%의 단어 정확률을 나타내었으며 기존의 기법보다 최고 31%의 성능향상을 나타내었다.

  • PDF

English to Korean transliteration using Sequence to Sequence model (Sequence to Sequence 모델을 이용한 영단어 음차 표기)

  • Shin, Hyeong Jin;Yuk, Dae Bum;Lee, Jae Sung
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.627-629
    • /
    • 2018
  • 영단어를 음역 하는 방법으로 규칙 기반 방법, 통계 기반 방법, 최대 엔트로피 기반 방법 등이 연구되어 왔다. 본 연구에서는 최근 기계 번역에서 우수한 성능을 보인 Sequence-to-Sequence 모델을 영어-한글 음차 표기에 적용해보았다. 실험결과, 다른 방법에 비해 우수한 성능을 보였다.

  • PDF