• Title/Summary/Keyword: 진묵 설화

Search Result 2, Processing Time 0.016 seconds

A Study on the Differences between Jinmuk Tales in Buddhism and Daesoon Thought (불교와 대순사상에 나타난 진묵설화의 차이점)

  • Lee, Byung-wook
    • Journal of the Daesoon Academy of Sciences
    • /
    • v.29
    • /
    • pp.141-170
    • /
    • 2017
  • In this paper, I will compare the Jinmuk tales from Korean Buddhism and those which appear in Daesoon Thought. Specifically, I will compare the Jinmuk tales from the Jinmukjosayujeokko (震黙祖師遺蹟攷, A Study on the Remains of Patriarch Jinmuk) and those from the Jeongyeong (典經), and then study the differences between the two sources. In chapter two, I approach Jinmuk's thought as conveyed in the Jinmukjosayujeokko by examining four points. The first point is that Jinmuk is a transformation-body (an incarnation) of Sakyamuni (釋迦牟尼) Buddha. In the preface of the Jinmukjosayujeokko, Choui (艸衣) says that Jinmuk is a transformation-body of Sakyamuni Buddha. The second point is the spirit of unobstructed action (無礙行), the third point is the spirit of the fundamental congruence between meditative and doctrinal approaches (禪敎一致), and the fourth is the spirit of the fundamental congruence between Confucianism and Buddhism (儒佛一致). In chapter three, I study on the viewpoints which can be derived from Jinmuk tales in Daesoon Thought, and compare the Jinmuk tales from the Jinmukjosayujeokko and the Jeongyeong. The Jinmuk tales from the Jeongyeong can be characterized by the Daesoon concepts 'Cheonji Gongsa (天地公事, The Reordering Works of Heaven and Earth)' and 'Haewon Sangsang (解冤相生, The Resolution of Grievances for Mutual Beneficience)'. This is the key difference between the Jinmuk tales from Korean Buddhism and those from Daesoon Thought. If I compare the common subject matter of the Jinmuk tales in the Jinmukjosa yujeokko and the Jeongyeong, the Jinmuk tales from these two sources likewise contain differences. Why do these differences occur? I will explain these differences based on Mircea Eliade's approach to mythology. Eliadian theory posits that myths contain the desires of those who deliver the myths. If I explain the difference between the Jinmuk tales in the Jinmukjosayujeokko and the Jeongyeong based on Eliade's theory, Buddhism has Jinmuk tales composed to reflect Buddhist values, whereas Daesoon Thought has Jinmuk tales composed to reflect the values of Daesoon Thought. As Korean Buddhism and Daesoon Thought promote different values, they thereby have different Jinmuk tales.

A Reinterpretation of the Differences between the Tales of Jinmuk shown in The Investigation of Historical Remains of Patriarch Jinmuk and The Canonical Scripture: Highlighting Differences between Literary Transmission and Oral Transmission (『진묵조사유적고』와 『전경』에 나타난 진묵 설화의 차이에 대한 재해석 -문헌 전승과 구전 전승의 차이를 중심으로-)

  • Kim Tae-soo
    • Journal of the Daesoon Academy of Sciences
    • /
    • v.41
    • /
    • pp.179-217
    • /
    • 2022
  • Concerning the differences in the tales between the Investigation of Historical Remains of Patriarch Jinmuk (hereafter, IHRPJ), as well as those which appear in Jeungsanist Thought and Daesoon Thought, previous studies view such differences as Jeungsan's intentional modification of the original intent of the narratives or as indicating differences in beliefs and values. This style of interpretation seeks to reconcile both Korean Buddhism and Jeungsanist and Daesoon Thought based on the premise that the former and the latter two exhibit differences in values. This study accepts the above view of the differences in description according to values. However, the differences between the tales of Jinmuk that appears in IHRPJ versus those in The Canonical Scripture can be approached from a new perspective, i.e., the differences that exist between literary and oral traditions; rather than only stemming from potential differences in the world views espoused by Buddhism and Daesoon Thought. These refer to the IHRPJ, which was constructed first as literary narratives in the 19th century; however, there was also folklore that had been handed down from the 18th century. As a result of examining the relationship between Jinmuk and Bonggok via this interpretive horizon, the contents of the IHRPJ are found to reflect the values and intentions of the intellectual class, such those held by Master Cho-ui and Kim Ki-jong, whereas oral traditions can be seen as a reflection of the hopes of the people of the late Joseon Dynasty. Jeungsan should also be interpreted as having utilized folklore in his teachings. Meanwhile, the circumstances and intentions behind publishing the IHRPJ are analyzed in the context of the text's historical background and the relationship between Confucianism and Buddhism during the 16th through 19th centuries. In particular, through the Compilations of Wandang and the collection of writings of Buddhist monastics, I have evaluated that Confucianism needed to purify and correct materials according to the ideology of the times in order to promote a spirit of morality and courtesy. Likewise, Buddhist Master Cho-Ui also embellished records to benefit Buddhism and deleted oral records that could harm the reputation of Buddhism. On the other hand, when viewing Records of Shrine Renovation and existing oral traditions, it can be shown that some Jinmuk tales existed in the 18 th century which were not included in the IHRPJ. Thereby, Jeungsan's description of Jinmuk tales can be reappraised as accepting the oral secular tradition that conveyed the wishes of the people. In other words, compared to the IHRPJ, which reflects only the harmonious content of Confucianism and Buddhism due to political and social factors, The Canonical Scripture reflects oral traditions that were widespread during the late Joseon Dynasty. As evidence, it can be suggested that there are many narratives about the relationship between Jinmuk and Bonggok that center on Bonggok's jealousy and the murder of Jinmuk. Jeungsan aimed to encompass people of all classes according to their minds and wills rather than their political positions or statuses. Therefore, Jeungsan did not need to rewrite the narrative content that had been passed down via oral tradition. Instead he embraced those narratives as a projection of the voices of the people.