• Title/Summary/Keyword: 율시

Search Result 16, Processing Time 0.027 seconds

고환율시대 인쇄관련 업계 마케팅 전략 - 고환율시대 인쇄기기 공급업체들은...

  • Kim, Sang-Ho
    • 프린팅코리아
    • /
    • v.8 no.2
    • /
    • pp.64-67
    • /
    • 2009
  • 환율이 급등한 지난해에 이어 해가 바뀐 2009년에도 외환시장의 유동성은 여전히 안정을 찾지 못하고 있다. 세계적인 경기 불황의 여파가 본격적으로 닥쳐오면서 수출 증가율이 두 자리 수의 마이너스 성장으로 전환되는가 하면 지난해 4/4분기의 성장률이 마이너스 성장으로 추정된다는 주장과 분석이 잇따르고 있다. 이런 상황 속에서 우려를 더하는 것은 외환시장의 유동성이 줄어들지 않는다는 점이다. 이미 지난해에 달러화 및 엔화, 유로화 등의 주요 통화들에 대한 원화의 가치가 최소 $30%{\sim}100%$에 가깝게 급격한 하락을 기록한 만큼 더 이상 대폭적인 하락을 보일 확률은 현실적으로 낮은 것으로 전망되고 있다. 그러나 유동성이 문제가 되고 있다. 희망 섞인 전망대로 환율이 조금씩 낮아지는 것이 최상의 결과이지만 연초부터 환율은 기대와 달리 $1300{\sim}1400$원 대에서 움직이고 있다. 이에 따라 인쇄업계와 관련업계도 지난해에 이어 지속되는 환율변동에 어떻게 효과적으로 할 것인가에 대해 전력을 기울이며 대응 방안에 골몰하고 있다. 인쇄업계와 관련 업계가 부문별로 처한 상황이 조금씩은 다르기 때문에 긴박감이나 대응강도가 다를 수도 있지만 올 한 해 동안의 경영에 환율 부문은 큰 영향을 줄 것만은 분명할 것으로 예상된다. 환율과 관련된 업계의 대응과 마케팅에 대해 알아본다.

  • PDF

서지마(徐志摩) 신격율시(新格律詩)의 예술적 실천에 대한 소고(小考)

  • Jeon, Yeong
    • 중국학논총
    • /
    • no.64
    • /
    • pp.119-140
    • /
    • 2019
  • 20世紀初, 中國的浪漫主義詩人徐志摩創作了許多優美的詩篇. 徐志摩的文學創作可以說爲中國現代文學的浪漫主義開啟了新的空間. 但是學界對他的評價一直局限在理想主義和資產階級詩人的範疇之內, 直到80年代, 徐志摩詩作中內涵的藝術性才開始被重視起來. 作爲新月詩派的代表人物, 徐志摩與聞一多等詩人提出新格律詩的理論, 從歐美詩理論中獲得靈感, 追求中國現代詩的格律化. 徐志摩一直強調新詩須具備新的格式和新的音節, 並模範實踐新月派所提出的格律理論. 本文首先考察徐志摩和聞一多等新月派詩人所提出的格律理論, 并分析徐志摩是如何借鑒西方格律詩, 並成功對中國新詩格律化進行探索和實踐的. 徐志摩將歐美诗与中國古典詩的韻律相融合在一起, 將新格律詩的獨特藝術性升華爲浪漫主義文學. 在中國現代詩歌的形式還尚未成熟的階段, 徐志摩參照中西詩歌的曆史經驗, 構築了符合中國新诗的詩歌形式, 他對新詩格律化的探索和實踐爲後一代詩人提供了深刻的啟示和發展的空間.

The study of Ullsi and Baeull are different from Sijo and Kasa (근체시의 편법과 시조 가사 형식의 공통점 고찰)

  • 이종건
    • Sijohaknonchong
    • /
    • v.19 no.1
    • /
    • pp.107-125
    • /
    • 2003
  • According to my research about Janlgu(絶句) and Sijo(時調), they have not used the same methods to make the phrases (句) within of Sika(詩歌). In this thesis I shown that Ullsi(律詩) and Sijo have used a similar methods to make the phrases. However. the main assertion of this thesis is to show the fact that Sijo has changed into Kasa(歌辭) the same way Ullsi has changed into Baeull(排律). I have found that Ullsi and Baeull are different from Sijo and Kasa. Jaulgu and Sijo don't have any similarities except the use of their short sentences. Ullsi is similar to a poem with three lines in each verse. To separate the poem with three lines in each verse to three parts of the first stanza. the last stanza(結聯). and how the middle stanza contrasts (related to the phrase or stanza of poems which have a pair.). I have found out how the poem with three lines in verse is made. The middle phrase of Sijo is made up of complete opposites. I think that Sijo has the same relation. with Ullsi. Also. Kasa is made up opposites. Antithesis is a kind of way to make Ullsi by phrase and clause. I have found the antithesis in the middle phrase of Sijo. Kasa is made up antithesis and is the relativity of Ullsi and Baeull and the relativity of Sijo and Kasa are explained by antithesis. As Ullsi changed to BaeulL Sijo has changed to Kasa. They have the same method of making phrases. Some have insisted that Sijo was not from Hansi. I don't agree with that. Even if Ullsi is not from Sijo. this thesis has proven that the method of making phrases of Ullsi and the method of making phrases of Sijo are very similar. In this thesis. I have found out that Ullsi and Baeull are very similar with Sijo and Kasa. I think that these old types of Chinese poems have affected Korean Culture. So. in this thesis. I have tried to show just a little fact about this old type of Chinese poems and how it has affected Korean Culture.

  • PDF

월간닭고기

  • 한국계육협회
    • Monthly Korean Chicken
    • /
    • v.4 no.2 s.32
    • /
    • pp.2-8
    • /
    • 1998
  • 가축수송차량등에 대한 소독실시요령 고시 - 농림부, 원산지표시제도 개선 - 미 곡물수입 농무성보증으로 10억불 수입가능 - 신용보증기금의 ${\ulcorner}$부동산 담보부 보증${\lrcorner}$허용 건의 - 미산 옥수수 등 곡물수급 불안 우려 - 우크라이나, 닭고기 수입 증가 추세 - 비위생적인 닭고기 생산 단속 시급 - 일본, 닭고기수입 10년전에 비해 $70{\%}$증가 - 닭고기가격 안정위해 긴급수매냉동비축 실시 - 고환율시대에도 냉동수입 닭고기 경쟁력 있어 - 동검, 중국산 가금육에서 가금인플루엔자 검출 - 수급조절방안으로 초생추 랜더링 실시

  • PDF

A Study on the VCR Cryptographic System Design Adapted in Wire/Wireless Network Environments (유무선 네트워크 환경에 적합한 VCR 암호시스템 설계에 관한 연구)

  • Lee, Seon-Keun
    • Journal of the Korea Society of Computer and Information
    • /
    • v.14 no.7
    • /
    • pp.65-72
    • /
    • 2009
  • This paper proposed VCR cryptographic algorithm that adapted in TCP/IP protocol architecture and wire/wireless communication network environments. we implemented by hardware chip level because proposed VCR cryptographic algorithm perform scalable & reconfigurable operations into the security system. Proposed VCR cryptographic algorithm strengthens security vulnerability of TCP/IP protocol and is very profitable real-time processing and encipherment of high-capacity data and multi-user communication because there is important purpose to keep security about many user as that have variable round numbers function in network environments.

A Study on the Stress Corrosion Cracking Propagation Behaviors of high Strength Steel by Means of Emission Test (음향방출시험에 의한 고장력강의 응력부식 균열전파 거동에 관한 연구)

  • Yu, Hyo-Seon;Jeong, Se-Hui
    • Korean Journal of Materials Research
    • /
    • v.3 no.4
    • /
    • pp.361-371
    • /
    • 1993
  • Among the various test methods for stress corrusiun cracking(SCC) susceptibility evaluatiun, the slow stram rate test(SSHT) method is a rapid and effective nwthod to evaluate the SCC susceptibility of metal in relatively short time. But it is very difficult to analyze the microfracture behaviors in SCC process by using the test(SSRT) method only. Up to now, it has been well known that the acoustic emission(AE) test is the effective technique to monitor the microcrack initiation and propagation in material fracture pmcess. Therefore. in this paper, we analyzed the correlation between the see process and the characteristics of AE signal by using the SSHT and the AE test. According to the test results. the AE signals produced from the material microfracture were clearly depended on the test environment. The AE signal characteristics generated during see process in synthetic sea water were comparatively greater than those. in air. In addition, the SCC behaviors could be definitely evaluated by the amplitude parameter of AE signals.

  • PDF

A Study of Chiyou Park's Bang-kak-bon Bul-jeon and Master Backpa's pil-sak-ki (박치유의 방각본 불전과 백파대사의 "필삭기")

  • Kim Yoon-Soo
    • Journal of the Korean Society for Library and Information Science
    • /
    • v.25
    • /
    • pp.415-444
    • /
    • 1993
  • Chiyou Park(박치유) published Bang-kak-bon(방각본) at Taein(태인) between 1799-1806 with Ichae Jun( 전이채). They published Sa-yo-chwi-sun(사요취선) and Sa-moon-you-chwi-cho(사문류취초) in 1799. Between 1800-1806 they published Taemyongyoolsi(대명율시). Kongjatongki(공자통기). Hyokyongtaei(효경대의), Tongjaseup(동자습), Komoonchunchip(고문전집), Kongjakao(공자가어), Nongkachipsung(농가집성), and Koohwangcharlyo(구황촬요) until they departed each other in publication of Bang-kak-bon(방각본), In 1823 Chiyou Park(박치유) published again Sayochwisun(사요취선) at Kookockchae (구곡제). He published Taeseungkisinronsopilsacki(대승기신논소필삭기) and Chackpupkwikam(작법구감) between 1815-1827 with Backpataesa(백파대사) who was a Buddhism Monk of Woonmoon-am(운문암) in Backyang Mountain(백양산), Backpataesa(백파대사) was born in 1767, became a monk in 1784 and died in 1851. Backpa(백파) was a famous Budhism scholar who disputed the truth of Zen (선) with Choosa, Chunghee Kim We (추사김정희). He rewrote Taeseungk.isinronso-pilsacki(대승기신논소필삭기), Chackpupkwikam (작법구감), and Zenmoonsookyong (신문수경). Chasun (자선) of Songdynasty (송조) rewrote Pilsakcki(필삭기) before Backpa(백파), which was published at Myouduck-am(묘덕암) of Myongdynasty(명조). It was republshed in Korea several times which are called Sankyesa Copy(쌍계사본) of Back-am(백암), Suckwangsa Copy(석왕사본) of Hamwol(함월), Bongchungsa Copy(봉정사본) of Hoeun(호은), Woonmoon-am Copy(운문암본) of Backpa(백파). Chackpupkwikam(작법구감) is a book of Buddism worsip form which was made of Chaepanmoon (제반문), Paneumchip(범음집), Chineunchip진음집). As a Bangkakbon(방각본) publisher, Chiyou Park believed in Buddhism so heartily that be published Bangkakbon(방각본) and Amkakbon(암각본) which are saved until today.

  • PDF

Study on The Chinese Poems Composed by Mi-Am Yu Hee Choon (미암(眉巖) 유희춘(柳希春)의 한시(漢詩) 연구(硏究))

  • Song, Jae-yong
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.57
    • /
    • pp.383-406
    • /
    • 2014
  • Mi-Am Yu Hee Choon (1513~1577) considered poetry as a part of his life. Therefore, this writer specifically focused on Mi-Am Yu Hee Choon's Chinese poems. The following is the conclusion from the materials discussed in this article. Mi-Am tried to understand literature in ethical perspective. The number of Chinese poems composed by Mi-Am is estimated to be about 300, and the number of pieces that this writer could find was 285. Also, Mi-Am took poem composition seriously, and put emphasis on content more than structure. Among Go Shi, Yul Shi, and Jul gu, Jul gu (especially Chil Un) is the largest in quantity, and it is presumed that he preferred Chil(seven) Un over Oh(five) Un. With regards to Go Shi, there are relatively many Jeon-Go. With regards to Jul gu, which was a poetry composing structure that Mi-Am could make the best use of, they were mostly about the daily lives. And with regards to Yul Shi, there were many poems that expressed his feelings about the real world and self-examination. Mi-Am's poems can be categorized into ones that he wrote when he was on exile, and ones that he wrote while serving for the king again after he got released from exile. During the exile period, self-discipline through learning, friendship, and love for the people were the main themes of his poems, and after being released and started serving for the king again, his poems were mostly about loyalty to the king, interaction with acquaintances, emotions, ancestor worship, self-examination, and conjugal affection through literary communion. Among Mi-Am's poems, there are many that have Eum Song Cha Un included in their titles, and the mainstream of his poems were related to daily lives or experiences. Also, most of them naturally and calmly expressed the fact itself without exaggerating. Mi-Am considered poetry as a part of his life and the fact that he practiced literary communion with his wife by writing poems about the ordinary things happened between him and his wife, Song Duk Bong, is worthy of notice.