• 제목/요약/키워드: 우리말 용어

검색결과 55건 처리시간 0.03초

인쇄용어 통일에 관한 연구(1)-틀리기 쉬운 제판용어

  • 박도영
    • 프린팅코리아
    • /
    • 통권27호
    • /
    • pp.114-119
    • /
    • 2004
  • 인쇄관련 언론매체를 보면 놀랍게도 일본어로 표기된 단어를 많이 발견할 수 있다. 하리코미, 베타, 고마, 돔보, 도지, 구와에, 돈땡, 모루동, 후렉소, 아지로, 도무송, 싸바리, 단보루 등이 대표적으로 많이 쓰이고 있다. 또한 일본어를 음역하여 견당, 습수, 정합, 노광, 타발, 사양, 중철, 소부, 돗판, 매엽, 하지, 상지 등 우리말에도 없는 것을 계속 사용하고 있다. 이에 박도영 전 교육인적자원부교과서심의위원이 정리한 인쇄용어통일에 대한 연구를 정리.연재한다.

  • PDF

인쇄용어 통일에 관한 연구(2)-틀리기 쉬운 제판용어

  • 박도영
    • 프린팅코리아
    • /
    • 통권28호
    • /
    • pp.120-123
    • /
    • 2004
  • 인쇄관련 언론매체를 보면 놀랍게도 일본어로 표기된 단어를 많이 발견할 수 있다. 하리코미, 베타, 고마, 돔보, 도지, 구와에, 돈땡, 모루동, 후렉소, 아지로, 도무송, 싸바리, 단보루 등이 대표적으로 많이 쓰이고 있다. 또한 일본어를 음역하여 견당, 습수, 정합, 노광, 타발, 사양, 중철, 소부, 돗판, 매엽, 하지, 상지 등 우리말에도 없는 것을 계속 사용하고 있다. 이에 박도영 전 교육인적자원부교과서심의위원이 정리한 인쇄용어통일에 대한 연구를 정리.연재한다.

  • PDF

인쇄용어 통일에 관한 연구(3)-틀리기 쉬운 윤전인쇄용어

  • 박도영
    • 프린팅코리아
    • /
    • 통권29호
    • /
    • pp.120-124
    • /
    • 2004
  • 인쇄관련 언론매체를 보면 놀랍게도 일본어로 표기된 단어를 많이 발견할 수 있다. 하리코미, 베타, 고마, 돔보, 도지, 구와에, 돈땡, 모루동, 후렉소, 아지로, 도무송, 싸바리, 단보루 등이 대표적으로 많이 쓰이고 있다. 또한 일본어를 음역하여 견당, 습수, 정합, 노광, 타발, 사양, 중철, 소부, 돗판, 매엽, 하지, 상지 등 우리말에도 없는 것을 계속 사용하고 있다. 이에 박도영 전 교육인적자원부교과서심의위원이 정리한 인쇄용어통일에 대한 연구를 정리.연재한다.

  • PDF

인쇄용어 통일에 관한 연구(6)-틀리기 쉬운 그라비어 인쇄용어

  • 박도영
    • 프린팅코리아
    • /
    • 통권32호
    • /
    • pp.118-119
    • /
    • 2005
  • 인쇄관련 언론매체를 보면 놀랍게도 일본어로 표기된 단어를 많이 발견할 수 있다. 하리코미, 베타, 고마, 돔보, 도지, 구와에, 돈땡, 모루동, 후렉소, 아지로, 도무송, 싸바리, 단보루 등이 대표적으로 많이 쓰이고 있다. 또한 일본어를 음역하여 견당, 습수, 정합, 노광, 타발, 사양, 중철, 소부, 돗판, 매엽, 하지, 상지 등 우리말에도 없는 것을 계속 사용하고 있다. 이에 박도영 전 교육인적자원부교과서심의위원이 정리한 인쇄용어통일에 대한 연구를 정리.연재한다.

  • PDF

인쇄용어 통일에 관한 연구(5)-틀리기 쉬운 종이용어

  • 박도영
    • 프린팅코리아
    • /
    • 통권31호
    • /
    • pp.100-103
    • /
    • 2005
  • 인쇄관련 언론매체를 보면 놀랍게도 일본어로 표기된 단어를 많이 발견할 수 있다. 하리코미, 베타, 고마, 돔보, 도지, 구와에, 돈땡, 모루동, 후렉소, 아지로, 도무송, 싸바리, 단보루 등이 대표적으로 많이 쓰이고 있다. 또한 일본어를 음역하여 견당, 습수, 정합, 노광, 타발, 사양, 중철, 소부, 돗판, 매엽, 하지, 상지 등 우리말에도 없는 것을 계속 사용하고 있다. 이에 박도영 전 교육인적자원부교과서심의위원이 정리한 인쇄용어통일에 대한 연구를 정리.연재한다.

  • PDF

용어의 자동분류에 관한 연구 (A Study on Automatic Keyword Classification)

  • 서은경
    • 정보관리학회지
    • /
    • 제1권1호
    • /
    • pp.78-99
    • /
    • 1984
  • 본 논문은 기계가독형 데이타베이스를 탐색하는 자연어 정보검색 시스템에서 검색용 디소오러스를 이용하면 정보검색효율이 향상된다는 전제하에, 검색용 디스오러스 자동 작성방법 중의 하나인 용어 다동분류를 우리말 용어에 적용시켜 실험하였고, 이 결과로 형성된 용어군의 응용방법을 제시하였다. 용어자동분류는 용어사이에 존재하는 어의적 관계가 한 문장에서 출현하는 용어의 통계적 양상에 근거하여 밝혀질 수 있다는 가설하에 세워진 방법으로, 본 논문에서는 심리학 분야의 국내 학술잡지중 초록이 수록된 4개의 잡지를 실험대상잡지로 선택하였다.

  • PDF

사방공(砂防工) 용어(用語) 제정(制定)에 관(關)한 기초적(基礎的) 연구(硏究) (Scientific Terms in Soil Erosion Control Measures and Structures)

  • 우보명
    • 한국산림과학회지
    • /
    • 제19권1호
    • /
    • pp.33-48
    • /
    • 1973
  • 임학분야(林學分野)의 과학기술용어제정(科學技術用語制定)에 필요(必要)한 기초자료(基礎資料)를 제공(提供)하고 또 전국(全國)의 국토(國土)가꾸기사업장(事業場)에서 사용(使用)되고 있는 부당(不當)한 사방공(砂防工) 용어(用語)를 바로잡기 위하여 주요(主要) 사방공(砂防工)(기본공(基本工) 30개(個) 준기본공(準基本工) 4개(個) 및 부속공(附屬工) 4개(個) 총공법(總工法) 279)에 대한 한자어용어(漢字語用語), 우리말용어(用語), 영어용어(英語用語)의 순(順)으로 용어집(用語集)을 만들었다.

  • PDF

HDTV의 현황과 전망

  • 이충웅
    • 전기의세계
    • /
    • 제39권1호
    • /
    • pp.10-17
    • /
    • 1990
  • HDTV는 High Definition Television의 약어로서 아주 섬세한 영상을 대화면에 비추고 원음에 가까운 음질을 즐길수 있도록 개발된 차세대의 텔레비전을 의미한다. HDTV를 우리말로는 고선명TV 또는 고정세도TV라고 한다. 원래 HDTV라는 용어는 약4반세기전에 세계에서 먼저 HDTV개발을 시작한 일본에서 생긴 말이다. 최근에 일본에서 HDTV를 Hivision이라고 한다. 미국에서는 ATV(advanced television), 유럽에서는 HD-MAC(high definion multiplexed analog component television)이라고 한다.

  • PDF

사료용 생균제 산업 발전 방향 - 사료용 생균제 산업 발전 방향

  • 이찬호
    • 월간피드저널
    • /
    • 제2권6호통권10호
    • /
    • pp.65-71
    • /
    • 2004
  • Probiotics란 그리스어로 "for life"를 의미하며, 우리말로는 "생균제"에 해당하는 단어라고 할 수 있다. 생균제라는 용어(Lilley와 Stiiwell, 1965)는 다른 생물의 성장을 억제하는 미생물이라 하여 정확히 항생제의 반대되는 개념으로 사용된 이후, 1989년 Fuller는 probiotics란 장내 미생물 균형을 개선함으로써 숙주동물을 위해 이롭게 작용하는 살아있는(viable) 미생물 사료 첨가제라 하여 살아있음의 의미를 강조하였다. (중략)

  • PDF