• Title/Summary/Keyword: 어원

Search Result 142, Processing Time 0.022 seconds

Automatic Back-Transliteration with Word Origin Information (어원 정보를 이용한 외래어의 자동 원어 복원)

  • Lee, Sang-Yool;Kang, In-Su;Na, Seung-Hoon;Lee, Jong-Hyeok
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2003.10d
    • /
    • pp.54-60
    • /
    • 2003
  • 음차 표기된 외래어로부터 원어를 복원하는 문제는 원어의 발음정보를 이용한 통계적인 방법을 많이 사용한다. 하지만 지금까지의 연구들은 대부분 영어단어만을 그 대상으로 하였기 때문에 '도쿄(Tokyo)', '하인리히(Hinrich)'와 같이 어원이 영어가 아닌 단어들의 복원에는 좋은 결과를 보여주지 못했다. 이러한 문제를 해결하기 위하여 한글로 표기된 외래어의 어원을 판단할 수 있는 방법을 찾아내고, 이 방법을 통해 외래어를 어원별로 분리하여 학습모델을 구축함으로써 다양한 어원을 가진 외래어들의 복원 정확률을 높이고자 하였다. 위의 방식으로 구현된 시스템은 영어, 일본어, 중국어, 프랑스어의, 서로 다른 4개의 어원을 가진 데이터의 복원 실험에서 기존의 방식에 비해 13%의 성능 향상을 보였다.

  • PDF

Term@Architecture - 10 Unit (용어@건축 - 10 단위)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.630
    • /
    • pp.96-99
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 12 - Architect (용어@건축 12 - 건축)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.632
    • /
    • pp.194-197
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 11 - Building (용어@건축 11 - 건축물)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.631
    • /
    • pp.100-103
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 09 - Tool (용어@건축 09 - 도구)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.629
    • /
    • pp.88-91
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 03 - Wood (용어@건축 03 - 목재(木材))

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.623
    • /
    • pp.102-105
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 02 - Stone (용어@건축 02 - 돌(石))

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.622
    • /
    • pp.102-105
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 06 - Plastic (용어@건축 06 - 플라스틱)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.626
    • /
    • pp.90-93
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 04 - Glass (용어@건축 04 - 유리)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.624
    • /
    • pp.84-87
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF

Term@Architecture 04 - Concrete (용어@건축 05 - 콘크리트)

  • Shin, Minjae
    • Korean Architects
    • /
    • s.625
    • /
    • pp.90-93
    • /
    • 2021
  • 우리나라 건축용어 중에는 왜 그렇게 표현하는지 어원을 알 수 없는 것들이 많습니다. 이 연재에서는 필자가 이해하기 어려웠거나 호기심이 크게 생겼던 표현들을 소개하고, 그 어원과 출처를 추적할 것입니다. 이를 통해 독자들과 함께 보다 적절한 표현은 무엇일지 고민하는 계기를 갖고자 합니다.

  • PDF