• Title/Summary/Keyword: 사전등록

Search Result 208, Processing Time 0.024 seconds

Hot Issue - 화평법 및 화관법 주요 내용

  • (사)한국포장협회
    • The monthly packaging world
    • /
    • s.262
    • /
    • pp.94-104
    • /
    • 2015
  • 환경부는 '화학물질의 등록 및 평가 등에 관한 법률(화평법)'과 '화학물질관리법(화관법)' 시행규칙을 공포하고 지난 달부터 시행했다. 환경부에 따르면 두 법안은 화학물질의 체계적인 관리로 사전에 안전사고를 예방하고 국민건강과 환경을 보호하기 위해 제정됐다. 화학물질의 생산 유통 등 모든 과정의 안전관리를 강화하는 것이 골자다. 우선 화평법 시행에 따라 모든 신규 화학물질과 연간 1톤 이상 제조 수입되는 기존 화학물질에 대한 등록이 의무화되고 등록 신청 기준도 강화된다. 다만 제조 수입량이 연간 1톤 미만일 경우 등록 신청 제출 자료를 정식 등록 9개보다 적은 4개로 간소화하고 등록기간도 30일에서 3~7일로 줄였다. 또 유해물질 함유제품으로 인한 피해를 예방하기 위해 생활화학 제품 15종을 우려제품으로 지정해 안전 표시기준을 준수하도록 했다. 관리대상 품목은 세정제 합성세제 표백제 섬유유연제 코팅제 접착제 방향제 탈취제 방청제(금속부식 방지제) 김서림방지제 물체염탈색체 문신용염료 소독제 방충제 방부제 등이다. 화관법에서는 유해 화학물질 취급 때 공통 적용되는 46개 준수사항을 규정하고 물질별로 구체적인 취급기준을 고시하도록 했다. 취급시설의 설치 관리기준도 시설 종류별로 구체화했다. 새로 도입되는 장외 영향평가는 취급시설 설치자가 화학사고 발생 시 사업장 주변지역 사람이나 환경에 미치는 영향을 사전에 평가해 시설을 안전하게 설계 설치하도록 규정했다. 과징금과 행정처분 기준도 구체화했다. 행정처분은 2년 내 위반 횟수에 따라 경고 개선명령 영업정지 허가취소로 차등화하고 사고가 일어나면 사상자와 사업장 밖 피해액을 기준에 따라 산정해야 한다. 본 고에서는 두 법률의 주요 내용과 함께 주요 문의 사항을 살펴봄으로써 이해를 도우고자 했다.

  • PDF

Recognition of Foreign Nouns using Syllable Frequency (음절 빈도를 이용한 외래어 명사의 인식)

  • 강승식;전영진
    • Proceedings of the Korea Multimedia Society Conference
    • /
    • 2003.11a
    • /
    • pp.408-411
    • /
    • 2003
  • 정보 검색에서 우리가 자주 쓰는 단어는 표준어인 경우도 있고 통신어인 경우도 있고 외국어인 경우도 있다. 그러나 표준어가 아닌 다른 언어로 검색을 하면 다른 결과가 나타날 수 있다. 예를 들어 컴퓨터에 관한 정보를 찾을 때 ‘컴퓨타’로 검색을 하면 다른 검색 결과가 나오게 된다. 우리나라에서 현재 쓰이고 있는 말들은 이런 애매한 발음의 외래어가 많이 생성되고 소멸된다. 그러므로 이런 외래어들을 전부 사전에 등록할 수는 없고 설사 등록한다 하더라도 용량과 검색시간만 늘어나게 된다. 본 논문에서는 검색엔진에서 이런 외래어에 대한 인식 성능을 높이기 위해 외래어 사전 없이 외래어를 인식하는 방안을 제시한다.

  • PDF

English-Korean Transfer Dictionary Extension Tool in English-Korean Machine Translation System (영한 기계번역 시스템의 영한 변환사전 확장 도구)

  • Kim, Sung-Dong
    • KIPS Transactions on Software and Data Engineering
    • /
    • v.2 no.1
    • /
    • pp.35-42
    • /
    • 2013
  • Developing English-Korean machine translation system requires the construction of information about the languages, and the amount of information in English-Korean transfer dictionary is especially critical to the translation quality. Newly created words are out-of-vocabulary words and they appear as they are in the translated sentence, which decreases the translation quality. Also, compound nouns make lexical and syntactic analysis complex and it is difficult to accurately translate compound nouns due to the lack of information in the transfer dictionary. In order to improve the translation quality of English-Korean machine translation, we must continuously expand the information of the English-Korean transfer dictionary by collecting the out-of-vocabulary words and the compound nouns frequently used. This paper proposes a method for expanding of the transfer dictionary, which consists of constructing corpus from internet newspapers, extracting the words which are not in the existing dictionary and the frequently used compound nouns, attaching meaning to the extracted words, and integrating with the transfer dictionary. We also develop the tool supporting the expansion of the transfer dictionary. The expansion of the dictionary information is critical to improving the machine translation system but requires much human efforts. The developed tool can be useful for continuously expanding the transfer dictionary, and so it is expected to contribute to enhancing the translation quality.

Design and Implementation of a Fast Mobile IP Handover Mechanism Using Multiple Pre-registrations (복수의 사전등록을 사용한 고속 이동 IP 핸드오버 방법의 설계 및 구현)

  • Park, Jong-Tae;Kim, Yong-Hoon;Cho, Yeong-Hun;Lee, Wee-Hyuk
    • Journal of KIISE:Information Networking
    • /
    • v.34 no.4
    • /
    • pp.287-295
    • /
    • 2007
  • IETF's FMIPv6 protocol enables a mobile node to switch to the reactive mode of handover operation when the prediction of the movement is incorrect. In this case, the mobile node may experience severe service disruption due to large handover latency and packet loss. In order to solve this problem, we propose a fast mobile IP handover with multiple pre-registrations. In the proposed approach, the new temporary IP addresses are prepared in advance at multiple locations where the mobile node may probably move into. In this case, even though the prediction is wrong, the mobile node can move into the alternative locations without causing service disruption. We have designed and implemented a prototype system, and measured the performance of the proposed system. The experimental results show that the proposed approach can reduce the handover latency drastically.

Complex Phrase Recognition in English-to-Korean Machine Translation : MATES/EK (영한 기계번역에서의 복합어구 인식)

  • Chaag, Du-Seong;Kim, Doek-Bong;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1992.10a
    • /
    • pp.503-510
    • /
    • 1992
  • 복합어는 여러개의 단어가 하나의 의미론 나타내는 단어를 말한다. 이 논문에서는 번역시 구성단어들의 의미의 합이 아닌 다른 또 하나의 의미를 나타내는 단어를 대상으로 한다. 이러한 복합어는 구문해석 단계에서 많은 애매성의 원인이 되며, 유형에 따라 숙어 처럼 새로운 의미로 항상 같이 쓰이는 복합어와 복합어의 형성이 복잡하여 규칙으로서 단어를 이해할 필요가 있는 단어로 구분할 수 있다. 첫번째 유형은 단어의 형성이 단순하여 하나의 사전 엔트리로 등록될 수 있다. 이때 이들 복합어가 가지는 개별 어휘 규칙을 같이 사전에 등록하여 사전을 효과적 이용할 수 있다. 두번째 유형은 규칙에 의한 처리를 하여야 한다. 이러한 복합어에 대한 인식을 구문분석이전에 행함으로서 적은 노력으로 복합어로 인한 전체 문장의 애매성을 감소시키고, 문장내 단어의 수를 감소시킴으로서 전채 번역시스템의 효율을 증대하며, 복합어의 처리는 번역문을 자연스럽게 생성하는 데 큰 효과를 나타낸다.

  • PDF

Dictionary Based Hyper e-Mail Document Generator (사전 기반의 하이퍼 e-Mail 문서 생성기)

  • 최지연;민수홍;조동섭
    • Proceedings of the Korea Multimedia Society Conference
    • /
    • 2003.05b
    • /
    • pp.720-723
    • /
    • 2003
  • E-Mai1 서비스는 현재 가장 많이 쓰이는 WWW 시스템의 가장 기본적인 기능이다. 그러나 현 e-mai1 서비스는 텍스트 기반 구조를 통한 비동기적인 형태의 서비스를 계속 유지하고 있어, 동기적인 표현방법이 요구되는 실정이다 따라서 단순한 정보의 제공을 위한 서비스로서가 아니라, 사용자가 직접 설정하여 서비스를 받는 형태의 e-mai1 을 제안하고자 한다. 사용자가 지정해놓은 사전을 기반으로 HTML 문서가 재생산되어, 색 지정 기능과 하이퍼 텍스트 기능을 제공하는 한편, 사전에 등록된 정보를 바탕으로 개체에 대한 정보가 tooltip으로 표시될 수 있도록 하는 사전기반 하이퍼 문서 생성기능을 지원하도록 한다

  • PDF

Scheme of Smooth Handoffs Using Move Prediction in Mobile Computing Environments (이동 컴퓨팅 환경에서 이동 예측기법을 이용한 Smooth Handoff 기범)

  • 이재용;엄영익
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2001.10c
    • /
    • pp.832-834
    • /
    • 2001
  • 이동 컴퓨팅 환경이란 사용자가 어떤 장소로 이동하더라도 동일한 환경에서 네트워크 서비스를 끊임없이 제공받을 수 있는 환경을 말하며, Mobile-IP는 이러한 환경이 가지는 특성들을 고려한 네트워크 프로토콜이다. 그러나 이 프로토콜도 이동 노드의 빈번한 핸드오프시 위치 등록과정에서 반드시 홈 에이전트를 거쳐야 하므로, 네트워크 자원과 서비스 지연을 초래하는 단점을 가진다. 본 논문의 제안 기법은 Mobile-IP 환경에 이동 예측기법을 이용하여, 이동 노드의 움직임을 추적하여 이동 방향을 예측하고 이동노드가 핸드오프를 수행하기 전에 사전 등록(pre-registration) 과정을 두어 문제점이었던 등록과정의 지연과 패킷의 손실의 지연을 줄이고자 한다.

  • PDF

Implementation of a security system using image recognition technology (영상인식 기술을 적용한 잠금장치 구현)

  • Park, Soojung;Kim, Daehwan;Jung, Junyoung;Kim, Gibak
    • Proceedings of the Korean Society of Broadcast Engineers Conference
    • /
    • 2016.11a
    • /
    • pp.76-77
    • /
    • 2016
  • 본 논문에서는 영상 인식 기술을 적용하여 보안성능을 향상시킨 잠금장치 구현에 대해 설명한다. 사전에 등록된 이미지를 사용자가 기억하고 있다가 등록된 이미지를 포함하고 있는 전체 그림에서 등록된 이미지 부분만을 사용자가 카메라로 캡처하였을 때 비밀번호 입력을 위한 키패드를 스마트기기에 활성화시키는 방법을 적용한다. 이러한 장치는 영상인식 기술, 안드로이드 앱, 아두이노 플랫폼 등을 이용하여 구현하게 된다.

  • PDF

축산법령 - '종오리업'도 축산업 등록을 의무화

  • 한국오리협회
    • Monthly Duck's Village
    • /
    • s.67
    • /
    • pp.68-70
    • /
    • 2009
  • 농림수산식품부는 지속적으로 소비가 증가하고 있는 오리고기의 위생적 관리 및 생산성 향상을 위해 축산업 등록대상에 '종오리업'을 신설하여 축산업등록을 의무화하고, AI상시방역 체계구축과 사전 가축질병예방을 위해 '양계업'과 '오리사육업'의 축산업 등록대상 규모를 현행 $300m^2$이상에서 $50m^2$이상으로 확대하는 등을 주요 내용으로 하는 "축산법시행령"이 2008년 12월 24일 개정 공포되었다고 밝혔다. 축산업 등록대상 : (1)부화업 (2)계란집하업 (3)종축업(종돈업, 종계업, "종오리업") (4)대통령령으로 정하는 규모의 소사육업, 양계업, 그 밖에 대통령령으로 정하는 가축사육업 또한, 축산발전기금의 융자사무 취급기관을 농협 은행에서 새마을금고와 신용협동조합으로 확대하여, 농업인들이 편리한 금융기관을 선택 이용할 수 있게 되었다. 농림수산식품부는 앞으로도 의견 수렴을 통해 축산농업인의 불편사항을 해소하고, 위생적이고 안전한 축산물이 국민들에게 공급될 수 있도록 지속적으로 제도개선을 추진해 나갈 예정이다.

  • PDF