• Title/Summary/Keyword: 번역문

Search Result 134, Processing Time 0.022 seconds

Analysis of Tourist Attractions and Tour Agency for Overseas Tourists (해외 여행자를 위한 여행사와 관광지 추천 분석)

  • Yunji Jo;Sinrock Chae;Eun Ki Hong;Yoo Jin Moon
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2023.01a
    • /
    • pp.477-478
    • /
    • 2023
  • 본 연구는 코로나-19 이후로 다시 활성화된 해외여행과 관련된 정보를 데이터베이스화해 정리하고, 폭발적으로 늘어난 여행객들을 위한 여행지 추천을 제시하였다. 또한 여행객들만이 아닌 여행사들을 위해 여행객들의 정보 역시 데이터베이스화하여 여행지 상품 수요조사 등에 사용할 수 있도록 하였다. 코로나-19로 인해 각국의 입국 정책은 다양해졌고, 해외여행이 단절된 기간 동안 소비자들은 여행에 대한 최신 정보를 계속해서 접하지 못했다. 그래서 이 데이터를 통해 소비자들의 수요에 맞는 여행지를 추천하고, 여행사들은 소비자들의 필요를 확인할 수 있을 것으로 사료된다.

  • PDF

Analysis of the Current Status of Kindergartens in Seoul (서울시 유치원의 현황 분석과 비교)

  • Eun Seo Ko;Tae Gyun Kim;Jae-Young Lee;Si-Hyeon Park;Yoo-Jin Moon
    • Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
    • /
    • 2023.01a
    • /
    • pp.331-332
    • /
    • 2023
  • 유치원은 학령이 안 된 어린이의 심신 발달을 위한 교육 시설이다. 그러므로 본 연구는 학부모들이 첫 교육을 중요하게 생각하는 만큼 수많은 유치원의 다각적인 정보를 원아 학부모들이 한 눈에 파악 및 비교할 수 있게끔 하기 위해 수행되었다. 본 연구의 목적은 유치원을 선정하려고 하는 학부모들의 불편을 최소화하고 정보를 투명하게 공개하여 선택의 폭을 넓혀 확실한 선택을 할 수 있도록 하는 것이다. 이를 달성하기 위해 본 팀은 데이터베이스 시스템을 활용하여 보다 편리한 서비스 및 유용한 정보를 제공하였다.

  • PDF

Automatic Construction of Foreign Word Transliteration Dictionary from English-Korean Parallel Corpus (영-한 병렬 코퍼스로부터 외래어 표기 사전의 자동 구축)

  • Lee, Jae Sung
    • The Journal of Korean Association of Computer Education
    • /
    • v.6 no.2
    • /
    • pp.9-21
    • /
    • 2003
  • This paper proposes an automatic construction system for transliteration dictionary from English-Korean parallel corpus. The system works in 3 steps: it extracts all nouns from Korean documents as the first step, filters transliterated foreign word nouns out of them with the language identification method as the second step, and extracts the corresponding English words by using a probabilistic alignment method as the final step. Specially, the fact that there is a corresponding English word in most cases, is utilized to extract the purely transliterated part from a Koreans word phrase, which is usually used in combined forms with Korean endings(Eomi) or particles(Josa). Moreover, the direct phonetic comparison is done to the words in two different alphabet systems without converting them to the same alphabet system. The experiment showed that the performance was influenced by the first and the second preprocessing steps; the most efficient model among manually preprocessed ones showed 85.4% recall, 91.0% precision and the most efficient model among fully automated ones got 68.3% recall, 89.2% precision.

  • PDF

Short Text Classification for Job Placement Chatbot by T-EBOW (T-EBOW를 이용한 취업알선 챗봇용 단문 분류 연구)

  • Kim, Jeongrae;Kim, Han-joon;Jeong, Kyoung Hee
    • Journal of Internet Computing and Services
    • /
    • v.20 no.2
    • /
    • pp.93-100
    • /
    • 2019
  • Recently, in various business fields, companies are concentrating on providing chatbot services to various environments by adding artificial intelligence to existing messenger platforms. Organizations in the field of job placement also require chatbot services to improve the quality of employment counseling services and to solve the problem of agent management. A text-based general chatbot classifies input user sentences into learned sentences and provides appropriate answers to users. Recently, user sentences inputted to chatbots are inputted as short texts due to the activation of social network services. Therefore, performance improvement of short text classification can contribute to improvement of chatbot service performance. In this paper, we propose T-EBOW (Translation-Extended Bag Of Words), which is a method to add translation information as well as concept information of existing researches in order to strengthen the short text classification for employment chatbot. The performance evaluation results of the T-EBOW applied to the machine learning classification model are superior to those of the conventional method.

A Study on Multicultural Library Services through the Public Library Homepage (공공도서관 홈페이지를 통한 다문화 서비스에 대한 연구)

  • Kim, Young-Me;Cho, In-Sook
    • Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
    • /
    • v.20 no.3
    • /
    • pp.47-64
    • /
    • 2009
  • The world has rapidly become culturally diverse, and Korea has gradually grown into a multicultural society, mainly due to marriage immigrants and foreign laborers, whose number exceeds over one million nationally. Their adjustment and acculturation in Korea, however, dose'nt seem painless and untroubled, and public libraries are in duty to provide multicultural service for these population. Providing useful services on the homepage makes it possible for users to find the information they need without having to visit the actual library. A more detailed research will be conducted by examining the multicultural services provided by the public libraries in Australia, Canada, the United States, and Japan, the leading multicultural societies. The further examination will be conducted on these libraries in terms of four aspects, that is, information, literacy, education, and culture, as declared by Public Library Menifesto. In Korea, translation and interpretation services, homework help, child literacy are necessary services at the public library, Management of independent multicultural site, shared services between Regional Central Library and Community Public Library, cooperation with libraries, government and organization will be helpful to multicultural library services.

A Study of Classical Literature Interpretation in Variety and Application - With 『Sunzibingfa(孫子兵法)』 by Sunzi - (『손자병법(孫子兵法)』의 응용술(應用術)을 통해 본 고전가용성(古典可用性) 고찰)

  • Choi, Young-jun;Kim, chung-hwan
    • (The)Study of the Eastern Classic
    • /
    • no.33
    • /
    • pp.193-230
    • /
    • 2008
  • We apply The classics of the Orient as a way of solving the problems calling for immediate solution in the changes of these times by reconstructing a wisdom from the Oriental literature which are complementary cooperation and great capacity on the basis of convenient scientific knowledge and thought of the Western. In this context, I would like to search the inflection and application about The classics of the Orient throughout the leaders all ages and countries who make use of "Sunzibingfa", the art of war by Sunzi. So, It is charged with a mission in translation of the oriental thoughts and values how to make a shining example its way in the current of time. In this aim to introduce the classics of the Orient. We can see the classics publication which is translated by many scholars. I recommended "Sunzibingfa" among the classics in this my thesis. Because I want to look into how to use of this book which has the thoughts by the leaders all ages and countries. Under this intention, I will introduce three leaders who are famous for using the book "Sunzibingfa" in "Sanguozhi(三國志)"-Records of Three Kingdoms, Caocao(曹操), Zhugeliang(諸葛亮) and Simayi(司馬懿) in ancient times and Luiz Felipe Scolari and Liddel hart, one is famous for using the book as the coach of the Republic of Portugal soccer team the 2006 World Cup Soccer and the other is a strategist of England in these modern days. We can see how to use this "Sunzibingfa" in their places and circumstances. Therefore We can have a chance how to use The classics of the Orient. This is my purpose to write this thesis.

VOQL* : A Visual Object Query Language with Inductively-Defined Formal Semantics (VOQL* : 귀납적으로 정의된 형식 시맨틱을 지닌 시각 객체 질의어)

  • Lee, Suk-Kyoon
    • Journal of KIISE:Databases
    • /
    • v.27 no.2
    • /
    • pp.151-164
    • /
    • 2000
  • The Visual Object Query Language (VOQL) recently proposed for object databases has been successful in visualizing path expressions and set-related conditions, and providing formal semantics. However, VOQL has several problems. Due to unrealistic assumptions, only set-related conditions can be represented in VOQL. Due to the lack of explicit language construct for the notion of variables, queries are often awkard and less intuitive. In this paper, we propose VOQL*, which extends VOQL to remove these drawbacks. We introduce the notion of visual variables and refine the syntax and semantics of VOQL based on visual variables. We carefully design the language constructs of VOQL* to reflect the syntax of OOPC, so that the constructs such as visual variables, visual elements, VOQL* simple terms, VOQL* structured terms, VOQL* basic formulas, VOQL* formulas, and VOQL* query expressions are hierarchically and inductively constructed as those of OOPC. Most important, we formally define the semantics of each language construct of VOQL* by induction using OOPC. Because of the well-defined syntax and semantics, queries in VOQL* are clear, concise, and intuitive. We also provide an effective procedure to translate queries in VOQL* into those in OOPC. We believe that VOQL* is the first visual query language with the well-defined syntax reflecting the syntactic structure of logic and semantics formally defined by induction.

  • PDF

The Culture of Appreciating Pigeons in Korean Traditional Landscape Gardens (전통 원림에 도입된 비둘기 완상 문화)

  • Kim, Seo-Lin;Sung, Jong-Sang
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.39 no.3
    • /
    • pp.1-14
    • /
    • 2021
  • This study attempted to examine the loving pigeon culture practiced in traditional gardens and to illuminate the aspect of pigeons as a landscape animal material. In order to understand the culture of enjoying old garden through pigeons, the contents were analyzed for the translated version of the old literatures and paintings. Pigeons have been used as Jeonseo-gu(傳書鳩) and also for medicinal purposes and food. Pigeons have various symbolic meanings such as abundance, hospitality, and longevity. From the Goryeo Dynasty to the early Joseon Dynasty, pigeons were raised in the palace and private garden. In the late Joseon Dynasty, temporary trend of ornamental pigeon culture occurred. Pigeons were synesthesia materials that enriched the forest. Various beautiful pigeons created a variable landscape of the primeval forest as a moving landscape material. The bell sounds that appear differently depending on the pigeon's movement led to a rich auditory experience of the landscape. The pigeon house was an ornamental element that enriched the old garden along with the pigeon. The owners of garden were involved in gardening through the act of buying a pigeon house and placing it in the garden or making a pigeon house themselves. In addition, the writers planted plum trees, peach trees, apricot trees, and hawthorn trees as a symbol of spring and a source of food for pigeons, and expressed them in poems and paintings. This study has a limitation in that the translation of the old text was used as an analysis data. The follow-up studies on specific cases of raising pigeons in the old garden, in modern and contemporary landscape spaces are urged.

Incremental Interpreter based on Action Equations (작용 식 기반 점진 해석기)

  • Han, Jeong-Ran;Lee, Gi-Ho
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.26 no.8
    • /
    • pp.1018-1027
    • /
    • 1999
  • 속성 문법은 언어의 정적인 의미구조를 표현하는 형식적인 표기법으로 동적인 의미구조를 표현하기는 부적절하다. 동적 의미구조를 잘 명세하고 명세된 언어를 구현하기 위해서 기존의 속성 문법을 확장하여 언어 구현에 필요한 동적인 작용들(actions)을 잘 표현해야 한다. 본 논문에서는 속성 문법을 확장하여 정적이고 동적인 의미구조를 잘 표현할 수 있는 새로운 작용 식(action equation)을 제시한다. 제시된 작용 식(action equation)의 동적인 의미 구조로 부터 SIMP 언어의 점진 해석기(incremental interpreter)를 설계하고 구현한다. 점진 해석기는 언어 기반의 프로그래밍 환경에서 수정된 부분만을 번역하여 프로그램의 전체 실행 결과를 얻는 해석기를 의미한다. 본 해석기는 SUN 1000에서 Lex와 Yacc을 사용해서 C 언어로 설계하고 구현하였다. 예제 프로그램을 실행시켰을 때 배정 문이나 IF문의 경우는 매우 효율적이었고 Loop의 경우는 재실행될 필요가 있는 영향받는 명령문들이 적을수록 점진 해석이 더 효율적으로 수행된다.Abstract Attribute grammars are a formal notation which expresses the static semantics of programming languages, but they are not suitable for expressing dynamic semantics. To describe dynamic semantics and implement a specified language, we extend attribute grammars and present new action equations which describe static and dynamic semantics. The incremental interpreter of a SIMP language is designed and implemented from the dynamic semantics of presented action equations. The incremental interpreter is to translate only modified part in the language-based programming environments and have results of whole program.Our interpreter is implemented in C with Lex and Yacc on SUN 1000. When we execute example programs, the incremental evaluation of any assignment and IF statements executes efficiently. But in the case of loop, we execute efficiently when the effected statements to be reexecuted in the loop are of small number.

Automatic Recognition of Translation Phrases Enclosed with Parenthesis in Korean-English Mixed Documents (한영 혼용문에서 괄호 안 대역어구의 자동 인식)

  • Lee, Jae-Sung;Seo, Young-Hoon
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.9B no.4
    • /
    • pp.445-452
    • /
    • 2002
  • In Korean-English mixed documents, translated technical words are usually used with the attached full words or original words enclosed with parenthesis. In this paper, a collective method is presented to recognize and extract the translation phrases with using a base translation dictionary. In order to process the unregistered title words and translation words in the dictionary, a phonetic similarity matching method, a translation partial matching method, and a compound word matching method are newly proposed. The experiment result of each method was measured in F-measure(the alpha is set to 0.4) ; exact matching of dictionary terms as a baseline method showed 23.8%, the hybrid method of translation partial matching and phonetic similarity matching 75.9%, and the compound word matching method including the hybrid method 77.3%, which is 3.25 times better than the baseline method.