Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
/
2023.01a
/
pp.477-478
/
2023
본 연구는 코로나-19 이후로 다시 활성화된 해외여행과 관련된 정보를 데이터베이스화해 정리하고, 폭발적으로 늘어난 여행객들을 위한 여행지 추천을 제시하였다. 또한 여행객들만이 아닌 여행사들을 위해 여행객들의 정보 역시 데이터베이스화하여 여행지 상품 수요조사 등에 사용할 수 있도록 하였다. 코로나-19로 인해 각국의 입국 정책은 다양해졌고, 해외여행이 단절된 기간 동안 소비자들은 여행에 대한 최신 정보를 계속해서 접하지 못했다. 그래서 이 데이터를 통해 소비자들의 수요에 맞는 여행지를 추천하고, 여행사들은 소비자들의 필요를 확인할 수 있을 것으로 사료된다.
Eun Seo Ko;Tae Gyun Kim;Jae-Young Lee;Si-Hyeon Park;Yoo-Jin Moon
Proceedings of the Korean Society of Computer Information Conference
/
2023.01a
/
pp.331-332
/
2023
유치원은 학령이 안 된 어린이의 심신 발달을 위한 교육 시설이다. 그러므로 본 연구는 학부모들이 첫 교육을 중요하게 생각하는 만큼 수많은 유치원의 다각적인 정보를 원아 학부모들이 한 눈에 파악 및 비교할 수 있게끔 하기 위해 수행되었다. 본 연구의 목적은 유치원을 선정하려고 하는 학부모들의 불편을 최소화하고 정보를 투명하게 공개하여 선택의 폭을 넓혀 확실한 선택을 할 수 있도록 하는 것이다. 이를 달성하기 위해 본 팀은 데이터베이스 시스템을 활용하여 보다 편리한 서비스 및 유용한 정보를 제공하였다.
The Journal of Korean Association of Computer Education
/
v.6
no.2
/
pp.9-21
/
2003
This paper proposes an automatic construction system for transliteration dictionary from English-Korean parallel corpus. The system works in 3 steps: it extracts all nouns from Korean documents as the first step, filters transliterated foreign word nouns out of them with the language identification method as the second step, and extracts the corresponding English words by using a probabilistic alignment method as the final step. Specially, the fact that there is a corresponding English word in most cases, is utilized to extract the purely transliterated part from a Koreans word phrase, which is usually used in combined forms with Korean endings(Eomi) or particles(Josa). Moreover, the direct phonetic comparison is done to the words in two different alphabet systems without converting them to the same alphabet system. The experiment showed that the performance was influenced by the first and the second preprocessing steps; the most efficient model among manually preprocessed ones showed 85.4% recall, 91.0% precision and the most efficient model among fully automated ones got 68.3% recall, 89.2% precision.
Recently, in various business fields, companies are concentrating on providing chatbot services to various environments by adding artificial intelligence to existing messenger platforms. Organizations in the field of job placement also require chatbot services to improve the quality of employment counseling services and to solve the problem of agent management. A text-based general chatbot classifies input user sentences into learned sentences and provides appropriate answers to users. Recently, user sentences inputted to chatbots are inputted as short texts due to the activation of social network services. Therefore, performance improvement of short text classification can contribute to improvement of chatbot service performance. In this paper, we propose T-EBOW (Translation-Extended Bag Of Words), which is a method to add translation information as well as concept information of existing researches in order to strengthen the short text classification for employment chatbot. The performance evaluation results of the T-EBOW applied to the machine learning classification model are superior to those of the conventional method.
Journal of the Korean BIBLIA Society for library and Information Science
/
v.20
no.3
/
pp.47-64
/
2009
The world has rapidly become culturally diverse, and Korea has gradually grown into a multicultural society, mainly due to marriage immigrants and foreign laborers, whose number exceeds over one million nationally. Their adjustment and acculturation in Korea, however, dose'nt seem painless and untroubled, and public libraries are in duty to provide multicultural service for these population. Providing useful services on the homepage makes it possible for users to find the information they need without having to visit the actual library. A more detailed research will be conducted by examining the multicultural services provided by the public libraries in Australia, Canada, the United States, and Japan, the leading multicultural societies. The further examination will be conducted on these libraries in terms of four aspects, that is, information, literacy, education, and culture, as declared by Public Library Menifesto. In Korea, translation and interpretation services, homework help, child literacy are necessary services at the public library, Management of independent multicultural site, shared services between Regional Central Library and Community Public Library, cooperation with libraries, government and organization will be helpful to multicultural library services.
We apply The classics of the Orient as a way of solving the problems calling for immediate solution in the changes of these times by reconstructing a wisdom from the Oriental literature which are complementary cooperation and great capacity on the basis of convenient scientific knowledge and thought of the Western. In this context, I would like to search the inflection and application about The classics of the Orient throughout the leaders all ages and countries who make use of "Sunzibingfa", the art of war by Sunzi. So, It is charged with a mission in translation of the oriental thoughts and values how to make a shining example its way in the current of time. In this aim to introduce the classics of the Orient. We can see the classics publication which is translated by many scholars. I recommended "Sunzibingfa" among the classics in this my thesis. Because I want to look into how to use of this book which has the thoughts by the leaders all ages and countries. Under this intention, I will introduce three leaders who are famous for using the book "Sunzibingfa" in "Sanguozhi(三國志)"-Records of Three Kingdoms, Caocao(曹操), Zhugeliang(諸葛亮) and Simayi(司馬懿) in ancient times and Luiz Felipe Scolari and Liddel hart, one is famous for using the book as the coach of the Republic of Portugal soccer team the 2006 World Cup Soccer and the other is a strategist of England in these modern days. We can see how to use this "Sunzibingfa" in their places and circumstances. Therefore We can have a chance how to use The classics of the Orient. This is my purpose to write this thesis.
The Visual Object Query Language (VOQL) recently proposed for object databases has been successful in visualizing path expressions and set-related conditions, and providing formal semantics. However, VOQL has several problems. Due to unrealistic assumptions, only set-related conditions can be represented in VOQL. Due to the lack of explicit language construct for the notion of variables, queries are often awkard and less intuitive. In this paper, we propose VOQL*, which extends VOQL to remove these drawbacks. We introduce the notion of visual variables and refine the syntax and semantics of VOQL based on visual variables. We carefully design the language constructs of VOQL* to reflect the syntax of OOPC, so that the constructs such as visual variables, visual elements, VOQL* simple terms, VOQL* structured terms, VOQL* basic formulas, VOQL* formulas, and VOQL* query expressions are hierarchically and inductively constructed as those of OOPC. Most important, we formally define the semantics of each language construct of VOQL* by induction using OOPC. Because of the well-defined syntax and semantics, queries in VOQL* are clear, concise, and intuitive. We also provide an effective procedure to translate queries in VOQL* into those in OOPC. We believe that VOQL* is the first visual query language with the well-defined syntax reflecting the syntactic structure of logic and semantics formally defined by induction.
Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
/
v.39
no.3
/
pp.1-14
/
2021
This study attempted to examine the loving pigeon culture practiced in traditional gardens and to illuminate the aspect of pigeons as a landscape animal material. In order to understand the culture of enjoying old garden through pigeons, the contents were analyzed for the translated version of the old literatures and paintings. Pigeons have been used as Jeonseo-gu(傳書鳩) and also for medicinal purposes and food. Pigeons have various symbolic meanings such as abundance, hospitality, and longevity. From the Goryeo Dynasty to the early Joseon Dynasty, pigeons were raised in the palace and private garden. In the late Joseon Dynasty, temporary trend of ornamental pigeon culture occurred. Pigeons were synesthesia materials that enriched the forest. Various beautiful pigeons created a variable landscape of the primeval forest as a moving landscape material. The bell sounds that appear differently depending on the pigeon's movement led to a rich auditory experience of the landscape. The pigeon house was an ornamental element that enriched the old garden along with the pigeon. The owners of garden were involved in gardening through the act of buying a pigeon house and placing it in the garden or making a pigeon house themselves. In addition, the writers planted plum trees, peach trees, apricot trees, and hawthorn trees as a symbol of spring and a source of food for pigeons, and expressed them in poems and paintings. This study has a limitation in that the translation of the old text was used as an analysis data. The follow-up studies on specific cases of raising pigeons in the old garden, in modern and contemporary landscape spaces are urged.
속성 문법은 언어의 정적인 의미구조를 표현하는 형식적인 표기법으로 동적인 의미구조를 표현하기는 부적절하다. 동적 의미구조를 잘 명세하고 명세된 언어를 구현하기 위해서 기존의 속성 문법을 확장하여 언어 구현에 필요한 동적인 작용들(actions)을 잘 표현해야 한다. 본 논문에서는 속성 문법을 확장하여 정적이고 동적인 의미구조를 잘 표현할 수 있는 새로운 작용 식(action equation)을 제시한다. 제시된 작용 식(action equation)의 동적인 의미 구조로 부터 SIMP 언어의 점진 해석기(incremental interpreter)를 설계하고 구현한다. 점진 해석기는 언어 기반의 프로그래밍 환경에서 수정된 부분만을 번역하여 프로그램의 전체 실행 결과를 얻는 해석기를 의미한다. 본 해석기는 SUN 1000에서 Lex와 Yacc을 사용해서 C 언어로 설계하고 구현하였다. 예제 프로그램을 실행시켰을 때 배정 문이나 IF문의 경우는 매우 효율적이었고 Loop의 경우는 재실행될 필요가 있는 영향받는 명령문들이 적을수록 점진 해석이 더 효율적으로 수행된다.Abstract Attribute grammars are a formal notation which expresses the static semantics of programming languages, but they are not suitable for expressing dynamic semantics. To describe dynamic semantics and implement a specified language, we extend attribute grammars and present new action equations which describe static and dynamic semantics. The incremental interpreter of a SIMP language is designed and implemented from the dynamic semantics of presented action equations. The incremental interpreter is to translate only modified part in the language-based programming environments and have results of whole program.Our interpreter is implemented in C with Lex and Yacc on SUN 1000. When we execute example programs, the incremental evaluation of any assignment and IF statements executes efficiently. But in the case of loop, we execute efficiently when the effected statements to be reexecuted in the loop are of small number.
In Korean-English mixed documents, translated technical words are usually used with the attached full words or original words enclosed with parenthesis. In this paper, a collective method is presented to recognize and extract the translation phrases with using a base translation dictionary. In order to process the unregistered title words and translation words in the dictionary, a phonetic similarity matching method, a translation partial matching method, and a compound word matching method are newly proposed. The experiment result of each method was measured in F-measure(the alpha is set to 0.4) ; exact matching of dictionary terms as a baseline method showed 23.8%, the hybrid method of translation partial matching and phonetic similarity matching 75.9%, and the compound word matching method including the hybrid method 77.3%, which is 3.25 times better than the baseline method.
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나
그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며,
이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사 처벌됨을 유념하시기 바랍니다.
[게시일 2004년 10월 1일]
이용약관
제 1 장 총칙
제 1 조 (목적)
이 이용약관은 KoreaScience 홈페이지(이하 “당 사이트”)에서 제공하는 인터넷 서비스(이하 '서비스')의 가입조건 및 이용에 관한 제반 사항과 기타 필요한 사항을 구체적으로 규정함을 목적으로 합니다.
제 2 조 (용어의 정의)
① "이용자"라 함은 당 사이트에 접속하여 이 약관에 따라 당 사이트가 제공하는 서비스를 받는 회원 및 비회원을
말합니다.
② "회원"이라 함은 서비스를 이용하기 위하여 당 사이트에 개인정보를 제공하여 아이디(ID)와 비밀번호를 부여
받은 자를 말합니다.
③ "회원 아이디(ID)"라 함은 회원의 식별 및 서비스 이용을 위하여 자신이 선정한 문자 및 숫자의 조합을
말합니다.
④ "비밀번호(패스워드)"라 함은 회원이 자신의 비밀보호를 위하여 선정한 문자 및 숫자의 조합을 말합니다.
제 3 조 (이용약관의 효력 및 변경)
① 이 약관은 당 사이트에 게시하거나 기타의 방법으로 회원에게 공지함으로써 효력이 발생합니다.
② 당 사이트는 이 약관을 개정할 경우에 적용일자 및 개정사유를 명시하여 현행 약관과 함께 당 사이트의
초기화면에 그 적용일자 7일 이전부터 적용일자 전일까지 공지합니다. 다만, 회원에게 불리하게 약관내용을
변경하는 경우에는 최소한 30일 이상의 사전 유예기간을 두고 공지합니다. 이 경우 당 사이트는 개정 전
내용과 개정 후 내용을 명확하게 비교하여 이용자가 알기 쉽도록 표시합니다.
제 4 조(약관 외 준칙)
① 이 약관은 당 사이트가 제공하는 서비스에 관한 이용안내와 함께 적용됩니다.
② 이 약관에 명시되지 아니한 사항은 관계법령의 규정이 적용됩니다.
제 2 장 이용계약의 체결
제 5 조 (이용계약의 성립 등)
① 이용계약은 이용고객이 당 사이트가 정한 약관에 「동의합니다」를 선택하고, 당 사이트가 정한
온라인신청양식을 작성하여 서비스 이용을 신청한 후, 당 사이트가 이를 승낙함으로써 성립합니다.
② 제1항의 승낙은 당 사이트가 제공하는 과학기술정보검색, 맞춤정보, 서지정보 등 다른 서비스의 이용승낙을
포함합니다.
제 6 조 (회원가입)
서비스를 이용하고자 하는 고객은 당 사이트에서 정한 회원가입양식에 개인정보를 기재하여 가입을 하여야 합니다.
제 7 조 (개인정보의 보호 및 사용)
당 사이트는 관계법령이 정하는 바에 따라 회원 등록정보를 포함한 회원의 개인정보를 보호하기 위해 노력합니다. 회원 개인정보의 보호 및 사용에 대해서는 관련법령 및 당 사이트의 개인정보 보호정책이 적용됩니다.
제 8 조 (이용 신청의 승낙과 제한)
① 당 사이트는 제6조의 규정에 의한 이용신청고객에 대하여 서비스 이용을 승낙합니다.
② 당 사이트는 아래사항에 해당하는 경우에 대해서 승낙하지 아니 합니다.
- 이용계약 신청서의 내용을 허위로 기재한 경우
- 기타 규정한 제반사항을 위반하며 신청하는 경우
제 9 조 (회원 ID 부여 및 변경 등)
① 당 사이트는 이용고객에 대하여 약관에 정하는 바에 따라 자신이 선정한 회원 ID를 부여합니다.
② 회원 ID는 원칙적으로 변경이 불가하며 부득이한 사유로 인하여 변경 하고자 하는 경우에는 해당 ID를
해지하고 재가입해야 합니다.
③ 기타 회원 개인정보 관리 및 변경 등에 관한 사항은 서비스별 안내에 정하는 바에 의합니다.
제 3 장 계약 당사자의 의무
제 10 조 (KISTI의 의무)
① 당 사이트는 이용고객이 희망한 서비스 제공 개시일에 특별한 사정이 없는 한 서비스를 이용할 수 있도록
하여야 합니다.
② 당 사이트는 개인정보 보호를 위해 보안시스템을 구축하며 개인정보 보호정책을 공시하고 준수합니다.
③ 당 사이트는 회원으로부터 제기되는 의견이나 불만이 정당하다고 객관적으로 인정될 경우에는 적절한 절차를
거쳐 즉시 처리하여야 합니다. 다만, 즉시 처리가 곤란한 경우는 회원에게 그 사유와 처리일정을 통보하여야
합니다.
제 11 조 (회원의 의무)
① 이용자는 회원가입 신청 또는 회원정보 변경 시 실명으로 모든 사항을 사실에 근거하여 작성하여야 하며,
허위 또는 타인의 정보를 등록할 경우 일체의 권리를 주장할 수 없습니다.
② 당 사이트가 관계법령 및 개인정보 보호정책에 의거하여 그 책임을 지는 경우를 제외하고 회원에게 부여된
ID의 비밀번호 관리소홀, 부정사용에 의하여 발생하는 모든 결과에 대한 책임은 회원에게 있습니다.
③ 회원은 당 사이트 및 제 3자의 지적 재산권을 침해해서는 안 됩니다.
제 4 장 서비스의 이용
제 12 조 (서비스 이용 시간)
① 서비스 이용은 당 사이트의 업무상 또는 기술상 특별한 지장이 없는 한 연중무휴, 1일 24시간 운영을
원칙으로 합니다. 단, 당 사이트는 시스템 정기점검, 증설 및 교체를 위해 당 사이트가 정한 날이나 시간에
서비스를 일시 중단할 수 있으며, 예정되어 있는 작업으로 인한 서비스 일시중단은 당 사이트 홈페이지를
통해 사전에 공지합니다.
② 당 사이트는 서비스를 특정범위로 분할하여 각 범위별로 이용가능시간을 별도로 지정할 수 있습니다. 다만
이 경우 그 내용을 공지합니다.
제 13 조 (홈페이지 저작권)
① NDSL에서 제공하는 모든 저작물의 저작권은 원저작자에게 있으며, KISTI는 복제/배포/전송권을 확보하고
있습니다.
② NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 상업적 및 기타 영리목적으로 복제/배포/전송할 경우 사전에 KISTI의 허락을
받아야 합니다.
③ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 보도, 비평, 교육, 연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서 공정한 관행에
합치되게 인용할 수 있습니다.
④ NDSL에서 제공하는 콘텐츠를 무단 복제, 전송, 배포 기타 저작권법에 위반되는 방법으로 이용할 경우
저작권법 제136조에 따라 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금에 처해질 수 있습니다.
제 14 조 (유료서비스)
① 당 사이트 및 협력기관이 정한 유료서비스(원문복사 등)는 별도로 정해진 바에 따르며, 변경사항은 시행 전에
당 사이트 홈페이지를 통하여 회원에게 공지합니다.
② 유료서비스를 이용하려는 회원은 정해진 요금체계에 따라 요금을 납부해야 합니다.
제 5 장 계약 해지 및 이용 제한
제 15 조 (계약 해지)
회원이 이용계약을 해지하고자 하는 때에는 [가입해지] 메뉴를 이용해 직접 해지해야 합니다.
제 16 조 (서비스 이용제한)
① 당 사이트는 회원이 서비스 이용내용에 있어서 본 약관 제 11조 내용을 위반하거나, 다음 각 호에 해당하는
경우 서비스 이용을 제한할 수 있습니다.
- 2년 이상 서비스를 이용한 적이 없는 경우
- 기타 정상적인 서비스 운영에 방해가 될 경우
② 상기 이용제한 규정에 따라 서비스를 이용하는 회원에게 서비스 이용에 대하여 별도 공지 없이 서비스 이용의
일시정지, 이용계약 해지 할 수 있습니다.
제 17 조 (전자우편주소 수집 금지)
회원은 전자우편주소 추출기 등을 이용하여 전자우편주소를 수집 또는 제3자에게 제공할 수 없습니다.
제 6 장 손해배상 및 기타사항
제 18 조 (손해배상)
당 사이트는 무료로 제공되는 서비스와 관련하여 회원에게 어떠한 손해가 발생하더라도 당 사이트가 고의 또는 과실로 인한 손해발생을 제외하고는 이에 대하여 책임을 부담하지 아니합니다.
제 19 조 (관할 법원)
서비스 이용으로 발생한 분쟁에 대해 소송이 제기되는 경우 민사 소송법상의 관할 법원에 제기합니다.
[부 칙]
1. (시행일) 이 약관은 2016년 9월 5일부터 적용되며, 종전 약관은 본 약관으로 대체되며, 개정된 약관의 적용일 이전 가입자도 개정된 약관의 적용을 받습니다.