• Title/Summary/Keyword: 박경리의 소설들

Search Result 5, Processing Time 0.018 seconds

Type Variations of 'Stepmother' and 'Sister' in the Novels of Park Kyong-Ni and Their Meanings -Focused on Jaegwiyeol, Eunha, Kimyakgukeue Ddaldeul, Nabiwa Unggungkwi (박경리 장편소설의 '계모'·'자매' 유형 변화와 그 의미 -『재귀열』, 『은하』, 『김약국의 딸들』, 『나비와 엉겅퀴』를 중심으로)

  • Cho, Yun-A
    • Journal of Popular Narrative
    • /
    • v.26 no.4
    • /
    • pp.145-181
    • /
    • 2020
  • This study analyzes type variations of the 'stepmother' and 'sister' in the full-length novels of Park Kyong-Ni and attempted to point out their meanings. The pattern of "negative stepmother" that appeared in classical and new novels also appeared repeatedly in Park Kyong-Ni's full-length novels and this was because a change took place in later full-length novels. Novels analyzed with focus were Jaegwiyeol(1959), Eunha(1960), Kimyakgukeue Ddaldeul(1962), and Nabiwa Unggungkwi(1969). The stepmother that appears in Eunha is a type that appears often in the classic and new novels of Korea. While the stepmother newly gained the role and status of 'mother', she forms a competitive relationship with the daughter of the former wife while still refusing to be a member of the family and she puts the former wife's daughter in critical situations by committing misdeeds. However, the young stepmother in Nabiwa Unggungkwi actually becomes a victim to the malicious and morbid harassment of the former wife's daughter. This stepmother is a good-natured figure who shows a sense of guilt for failing to fulfill her responsibilities of upbringing and education and she eventually dies as a victim to a bomb during the war, leaving her young biological daughter behind. On one hand, the sisters in Jaegwiyeol and Kimyakgukeue Ddaldeul are not strongly bonded but when one is caught in a crisis, the other one claims to be of help. Unlike this, the sisters in Nabiwa Unggungkwi have a bond that cannot be broken. They are half-sisters that bind each other so severely that they hinder each other's growth and they eventually end up disintegrating. Through such analyses, it is shown that issues of human nature are dealt with more acutely by breaking the 'young stepmother' away from convention by placing her in the position of the victim to amplify the conflicting relationship between sisters, unlike in previous pieces. This study was significant in that it looked into how previously repetitive character type changes appeared in full-length novels in conditions that clearly display the writer's determination to leave behind a masterpiece.

Analysis of Network Dynamics from the Roman-Fleuve, Togi (대하소설 토지 등장인물 네트워크의 동적 변화 분석)

  • Kim, Hak Yong
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.12 no.11
    • /
    • pp.519-526
    • /
    • 2012
  • Human-human interaction network derived from Roman-fleuve, Togi was constructed. The network has a scale free properties as if most social networks do. The Togi is excellent model system for analyzing network dynamics because it has various characters and complex their interactions. The novel is composed of well-separated 5 sections. I constructed 5 different sub-netwotks from each section. As employing k-core algorithm as a useful tool for obtaining a core network from the complex networks, it is possible to obtain hidden and valuable information from a complex network. As gradually extending one section to another one, I constructed 4 different extended networks. The final one is whole network from the Togi. These results provide new insight that is analyzed by network-based approaches for network dynamics from literature, Togi.

A Study on the Image of a Nurse in Korean Modern Novels (한국 현대소설에 나타난 간호사 이미지 연구)

  • Hwang, Hyo Sook
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.20 no.4
    • /
    • pp.725-735
    • /
    • 2022
  • This study analyzed how the literary works embodying nurses accommodate various discourses about nurses and reproduce them in literature. The subject of analysis is a Korean modern novel featuring a nurse, and 29 works were selected from 1927 to 2016. The analysis method is the content analysis of the novel among the qualitative research methods. The unit of analysis adopts a narrative or dialogue that deals with the image of a nurse in a novel as a unit of analysis, The image determining factors of previous studies were integrated and categorized into 4 types and considered. As a result of analyzing the image of a nurse in the novel, First, traditional image types include Lee Kwang-soo 『Love』, Kim Eui-jung 『Doctor Han』, Jo Jung-rae 『Han River』, Gong Ji-young's 「Field of Stars」, Baek Min-seok 「Poor Little Hans」 Second, social image types include Kang Kyung-ae 「Dark」, Kim Kyung-wook 「Heaven's Gate」, Choi Jeong-hee 「Cheonmaek」 Third, professional image types include Lee Cheong-jun 「Mr. Jo Man-deuk」, 「Discharge」, Choi In-hoon 『The Square』, Kim Yeon-soo 「The Night in the Tunnel Where I Listened to Jusaeng Tudipini」, Jeong Se-lang 『Public health teacher Ahn Eun-young』and Fourth, personal image types include Choi In-ho 「Apprentice Patient」, Kim Jeong-han 「The Third Ward」, Eun Hee-kyung 『Minor League』, Hoon Kim 「Hwajang」, Ha Seong-ran 「The Joy of Eating」, Kim Ji-yeon 「Hippocrates Love Song」, Park Kyung-ri 「Era of Distrust」, Jeong Mi-kyung 「The Lady of Arsenal」 typed as. Through the image of the nurse in the novel, the implications of the novel for human care were discussed.

A Study of Chinese Translation and Reader Reception of the Modern Korean Novel, Focusing on the Last 5 Years (한국현대소설의 중국어번역현황 및 독자수용양상 고찰 - 최근 5년간을 중심으로)

  • Choi, Eun-Jeong
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.43
    • /
    • pp.429-457
    • /
    • 2016
  • This article is an analysis of the status of the modern Korean novels translated into Chinese over the past five years and how they are perceived by readers. Translation of modern Korean novels over the past five years has a few important characteristics as the following. The first characteristic is diversity. Books written by the most representative modern Korean writers, like Lee Gwang-soo, Kim Yu-jung, Kim Dong-ri, and books of the authors with very unique ideas, such as Park Kyung-ri, Lee Mun-yeol, Shin Kyung-suk, Gong Ji-young, Kim Young-ha, Park Min-kyu, Cheon Myung-gwan, and Kim Ae-ran have been translated and introduced to the Chinese population. Secondly, there are active translation of the books written by female writers. Lastly, without the support of the Literature Translation Institute of Korea or the Daesan Foundation, the number of works translated and published is slowly increasing. As a result of the increasing number of translations, the quality of translation is improving. However, interest on the part of Chinese readers in the modern Korean novel is not very high. But, the works of authors like Kim Young-ha, Cheon Myung-gwan, Kim Ae-ran, and Park Min-kyu, who began their literary careers after the mid-90s, are drawing relatively more attention. The common features of such works are the novelty of the narrative methods, attachment to reality, and readability. The interest shown by Chinese readers is significant in explaining the two following factors. First, it is true that many modern Korean novels are available in China, but only those that have been read will continue to be read. Second, the indifference of Chinese readers to modern Korean novels is because they are not yet aware of the existence of such works. It is important to train professional translators who can properly translate literature and also to focus on introducing the differences in modern Korean novels through canonical translation. To achieve this aim, not only supportive policies, but also cooperation between researchers in the field of modern Korean literature, translators, and publishers is essential.

A Study on the Cultural Industrialization and Content Change Direction of Pyeongsari, a Novel 'Toji (Land )' Background Space (소설 『토지』 배경지 평사리의 문화산업화와 콘텐츠 변화 방향 연구)

  • Choi, You-Hee
    • Journal of Popular Narrative
    • /
    • v.26 no.2
    • /
    • pp.221-247
    • /
    • 2020
  • This paper examines the meaning of Pyeongsari, the main stage of the novel 'Toji (Land )' and the original experience space engraved in the lives of the characters and suggests the direction of Pyeongsari as a 'Toji (Land )' content platform. Pyeongsa-ri, an imaginary space in the novel, starts from the background of the original work and turns into a representative tourist space for Ha Dong-gun. However, it is necessary to provide cultural experience-type contents that visitors can experience in person. In the original work, Pyeongsari is an ideal community and a symbol of the Korean modern history of suffering and pioneering. Therefore, taking advantage of this meaning, it is necessary to prepare a cultural experience space that shows Confucian culture, women's labor culture, and shamanic culture to draw on visitors' experiences. In addition, the app should be developed in connection with transformed works that have been the driving force behind the reorganization of Pyeongsari, and education and experience spaces using augmented reality are provided on the web. This interaction between digital and reality makes the meaning of the original or transformed works contemporaneous, while contributing to the visitor's own experience. In addition, through this, Pyeongsari can evolve into a cultural experience content platform that reflects the meaning of Korean culture and life. This paper is significant in that it suggests the direction of Pyeongsari's space planning for the 'geography of meaningful places'. In addition, while showing how the imaginary space of the original literary work has reorganized the space of reality, there are implications for the media content of the literary work and the terrain of the culture and arts industry.