• 제목/요약/키워드: 문법화(語法化)

검색결과 2건 처리시간 0.015초

'간기래(看起來)', '간상거(看上去)', '간래(看來)'의 용법에 대한 소고

  • 김홍실
    • 중국학논총
    • /
    • 제67호
    • /
    • pp.1-24
    • /
    • 2020
  • 论文对'看起来', '看上去', '看来' 等在现代汉语里语义和用法相近的插入语进行了比较研究。通过研究考察了以下几个方面的特点。说话人通过直接观察表达自己的感受时'看起来', '看上去' 均可使用, 但在抽象时空里表达说话人的感受时'看起来'可以使用, '看上去'不可以用。然后'看来'的语境是说话人根据客观事实断定结论时会使用, 所以不需要说话人对客观事物或客观事实进行直接或间接观察为基础。通过本篇论文研究考察到了'看起来', '看上去', '看来'等插入语在语义句法特征上的区别, 并且发现其区别的原因在于他们的语法化的程度不同。

상고, 중고중국어시기 총괄범위부사 '개(皆)', '진(盡)'과 현대중국어 '도(都)'의 비교 고찰

  • 정주영
    • 중국학논총
    • /
    • 제71호
    • /
    • pp.61-81
    • /
    • 2021
  • 作爲使用頻率較高的副詞, "皆"和"都"分別代表了古代漢語和現代漢語中的兩類總括範圍副詞. 這兩類總括範圍副詞之間, 不是簡單的詞彙替代, 而是一種系統的變化. 通過語義指向, 焦點, 與否定副詞的連用情況的考察, 我們發現"皆", "盡", "都"存在一定的差異, 而且得出了"都"對"皆", "盡"的功能進行了基本結論. 這個演變從深層結構上說, 是各自的語義焦點的差異. "都"之所以能夠取代"皆", "盡", 成爲現代漢語主要的總括範圍副詞, 是因爲它在語義上不僅像"皆"那樣統括的範圍之內的個體在動作行爲或者性狀上的一致性, 也不僅像"盡"那樣強調指向對象的無例外, 而是這兩者的綜合.