• Title/Summary/Keyword: 동사정보

Search Result 276, Processing Time 0.027 seconds

Argument Linking in Korean Motion Verb Constructions with Special Attention to Measuring Out (움직임 동사와 논항 연결, 재어나누기)

  • Yang, Jeong-Seok
    • Language and Information
    • /
    • v.3 no.1
    • /
    • pp.39-63
    • /
    • 1999
  • Korean manner-of-motion verbs have different characteristics from locomotion verbs syntactically and semantically, and they are aptly encoded as having the primitive semantic element MOVE, not GO of Jackendoff(1990)'s Conceptual Semantics framework. This point is shown on the basis of their behavior, the inability to take the Goal 'NP-lo' phrases, the Purposive 'S-le' clauses, the 'NP-ey' phrases, and the atelic interpretation. It is further shown that the apparent locomotion verb behavior of some manner-of-motion verbs, 'exocentric' phenomenon in their meaning composition, is merely a transferred aspect of manner-of-motion verbs. Three kinds of strategies, transformational, quasi-transformational, and lexical ones, are examined to describe this phenomenon, and the lexical one is determined to be the most appropriate. The remaining part of this paper pursues the possibility of adopting Tenny's(1987, 1994) 'Aspectual Interface Hypothesis' in establishing an argument linking system with special attention to 'measuring-out', but concludes that the hypothesis can be accepted only in a restricted part of verbs, and with a modified notion of measuring-out like Jackendoff's(1996).

  • PDF

Chinese Unsupervised Word Sense Disambiguation using WordNet (어휘의미망을 이용한 중국어 비감독 어의 중의성 해소)

  • Lian, Guang-Zhe;Kim, Minho;Kwon, Hyuk-Chul
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2012.04a
    • /
    • pp.365-368
    • /
    • 2012
  • 어의 중의성 해소는 자연어처리에서 중요한 역할을 한다. 감독 중의성 해소 방법은 비감독 중의성 해소 방법보다 높은 성능을 나타내지만, 구축비용이 큰 대규모 의미부착 말뭉치가 필요하다. 본 논문에서는 중국어 어휘의미망(HowNet)과 의미 미부착 말뭉치를 이용한 중국어 비감독 어의 중의성 해소 방법을 제안한다. 의미 미부착 말뭉치에서 통계정보를 추출하고, 중국어 어휘 의미망에서 중의성 어휘의 의미별 형제어를 추출하여 중의성 어휘의 주변 문맥에 나타나는 어휘와 카이제곱검정(${\chi}^2$-test)에 의한 독립성 검정을 통해 어휘 간 연관성을 판단하고 중의성 해소를 한다. 본 논문에서 제안한 중의성 해소방법의 성능을 SemEval-2007 평가데이터에서 측정한 결과 명사와 동사에서 각각 64.7%, 49.4%를 나타냈다. 이는 SemEval-2007 중국어 비감독 중의성 해소에서 가장 높은 성능을 나타낸 시스템보다 13.1%, 13.9% 높은 성능이다.

A Comparison of Machine Learning Techniques for Evaluating the Quality of Blog Posts (블로그 포스트 자동 품질 평가를 위한 기계학습 기법 비교 연구)

  • Han, Bum-Jun;Kim, Min-Jeong;Lee, Hyoung-Gyu
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2010.04a
    • /
    • pp.385-388
    • /
    • 2010
  • 블로그는 다양한 주제 분야에 대한 내용을 자유롭게 표현할 수 있는 일종의 개인 웹사이트로, 많은 양과 다양성으로 매우 중요한 정보원이 될 수 있다. 블로그는 생산속도가 매우 빠르므로 보다 고품질의 블로그를 선별하는 것이 중요하다. 본 논문에서는 블로그의 본문을 담고 있는 포스트를 대상으로 기계학습 기법을 이용하여 문서의 품질을 자동으로 평가하고자 하였다. 학습을 위한 자질로는 모든 블로그에 공통적으로 적용할 수 있도록 형태소 분석에서 추출한 동사, 부사, 형용사의 내용어만을 선택하였다. 성능 비교를 위해 수작업으로 약 4,600개의 정답 집합을 구축하고, 적합한 기계학습 기법을 찾기 위해 다양한 학습 기법을 사용하여 비교 실험하였다. 실험 결과 Bagging 기법의 성능이 79% F-measure로 가장 좋음을 보여주었다. 한정된 자질을 사용했을 때와 정답 집합의 문서 수 비율이 불균등할 경우 단순함, 유연성, 효율성의 특징을 지닌 Bagging 기법이 적합할 것으로 보인다.

Processing of Inflectional forms for the French-Korean Collocational Database (불-한 연어 데이터베이스 구축을 위한 굴절 정보의 처리)

  • Yoon, Ae-Sun;Jeong, Hwi-Woong;Kwon, Hyuk-Chul
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.267-272
    • /
    • 2001
  • 구(phrase) 단위 또는 문장(sentence) 단위의 연어(collocation) 정보는 자연언어 처리를 위한 단일어 또는 이중어 데이터베이스를 구축할 수 있는 중요한 기초 자료가 될 뿐 아니라, 외국어 학습에서도 어휘 단계를 넘어선 학습 자료를 제공할 수 있다. 불어는 굴절 언어(inflectional language)로서 기본형 대 굴절형의 비율이 약 1:9 정도로 비교적 굴절 비율이 높은 언어다. 또한 불어 표제어 중 95% 이상을 차지하는 불어의 동사, 명사, 형용사 중 상당한 비율이 암기해야 할 목록(list)이라는 특성을 갖기 때문에 검색과 학습에 있어 오류가 지속적으로 일어나는 부분이다. 표제어의 검색의 경우 불어 굴절 현상을 지원하는 전자 사전이 개발되어 있지만 아직까지 연어 정보에서 굴절형을 지원할 수 사전 또는 데이터베이스는 개발되어 있지 않다. 본 연구의 목적은 전자 사전과 형태소 분석기를 이용하여 굴절형 처리를 지원할 수 있는 불-한 연어 데이터베이스를 구축하는데 있다. 이를 위해 부산대학교 언어정보 연구실에서 개발한 불어 형태소 분석기 Infection와 불-한 전자 사전 Franco를 사용하였으며, 지금까지 구축된 불-한 연어 정보는 94,965 개이다. 본 고에서는 두 정보를 이용하여 불어 굴절형 정보를 분석 및 생성하는 방식 및 불-한 연어 데이터베이스 구조를 살펴 본다.

  • PDF

On "Dimension" Nouns In Korean (한국어 "크기" 명사 부류에 대하여)

  • Song, Kuen-Young;Hong, Chai-Song
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2001.10d
    • /
    • pp.260-266
    • /
    • 2001
  • 본 논문은 불어 명사의 의미 통사적 분류와 관련된 '대상부류(classes d'objets)' 이론을 바탕으로 한국어의 "크기" 명사 부류에 대한 의미적, 형식적 기준을 설정함으로써 자연언어 처리에의 활용 방안을 모색하고자 한다. 한국어의 일부 명사들은 어떤 대상 혹은 현상의 다양한 속성이 특정 차원에서 갖는 규모의 의미를 표현한다 예를 들어, '길이', '깊이', '넓이', '높이', '키', '무게', '온도', '기온' 등이 이에 해당하는데, 이들은 측정의 개념과도 밀접한 연관을 가지며, 통사적으로도 일정한 속성을 공유한다. 즉 '측정하다', '재다' 등 측정의 개념을 나타내는 동사 및 수량 표현과 더불어 일정한 통사 형식으로 실현된다는 점이다. 본 논문에서는 이러한 조건을 만족시키는 한국어 명사들을 "크기" 명사라 명명하며, "크기" 명사와 특징적으로 결합하는 '측정하다', '재다' 등의 동사를 "크기" 명사 부류에 대한 적정술어라 부른다. 또한 "크기" 명사는 결합 가능한 단위명사의 종류 및 호응 가능한 정도 형용사의 종류 등에 따라 세부 하위유형으로 분류할 수도 있다. 따라서 주로 술어와의 통사적 결합관계를 기준으로 "크기" 명사 부류를 외형적으로 한정하고, 이 부류에 속하는 개개 명사들의 통사적 세부 속성을 전자사전의 체계로 구축한다면 한국어 "크기" 명사에 대한 전반적이고 총체적인 의미적 통사적 분류와 기술이 가능해질 것이다. 한편 "크기" 명사에 대한 연구는 반드시 이들 명사를 특징지어주는 단위명사 부류의 연구와 병행되어야 한다. 본 연구는 한국어 "크기" 명사를 한정하고 분류하는 보다 엄밀하고 형식적인 기준과 그 의미 통사 정보를 체계적으로 제시해 줄 것이다. 이러한 정보들은 한국어 자동처리에 활용되어 "크기" 명사를 포함하는 구문의 자동분석 및 산출 과정에 즉각적으로 활용될 수 있을 것이다. 또한, 이러한 정보들은 현재 구축중인 세종 전자사전에도 직접 반영되고 있다.teness)은 언화행위가 성공적이라는 것이다.[J. Searle] (7) 수로 쓰인 것(상수)(象數)과 시로 쓰인 것(의리)(義理)이 하나인 것은 그 나타난 것과 나타나지 않은 것들 사이에 어떠한 들도 없음을 말한다. [(성중영)(成中英)] (8) 공통의 규범의 공통성 속에 규범적인 측면이 벌써 있다. 공통성에서 개인적이 아닌 공적인 규범으로의 전이는 규범, 가치, 규칙, 과정, 제도로의 전이라고 본다. [C. Morrison] (9) 우리의 언어사용에 신비적인 요소를 부인할 수가 없다. 넓은 의미의 발화의미(utterance meaning) 속에 신비적인 요소나 애정표시도 수용된다. 의미분석은 지금 한글을 연구하고, 그 결과에 의존하여서 우리의 실제의 생활에 사용하는 $\ulcorner$한국어사전$\lrcorner$ 등을 만드는 과정에서, 어떤 의미에서 실험되었다고 말할 수가 있는 언어과학의 연구의 결과에 의존하여서 수행되는 철학적인 작업이다. 여기에서는 하나의 철학적인 연구의 시작으로 받아들여지는 이 의미분석의 문제를 반성하여 본다.반인과 다르다는 것이 밝혀졌다. 이 결과가 옳다면 한국의 심성 어휘집은 어절 문맥에 따라서 어간이나 어근 또는 활용형 그 자체로 이루어져 있을 것이다.으며, 레드 클로버 + 혼파 초지가 건물수량과 사료가치를 높이는데 효과적이었다.\ell}$ 이었으며 , yeast extract 첨가(添加)하여 배양시(培養時)는 yeast extract 농도(濃度)가 증가(增加)함에 따라 단백질(蛋白質) 함량(含量)도 증가(增加)하였다. 7. CHS-13 균주(菌株)의 RNA 함량(含量)은 $4.92{\times}10^{-2 }\;mg/m{\ell}$이었으며 yeast extract 농도(濃度)가 증가(增加)함에 따라 증가(增加)하다가 농도(濃度) 0.2%에서 최대함량(最大含量)을 나타내고 그후는 감소(減少)하였다.

  • PDF

Tourism Information Contents and Text Networking (Focused on Formal Website of Jeju and Chinese Personal Blogs) (온라인 관광정보의 내용 및 텍스트 네트워크 (제주 공식 웹사이트와 중국 개인블로그를 중심으로))

  • Zhang, Lin;Yun, Hee Jeong
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.18 no.1
    • /
    • pp.19-30
    • /
    • 2018
  • The main purposes of this study are to analyze the contents and text network of online tourism information. For this purpose, Jeju Island, one of the representative tourist destinations in South Korea is selected as a study site. And this study collects the contents of both JeJu official tourism website and Sina Weibo's personal blogs which is one of the most popular Social Network Systems in China. In addition, this study analyzes this online text information using ROST Content Mining System, one of the Chinese big data mining systems. The results of the content analysis show that the formal website of Jeju includes the nouns related to natural, geographical and physical resources, verbs related to existence of resources, and adjectives related to the beauty, cleanness and convenience of resources mainly. Meanwhile, personal blogs include the nouns of Korean-wave, food, local products, other destinations and shopping, verbs related to activity and feeling in Jeju, and adjectives related to their experiences and feeling mainly. Finally, the results of text network show that there are some strong centrality and network of online tourism information at formal website, but there are weak relationships in personal blogs. The results of this study may be able to contribute to the development of demand-based marketing strategies of tourists destination.

Development of Scaffolding Strategies Model by Information Search Process (ISP) (정보탐색과정(ISP)에 의한 스캐폴딩 전략 모형 개발)

  • Jeong-Hoon Lim
    • Journal of Korean Library and Information Science Society
    • /
    • v.54 no.1
    • /
    • pp.143-165
    • /
    • 2023
  • This study aims to propose a scaffolding strategy that can be applied to the information search process by using Kuhlthau's ISP model, which presented a design and implementation strategy for the mediation role in the learning process. To this end, the relevant literature was reviewed to categorize scaffolding strategies, and impressions were collected from the students surveys after providing 150 middle school students in the Daejeon area with the project class to which the scaffolding strategy based on the ISP model was applied. The collected data were processed into a form suitable for analysis through data preprocessing for word frequencies to be extracted, and topic analysis was performed using STM (Structural Topic Modeling). First, after determining the optimal number of topics and extracting topics for each stage of the ISP model, the extracted topics were classified into three types: cognitive domain-macro perspective, cognitive domain-micro perspective, and emotional domain perspective. In this process, we focused on cognitive verbs and emotional verbs among words extracted through text mining, and presented a scaffolding strategy model related to each topic by reviewing representative document cases. Based on the results of this study, if an appropriate scaffolding strategy is provided at the ISP model stage, a positive effect on learners' self-directed task solving can be expected.

Application of Word Vector with Korean Specific Feature to Bi-LSTM model for Named Entity Recognition (한국어 특질을 고려한 단어 벡터의 Bi-LSTM 기반 개체명 모델 적용)

  • Nam, Sukhyun;Hahm, Younggyun;Choi, Key-Sun
    • 한국어정보학회:학술대회논문집
    • /
    • 2017.10a
    • /
    • pp.147-150
    • /
    • 2017
  • Deep learning의 개발에 따라 개체명 인식에도 neural network가 적용된 연구가 활발히 일어나고 있다. 영어권 개체명 인식에서는 F1 score 90%을 웃도는 성능을 내는 연구들이 나오고 있다. 하지만 한국어는 영어와 언어적 특질이 많이 달라 이를 그대로 적용시키는 데는 어려움이 있어 영어권 개체명 인식기에 비해 비교적 낮은 성능을 보인다. 본 논문에서는 "하다" 접사의 동사형이 보존된 워드 임베딩을 사용하고 한국어 개체명의 특징을 담은 one-hot 벡터를 추가하여 한국어의 특질에 보다 적합한 데이터를 deep learning 기술에 적용하였다.

  • PDF

Design and Implementation of SENKOV System for he Semantic Processing of Korean Verbs (동사의 의미분석처리를 위한 SENKOV 시스템의 설계와 구현)

  • Mun, Yu-Jin
    • The Transactions of the Korea Information Processing Society
    • /
    • v.7 no.4
    • /
    • pp.1169-1174
    • /
    • 2000
  • Human-compute interface (HCl) should be designed with ease and flexibility for users for providing convenience and friendliness to users. The natural language processing is one of the aspects of HCl. This paper presents the method of design and implementation of SENKOV( Semantic Networks for Korean Verbs) System, which deals with isa hierarchies of Korean verbs for the natural language processing. The system's architecture is based on the differential theory and Levin verb classes. This paper selects about 600 Korean verbs which are commonly used in the daily life, and implements the SENKOV System. The experiments show that SENKOV has 44 top nodes and depth of about 2.35. In addition this paper applied the SENKOV System to co-occurrence constraint relationship among a adverbs and verbs, and proves the validity of the system. This paper is important in that it has made the first trial to classify Korean verb concept for HCl.

  • PDF

An Analysis of Feasibility of Sentence Frame Based Method for Korean to English Translation System (한영 번역 시스템을 위한 문틀 기반 번역 방식의 실현성 분석)

  • Kim, Young-Kil;Seo, Young-Ae;Seo, Kwang-Jun;Choi, Sung-Kwon
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2000.10a
    • /
    • pp.261-264
    • /
    • 2000
  • 지금까지의 한영 번역 방식은 규칙 기반 방식이 주를 이루었지만 현재 패턴을 이용한 번역 방식이 활발히 연구되고 있다. 그러나 패턴 기반 방식은 그 적용성(Coverage)에 대한 치명적인 단점을 지닌다. 따라서 본 논문에서는 한국어 패턴을 어절 단위의 일반 문틀과 동사구를 중심으로 하는 용언중심의 문틀로 나누어 각 패턴들에 대한 적용성 및 실현성을 조사한다. 실험은 기존의 형태소 분석기를 이용하여 방송 자막 문장 351,806 문장을 대상으로 자동으로 문틀을 구축하여 4,995 문장의 테스트 데이터에 대한 적용성 검사를 실시하였다. 즉 본 논문에서는 방송 자막 문장을 대상으로 한영번역을 위한 일반 문틀 및 용언 중심의 문틀 방식의 적용성을 조사하여 문틀 기반 방식의 실현성을 평가하고 앞으로의 한영 번역 시스템 개발 방향을 제시한다.

  • PDF