• Title/Summary/Keyword: 단어 오류

Search Result 213, Processing Time 0.02 seconds

The Effect of Color Filter on the Reading Ability in Teenager with Irlen-Syndrome (얼렌증후군에서 컬러필터가 읽기능력에 미치는 영향)

  • Lee, Dong-Joon;Leem, Hyun-Sung
    • Journal of Korean Ophthalmic Optics Society
    • /
    • v.18 no.2
    • /
    • pp.125-136
    • /
    • 2013
  • Purpose: The aim of this study was to investigate the effect of improving read speed with color filter or without color filter to improve reading disorder of teenager who were diagnosed as Meares-Irlen syndrome through survey inspection with Meares-Irlen syndrome visual stress (MISViS) score. Methods: MISViS subjects were selected from screening survey MISViS results given above 2.13 in the clinical criteria scores (MISViS score). Reading speed were measured quickly and efficiently the rate of reading via test in which randomly ordered common words are read aloud during a minute. Each of the subjects were worn a filter of the lowest concentration in each color filter group composed of 15 groups. Results: MISViS score of MISViS group and control group were 2.57 and 0.66, respectively. Results of reading speed with filter and without filter in MISViS group were $102.27{\pm}27.86$ wpm and $118.87{\pm}26.99$ wpm (p=0.001), respectively, as well as were $132.93{\pm}6.88$ wpm and $133.43{\pm}6.64$ wpm (p=0.131) in the normal group. Associated with error changes with filter and without filter between two groups, skipping in MISViS Group were from $0.25{\pm}0.62$ times to 0 times (p=0.191), Errors were from $1.83{\pm}1.69$ times to $0.17{\pm}0.38$ times (p = 0.004) and, repetitions were 0. skipping in control group were 0 times, errors were from $0.21{\pm}0.43$ times to $0.07{\pm}0.27$ times (p=0.336) and, repetitions were from $0.14{\pm}0.36$ times to 0 (p=0.165). The filter of blue series chosen in MISViS group had higher percentage (40%), whereas, subjects in normal group were more likely to prefer the filter of gray color (29%). Conclusions: This study showed that MISViS score have been used as a significant diagnosis for Irlen syndrome screening. This study found that wearing suitable color filter for MISViS patients were useful to improve learning with regard to reading. Unique color filter selection for MISViS subjects must be carefully considered since fit color filter are different personally.

An Investigation of Local Naming Issue of Tamarix aphylla (에셀나무(Tamarix aphylla)의 명칭문제에 대한 고찰)

  • Kim, Young-Sook
    • Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture
    • /
    • v.37 no.1
    • /
    • pp.56-67
    • /
    • 2019
  • In order to investigate the issue with the proper name of eshel(Tamarix aphylla) mentioned in the Bible, analysis of morphological taxonomy features of plants, studies on the symbolism of the Tamarix genus, analysis of examples in Korean classics and Chinese classics, and studies on the problems found in translations of Korean, Chinese and Japanese Bibles. The results are as follows. According to plant taxonomy, similar species of the Tamarix genus are differentiated by the leaf and flower, and because the size is very small about 2-4mm, it is difficult to differentiate by the naked eye. However, T. aphylla found in the plains of Israel and T. chinensis of China and Korea have distinctive differences in terms of the shape of the branch that droops and its blooming period. The Tamarix genus is a very precious tree that was planted in royal courtyards of ancient Mesopotamia and the Han(漢) Dynasty of China, and in ancient Egypt, it was said to be a tree that gave life to the dead. In the Bible, it was used as a sign of the covenant that God was with Abraham, and it also symbolized the prophet Samuel and the court of Samuel. When examining the example in Korean classics, the Tamarix genus was used as a common term in the Joseon Dynasty and it was often used as the medical term '$Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳)'. Meanwhile, the term 'wiseonglyu(渭城柳)' was used as a literary term. Upon researching the period and name of literature related to $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) among Chinese medicinal herb books, a total of 16 terms were used and among these terms, the term Chuísīliǔ(垂絲柳) used in the Chinese Bible cannot be found. There was no word called 'wiseonglyu(渭城柳)' that originated from the poem by Wang Wei(699-759) of Tang(唐) Dynasty and in fact, the word 'halyu(河柳)' that was related to Zhou(周) China. But when investigating the academic terms of China currently used, the words Chuísīliǔ(垂絲柳) and $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) are used equally, and therefore, it appears that the translation of eshel in the Chinese Bible as either Chuísīliǔ (垂絲柳) or $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) both appear to be of no issue. There were errors translating tamarix into 'やなぎ(willow)' in the Meiji Testaments(舊新約全書 1887), and translated correctly 'ぎょりゅう(檉柳)' since the Colloquial Japanese Bible(口語譯 聖書 1955). However, there are claims that 'gyoryu(ぎょりゅう 檉柳)' is not an indigenous species but an exotics species in the Edo Period, so it is necessary to reconsider the terminology. As apparent in the Korean classics examples analysis, there is high possibility that Korea's T. chinensis were grown in the Korean Peninsula for medicinal and gardening purposes. Therefore, the use of the medicinal term $Ch{\bar{e}}ngli{\check{u}}$(檉柳) or literary term 'wiseonglyu' in the Korean Bible may not be a big issue. However, the term 'wiseonglyu' is used very rarely even in China and as this may be connected to the admiration of China and Chinese things by literary persons of the Joseon Dynasty, so the use of this term should be reviewed carefully. Therefore, rather than using terms that may be of issue in the Bible, it is more feasible to transliterate the Hebrew word and call it eshel.

Design and Implementation of Game Server using the Efficient Load Balancing Technology based on CPU Utilization (게임서버의 CPU 사용율 기반 효율적인 부하균등화 기술의 설계 및 구현)

  • Myung, Won-Shig;Han, Jun-Tak
    • Journal of Korea Game Society
    • /
    • v.4 no.4
    • /
    • pp.11-18
    • /
    • 2004
  • The on-line games in the past were played by only two persons exchanging data based on one-to-one connections, whereas recent ones (e.g. MMORPG: Massively Multi-player Online Role-playings Game) enable tens of thousands of people to be connected simultaneously. Specifically, Korea has established an excellent network infrastructure that can't be found anywhere in the world. Almost every household has a high-speed Internet access. What made this possible was, in part, high density of population that has accelerated the formation of good Internet infrastructure. However, this rapid increase in the use of on-line games may lead to surging traffics exceeding the limited Internet communication capacity so that the connection to the games is unstable or the server fails. expanding the servers though this measure is very costly could solve this problem. To deal with this problem, the present study proposes the load distribution technology that connects in the form of local clustering the game servers divided by their contents used in each on-line game reduces the loads of specific servers using the load balancer, and enhances performance of sewer for their efficient operation. In this paper, a cluster system is proposed where each Game server in the system has different contents service and loads are distributed efficiently using the game server resource information such as CPU utilization. Game sewers having different contents are mutually connected and managed with a network file system to maintain information consistency required to support resource information updates, deletions, and additions. Simulation studies show that our method performs better than other traditional methods. In terms of response time, our method shows shorter latency than RR (Round Robin) and LC (Least Connection) by about 12%, 10% respectively.

  • PDF