Browse > Article
http://dx.doi.org/10.14700/KITLA.2017.35.2.69

An Investigation on the Problem in the Local Names of Myrtus communis  

Kim, Young-Sook (The graduate school, Daegu Catholic University)
Ahn, Gye-Bog (Dept. of Landscape Architecture, Daegu Catholic University)
Publication Information
Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture / v.35, no.2, 2017 , pp. 69-76 More about this Journal
Abstract
The following summarizes the findings from an analysis of literature and 21 versions of the Bible published in Korea, China, and Japan to discuss the name of Myrtus communis. Myrtus communis was an important tree symbolizing love and resurrection since the Ancient Mesopotamia, Egypt, Judas, Greece, Ancient Rome, and Medieval Spain. In the Bible, Myrtus ($h{\acute{a}}das$) was used to make the booths at the Feast of Tabernacles or for various ceremonies. Myrtus symbolized the people of Israel and also symbolized peace, appreciation, indestructibility, and resurrection. In the Bible of Korea, China, and Japan, Myrtus was translated into various names by time, such as '崗拈樹', '千里香', '鳥拈', '番石榴', 桃金孃, Gamtangnamu, Seoglyunamu, Hwaseoglyu, Sogwinamu. 'Myrtle' was translated into '桃金孃' based on Japan's "熟語本位 英和中?典(1915)" and it seems that the mistake was directly excerpted by the English-Korean Dictionary(1949) after the Liberation. According to the theory of 'Dynamic Equivalence' in translation, it would be best to use 'Myrtus' was the official name of Myrtus communis.
Keywords
Bible; myrtle(Myrtus); Hwaseoglyu; Cheonlihyang; Cheoninhwa;
Citations & Related Records
연도 인용수 순위
  • Reference
1 Jung Y. S.(1979), The history of landscape architecture, Myeongbomunhwasa: 74.
2 Cho Y. H. et al.(2013), Illustrated History of Landscape Design, Kimoondan: 30.
3 Choi J. H., Yoon S. J. and Go J. H.(2015), Plants in garden history, Daega: 99.
4 Korean Institute of Landscape Architecture(2005), The history of landscape architecture, Munundang: 114.
5 Kim Y. K.(2009), Garden story, Taelimmunhwasa: 93.
6 馬禮遜, 米燐(1823), 馬禮遜米燐譯本 神天聖書, 大英聖書公會.
7 郭實獵 外3(1840), 四人小組譯本 舊遺詔聖書, 由新嘉坡堅夏書院.
8 裨治文, 克阰存(1863), 裨治文克陛存譯本 舊新約聖書, 美國聖經會.
9 施約瑟(1874), 天主版 舊約全書, 京都美華書院.
10 文理和合譯本委員會(1919), 文理和合譯本 新舊約全書.
11 香港聖經公會(1959), 和合本 舊新約全書, 香港聖經公會出版.
12 雷永明(1968), 思高譯本 新舊約全書, 香港思高聖經學會.
13 駱維仁 外3(1995), 現代中文譯本 聖經, 聯合聖經公會.
14 裨治文, 克陛存 譯本(1863), 舊約全書 : 漢訳聖書, 美華書局.
15 ブリッジマン, カルバ一トソン, 松山高吉(1885), 訓点舊約全書, 米國 聖書會社.
16 聖書常置委員會(1904), 明治元訳 旧新約聖書, 米國聖書會社.
17 旧約改訳委員會(1955), 口語訳 旧約聖書, 日本聖書協會.
18 共同訳聖書実行委員會(1987), 新共同訳 聖書, 日本聖書協會.
19 Bible Translation Commission(1911), Korean Bible, Great Britain Bible Society.
20 鄭泰容, 趙容圭(1926), 鮮漢文 貫珠 聖經全書, 大英聖書公會.
21 Chosun Kyungsung Bible Society(1938), The Holy Bible Korean Revised Version, Chosun Kyungsung Bible Society.
22 Korean Bible Society(1977), The Holy Bible Common Translation, Korean Bible Society.
23 Korean Bible Society(1993), The Holy Bible New Korean Standard Version, Korean Bible Society.
24 Korean Bible Society(1998), The Holy Bible New Korean Revised Version, Korean Bible Society.
25 Zohary, M.(1982), Plants of the Bible, Cambridge University Press: 119.
26 Korean Bible Society(1999), The Holy Bible Common Translation Revised Edition, Korean Bible Society.
27 The Catholic Bishops' Conference of Korea Biblical Commission (2005), The Holy Bible, Catholic Conference of Korea.
28 Lee C. B.(1994), Coloured flora of Korea, Hyangmunsa: 190.
29 中國植物志, http://frps.eflora.cn/search
30 Israel Neot Kedumim park: http://www.neot-kedumim.org.il/?CategoryID=280&ArticleID=186&SearchParam=myrtle
31 Kim T. W.(2002), The woody plants of Korea, Kyohaksa: 408.
32 Lee C. B.(1979), Illustrated Flora of Korea, Hyangmunsa: 517.
33 別所梅之助(1975), 聖書植物考, 有明書房: 254-257.
34 ウイリアム スミス, 藤本時男 編譯(2006), 聖書植物大事典, 國書刊行會: 309-312.
35 Maureen Gallery Kovacs(1989), The Epic of Gilgamesh, Stanford University Press: 102.(Jo C. S.(2003), Sumerian mythology, Seohaemunjib: 228-230)
36 Wilkinson, A.(1998), The Garden in Ancient Egypt, The Rubicon Press: 49, 58.
37 Skinner, C. M.(1911), Myths and legends of flowers, trees, fruits, and plants, in all ages and in all climes, J. B. Lippincott company: 188-191.
38 Giesecke, A.(2014), The Mythology of Plants: Botanical Lore from Ancient Greece and Rome, J. Paul Getty Museum: 11-26..
39 Myrtus Essential oil: http://essentialoilsinformer.com
40 Ballerini, L.(2012), A Feast of Weeds: A Literary Guide to Foraging and Cooking Wild Edible Plants, Univ of California Press: 108-114.
41 The Catholic Bishops' Conference of Korea Biblical Commission (2005), The Holy Bible, Catholic Conference of Korea.
42 E. W. Hengstenberg(1871-1875), Christology of the Old Testament III, T.&T. Clark: 309-312.
43 中國科學院 華南植物園 http://big5.cas.cn/kxcb/kpwz/201006/t2010 0601_2871813.shtml
44 中國植物志: http://frps.eflora.cn/search
45 齋藤秀三郞(1915), 熟語本位英和中辞典, 日英社: 828.
46 Jung J. S.(2013), Plants of the Bible by Jung Jung-Sook, Christian Museum: 361-363.
47 別所梅之助(1975), 聖書植物考, 有明書房: 254-257.
48 Lew H. K.(1949), New Life English-Korean dictionary, Sungmunsa: 737.
49 新村出 編(1955), 廣辭苑, 岩波書店.
50 Kim J. M.(1986), Plant of the Bible, Bojinje: 109.
51 別所梅之助(1975), 聖書植物考, 有明書房: 251.
52 Lee D. C.(2010), The Theory and Practice of Bible Translation, Catholic University of Daegu master's thesis: 9.