Browse > Article
http://dx.doi.org/10.14700/KITLA.2014.32.4.001

Reconsideration on the Place Name of the Scenic Site No.1 「Myeongju Cheonghak-dong Sogumgang」  

Rho, Jae-Hyun (Dept. of Landscape Architecture and Urban Design, Woosuk University)
Kim, Hyun (Dept. of Landscape Architecture, Dankook University)
Publication Information
Journal of the Korean Institute of Traditional Landscape Architecture / v.32, no.4, 2014 , pp. 1-13 More about this Journal
Abstract
As part of reconsideration on naming of the scenic site No.1 "Myeongju Cheonghak-dong Sogumgang," this study attempts to identify whether there is any mistake with reference to place naming of Korea's No.1 scenic site and if so, to correct the problem by examining the origin of the name and its transition progress through analysis and interpretation of old maps, ancient documents such as traditional geographic books, Yusangi(遊山記) and Letters Carved on the Rocks. The findings of this study are as follows: In traditional geographic books, a term of 'Mt. Cheonghak(靑鶴山)' was first found from "SinjungDonggookyeojisungram(新增東國輿地勝覽)" and after a place name, 'Sogumgang(小金剛)' first appeared in "Yeojidoseo(輿地圖書)" in the middle of the 17th century, it was reproduced in "Jungsuimyeongji(增修臨瀛誌)", which was published in the early 20th century. However, as a result of analyzing old maps, the place name, Sogumgang cannot be found in any local or national map except place names such as Cheonghak-dong, Mt. Cheonghak and Temple Cheonghak. Even though 'Biseonam,' 'Cheonyudong,' 'Gyeongdam' and 'Mt. Cheonghak' appear in Yulgok's "Yucheonghaksangi(遊靑鶴山記)", any part in which 'Sogumgang' was referred is not found. Later, Cheonghak-dong Sogumgang seemed to had been called 'Mt. Cheonghak' or 'Cheonghak-dong(靑鶴洞)' for more than three centuries as seen in Lee Sun-il's "Godamilgo(孤潭逸稿)", Heo Geun's farewell records, Heo Mok's "Cheonghak-dong Guryongyeongi(靑鶴洞九龍淵記)", Yoon Sun-geo(尹宣擧)'s "Padongilgi(巴東日記)" and Lee Won-jo's letters and a poem composed by Gang Jae-hang in the middle of the 18th century is the only record in which the place name, 'Sogumgang' is shown. Meanwhile, 'Sogumgang' carved on Inung Rock(二能巖) in front of Temple Gumgang is presumed to be carved by Inunggyeoone(二能契員) in the 1870s or in 1930s, considering the size of each character, calligraphy, overall layout, wear extent and records in Jiriji. Therefore, no evidence can be found to say that each character of 'Sogumgang' was written by Yulgok because 'Sogumgang' has strong evidences of the origin of its place name. To sum up the findings stated above, since Yulgok's "Yucheonghaksangi", this place seems to have been referred as 'Mt. Cheonghak Cheonghak-dong' and as it is confirmed that the place name, 'Sogumgang' first appeared in "Ohyeongosijo(五言古時調)" of "Ibjaeseonsangyugo(立齋先生遺稿)" and "Yeojidoseo" in the middle of the 18th century, it can be inferred that the place name, Sogumgang had been partly mingled as an another name of Mt. Cheonghak. Therefore, even though it is difficult to say the existing place name has a significant problem, it is thought that it will be better to name 'Mt. Cheonghak Cheonghak-dong' rather than 'Cheonghak-dong Sogumgang' in order to stress on this place's traditional identity as a scenic site related to Yulgok. In addition, as confirmed in this study process, it is said that each character of place names, 'Mt. Cheonghak' and 'Gyeongdam(鏡潭)' and name 'Yoon Sun-geo' carved in Rock Sikdang stated in Yoon Sun-geo's "Padongilgi" in 1964 is a pledge showing the influence of "Yucheonghaksangi" as an ancient travel literature as well as a mark of the Giho school scholars' respect and spirit to honor Yulgok.
Keywords
Gyeongdam; Mt. Cheonghak; Mt. Odae; Padongilgi; Yucheonghaksang; Yulgok;
Citations & Related Records
연도 인용수 순위
  • Reference
1 大東地志 Daedongyeoji. Gangneungjo 江陵條
2 Rhoseosunsangyoogo 魯西先生遺稿. The inside. volume 3 Jajjuh. Phadonggihang 巴東紀行.
3 Misugiyeon 眉叟記言volume 28. the second. Sanchun. Cheonghak-donggooyoungyungi 靑鶴洞九龍淵記
4 Suugsobookboogo 惺所覆瓿藁. volume 2. appendix. SongYangbirho Cheonghaksan 送楊毗盧入靑鶴山.
5 Sinjeung Donggukyeojiseungram 新增東國輿地勝覽. volume 44. Gangneungdeadohobu 江陵大都護府.
6 Yipjaesunsngyoogo 立齋先生遺稿. volume 1. Ohhungosijo 五言古時調
7 Yipjaesunsngyoogo 立齋先生遺稿. volume 1. Ohhungosijo 五言古時調
8 Jungsuimyeongjii 增修臨瀛誌.
9 Yeojidoseo 輿地圖書. Gangneungjo 江陵條.
10 Lee, G. W.(1898) Gyumgaesunsangmunjip 錦溪先生文集 Dongyouillgi 東遊日記.
11 Godamilrock 孤潭逸稿. volume 2. Chilunyulsi. Cheonghak-dong靑鶴洞.
12 Cultural assets committee(1970), The 3th subcommittee first minutes
13 Cultural assets committee(1970), The 3th subcommittee second minutes
14 Gangneung Cultural Center(1997), Total translation. Jungsuimyeongji.
15 Jung, C. Y.(2014), Nobleman, Leaves for Landscape Sightseeing. TheAcademy of Korean Studies Press: p84, 333.
16 Kim, H. S.(1997), Yulgok's World of Idea in His Biography. Korean Political Science Review 30(4): 21-38.
17 Kim, J. H.(2006), Taedong Chichi. Seoule Asian Cultural Press. Institute for the Korea Literature: pp343-345.
18 Kim, W. C.(2009), Yeojidoseo. 17 Gangwon-do Province. Jeonju Heureum Publisher: p48.
19 The Association of Korean Cultural and Historical Geographers(2008),Geography of Place Name. Purungilbook: p5.
20 Son, C. S.(2012), A study on the thought of Taoist Hermit Symbolized in the CheongHakDong' Poems. Chungnam National University Humanities Research. Vol. 86: 57-89.
21 Wonju City, Korea National University of Education(2014),Scholarship Report for Scenic Spots Designation Application the of Gooryung- valley in Mt. Chiak: p.13.
22 http://e-kyujanggak.snu.ac.kr
23 Yulgok society(1997), Yulgok's Selection of Prose & Poety On Mt. Keumgang Exploration. Bulletin of Yulgok 3: 76-81.
24 http://all.nricp.go.kr
25 http://db.itkc.or.kr
26 http://encykorea.aks.ac.kr
27 http://krdic.naver.com
28 http://m.grandculture.net
29 http://san.chosun.com
30 http://www.budgate.net
31 http://www.kado.net/news
32 http://www.latimes.kr
33 http://yn.ugyo.net
34 https://tour.gangneung.go.kr
35 https://www.kchnews.kr
36 https://www.kchnews.kr
37 https://www.cha.go.kr/korea/heritage
38 National Geographic Information Institute(2008). The National origin of place name book central part: pp524-526.