1 |
심경. 2006. 국내 공공도서관의 인명 전거제어의 현황 및 발전 방향. 한국문헌정보학회지, 40(4): 221-244.
|
2 |
양병선. 2001. 언어간 음자번역으로서의 국어의 로마자 표기법 연구: 음절단위 영자표기 법. 언어학, 9(3): 25-50.
|
3 |
양병선. 2008. 인명 영문 로마자 표기법: 새전자주민증 사용에 대비하여. 언어학, 16(1): 193-216.
|
4 |
이영기. 2011. 2011년 7월 9일. 저자와의 전자우편.
|
5 |
정태충. 2005. 정음 로마자 표기법. 서울: 경희대학교 출판부.
|
6 |
중앙일보. 2008. Mr. 문이 아니라 Mr. 반입니다, 4월 28일. [인용 2011. 6. 20]. .
|
7 |
Sung, Yunha. 2006. Korean Romanization Revision Project. Committee on Korean Materials, CEAL. [cited 2010. 6. 20]. .
|
8 |
Thompson, Riki. 2006. "Bilingual, Bicultural, and Binominal Identities: Personal Name Investment and the Imagination in the Lives of Korean Americans." Journal of Language, Identity & Education, 5(3): 179-208.
DOI
ScienceOn
|
9 |
Wikipedia. 2011. "Hyphen." In Wikipedia. [Online]. [cited 2011. 6. 20]. .
|
10 |
채명희. 2009. 한국인명 로마자표기 순서 및 형식: 외국인의 관점을 중심으로. 영어학, 9(4): 583-607.
|
11 |
최석두. 1993. 무전거 시스템에 관한 연구. 한국문헌정보학회지, 25(4): 233-264.
|
12 |
한겨레신문. 2011. 성 김, 첫 한국계 주한미국 대사로 돌아온다, 6월 6일. [인용 2011. 6. 20]. .
|
13 |
Aksnes, D. W. 2008. "When Different Persons Have an Identical Author Name. How Frequent are Homonyms?" Journal of The American Society for Information Science and Technology, 59(5): 838-842.
DOI
ScienceOn
|
14 |
Anderson, J. D. and J. P. Carballo. 2001. "The Nature of Indexing: How Humans and Machines Analyze Messages and Texts for Retrieval. Part II: Machine Indexing, and the Allocation of Human Versus Machine Effort." Information Processing and Management, 37: 255-277.
DOI
ScienceOn
|
15 |
Feitelson, Drog G. 2004. "On Identifying Name Equivalences in Digital Libraries." Information Research, 9(4): 1-17. [cited 2010. 6. 20]. .
|
16 |
Fuller, Elizabeth E. 1989. "Variation in Personal Names in Works Represented in the Catalog." Cataloging & Classification Quarterly, 9(3): 75-95.
DOI
|
17 |
Library of Congress. 2009. Korean Romanization and Word Division. [cited 2010. 6. 20]. .
|
18 |
Rutt, Richard. 1972. "About the Romanization of Korean." Korea Journal, May: 20-25.
|
19 |
McCune, G. M. and E. O. Reichauer. 1939. The Romanization of the Korean Language: Based on Its Phonetic Structure. Seoul: YMCA Press. [cited 2010. 6. 20]. .
|
20 |
Patterson, Mary Jo. 2009. "Gender Scholar Studies Hyphenation as a Cultural Practice." Focus. 27 May 2009. [cited 2010. 6. 20] .
|
21 |
김정우. 2008. 번역의 관점에서 본 외래어 표기법과 로마자 표기법. 번역학연구, 9(2): 67-93.
|
22 |
김혜숙. 2001. 한국인의 로마자 인명 표기의 통일성과 일관성: <영어영문학> 게재자를 중심으로. 영어학, 1(3): 417-435.
|
23 |
네이버. 2009. 네이버랩 언어변환기. [온라인]. [인용 2011. 6. 20]. .
|
24 |
리재철. 1967. 동양인명의 표목으로서의 형식론. 인문과학, 18: 65-92.
|
25 |
문화관광부. 2000. 로마자 표기법 개정. (문화관광부 고시 제 2000-8호). [인용 2011. 6. 20]. .
|
26 |
배재덕. 2009. 국어 로마자 표기법에 나타난 문제점과 개선방안. 동북아문화연구, 21: 129-146.
|