Browse > Article
http://dx.doi.org/10.16981/kliss.53.4.202212.1

The Wandering of Classic Manuscripts and Their Return to the Library  

Hee-Yoon Yoon (대구대학교 문헌정보학과 )
Publication Information
Journal of Korean Library and Information Science Society / v.53, no.4, 2022 , pp. 1-23 More about this Journal
Abstract
The record is both an palmistry and a fingerprint for human life and world of knowledge. Books, which are synonymous with records, are a channel through which history is traced and a window to savor. And the most primitive form of the book is the classics of ancient Greece and Rome, and the best part is the manuscript. It refers to the original recorded on papyrus, parchment, paper, etc. and the translated and translated copies of them. If we reflect on the long history of knowledge and culture, the classic manuscripts have continued to scatter and collect like a river flowing through time and space due to not only natural disasters, but also artificial cultural vandalism and the bibliocaust. Therefore, this study traced and linked the wandering and library return of classic manuscripts from ancient Greece to the medieval Renaissance period. As a result, dynasties and empires, monarchs and prime ministers, generals and conquerors, nobles and wealthy, clergy and scholars concentrated on collecting and translating classical manuscripts. If the ancient Greek and Roman scholars did not record knowledge and wisdom in papyrus and parchment, the medieval Byzantine and Islamic Empires did not collect, translate and reproduce classics, the book hunters didn't keep track of the classics, the Renaissance humanists did not restore and reinterpret the classics through intellectual exodus, and the historical library did not collect and preserve the classics and their translations, modern people would not have access to classical knowledge. Nevertheless, the tracing of classical manuscripts is an aporia in which many difficulties and contradictions overlap in the tracing of classic manuscripts due to historical flow, geographical wandering, and linguistic transformation. When a new manuscript is discovered and interpreted, correction and supplementation are inevitable, so the pursuit of the wandering and return of the classic manuscripts through follow-up research must be continued.
Keywords
Classic Manuscripts; Transcription and Translation; Ancient Greek and Rome; Byzantine Empire; Islamic Empire; Medieval Renaissance; Historical Library;
Citations & Related Records
연도 인용수 순위
  • Reference
1 Absor, U. & Syarif, V. D. P. (2017). The existence of Islamic libraries in the classical century in Eastern and Western states & the role of libraries in the era of Islamic civilization. Journal of Library and Information Science, 1(1), 29-48.
2 Bashiruddin, S. (1967). The fate of sectarian libraries in Medieval Islam. Libri, 17, 149-162.   DOI
3 Brown, P. (2003). The Rise of Western Christendom. Oxford: Blackwell.
4 Bukhsh, S. K. (1902). The Islamic libraries. The Nineteenth Century and After, 52, 125-139.
5 Buringh, E. & van Zanden, J. L. (2009). Charting the "rise of the west": manuscripts and printed books in Europe, a long-term perspective from the sixth through eighteenth centuries. The Journal of Economic History, 69(2), 409-445.   DOI
6 Cartwright, M. (2019). Libraries in the ancient. Available: https://www.worldhistory.org/article/1428/libraries-in-the-ancient-world/
7 Casson, L. (2001). Libraries in the ancient world. New Haven: Yale University Press.
8 Elayyan, R. M. (1990). The history of the Arabic-Islamic libraries: 7th to 14th centuries. International Library Review, 22(2), 119-135.   DOI
9 Ghazi, O. E. & Bnini, C. (2020). Arabic translation from Bait Al-Hikma to Toledo School of Translators. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 3(9), 66-80.   DOI
10 Hallam, H. (1839). Introduction to the Literature of Europe in the Fifteenth, Sixteenth, and Seventeenth Centuries, Vol.1. Paris: Baudry's European Library.
11 Harris, M. V. (1999). History of Libraries in the Western World (4th ed.). Lanham, MD.: Scarecrow Press.
12 Harris, W. V. (1989). Ancient Literacy. Cambridge: Harvard University Press.
13 Haskins, C. H. (1982). The Renaissance of the Twelfth Century. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
14 Humphreys, K. W. (1989). The effects of thirteenth-century cultural changes on libraries. Libraries & Culture, 24(1), 5-20.
15 Ilie, B. J. (2007). Libraries and Book Culture of the Byzantine Empire. Master's thesis, University of North Carolina at Chapel Hill, United States.
16 Ker, N. R. (1964). Medieval Libraries of Great Britain: A List of Surviving Books (2nd ed.). London: Offices of the Royal Historical Society.
17 Kestemont, M. K., Karsdorp, F., Bruijn, E., Driscoll, M., Kapitan, K. A., O Machain, P., Sawyer, D., Sleiderink, R., & Chao, A. (2022). Forgotten books: the application of unseen species models to the survival of culture. Science, 375(6582), 765-769.   DOI
18 Koningsveld, P. S. van (1998). Greek manuscripts in the early Abbasid empire: fiction and facts about their origin, translation and destruction. Bibliotheca Orientalis, 3(4), 345-372.   DOI
19 Lerner, R. trans. (1974). Averroes on Plato's Republic. Ithaca: Cornell University Press.
20 Lockwood, D. P. (1918). Two thousand years of Latin translation from the Greek. Transactions and Proceedings of the American Philological Association, 49, 115-129.   DOI
21 Longworth, N. & Osborne, M. (2010). Six ages towards a learning region: a retrospective. European Journal of Education, 45(3), 368-401.   DOI
22 Makhmudov, O. V. (2017). Translations carried out in the Spanish translation centers. Asian Journal of Multidimensional Research, 6(2), 5-20.
23 Marcellinus, A. (1862). Roman History. Yonge, C. D, trans. (2009). London: H.G. Bohn.
24 Maroth, M. (2003). The library of Sultan Bayezid II. In Jeremias, E. M. ed. Irano-Turkic Cultural Contacts. Piliscsaba: The Avicenna Institute of Middle Eastern Studies.
25 Mavroudi, M. (2015). Translations from Greek into Latin and Arabic during the middle ages: searching for the classical tradition. Speculum, 90(1), 28-59.   DOI
26 Nedelcu, Silviu-Constantin (2016). The libraries in the Byzantine empire (330-1453). Annals of the University of Craiova for Journalism, Communication and Management, 2, 74-92.
27 Ozgudenli, O. G. (2005). Persian manuscripts I. In Ottoman and Modern Turkish Libraries. Available: http://www.iranicaonline.org/articles/persian-manuscripts-1-ottoman
28 Pearce, S. J. (2007). The Andalusi Literary and Intellectual Tradition: The Role of Arabic in Judah ibn Tibbon's Ethical Will. Bloomington: Indiana University Press.
29 Robinson, C. F. (2003). Islamic historiography. Cambridge: Cambridge University Press.
30 Runciman, S. (1978). The ancient christian libraries. Bulletin of the Association of British Theological and Philosophical Libraries, 11, 6-14.
31 van Zanden, J. L. (2013). Explaining the global distribution of book production before 1800. In Prak, Maarten and van Zanden, Jan Luiten, eds. Technology, Skills and the Pre-Modern Economy in the East and the West. Leiden: Brill. 323-340.
32 Wiegand, W. A. & Davis, D. G. (2015). Encyclopedia of Library History, New York: Routledge.
33 Wilson, N. G. (1967). The libraries of the Byzantine world. Greek, Roman and Byzantine Studies, 8(1), 53-80.