1 |
중국인터넷정보센터(CNNIC), 2017 중국 인터넷 발전현화 통계보고서, 2018.
|
2 |
한국문화관광연구원, 2016 외래관광객 실태조사, 문화체육관학부, p.94, 2017.
|
3 |
http://www.visitjeju.net/ko/, 2018.6.1.
|
4 |
제주도 관광국, 2016 제주특별자치도 방문관광객 실태조사 보고서, 제주특별자치도, p.93, 2016.
|
5 |
이창수, "기능주의적 번역이론에서 본 우리나라 관광안내 사이트 번역의 실태 연구," 통역과 번역, 제5권, 제2호, pp.101-126, 2003.
|
6 |
Esselink, Bert, A Practical Guide to Localization, John Benjamins Publishing, 2000.
|
7 |
Jimenez-Crespo and Miguel A(곽중철, 한승희 역), 번역과 웹 현지화, 한국외국어대학교 지식출판원, 2015.
|
8 |
김난미, "한중번역의 오역사례분석 : 서울시 홈페이지 중문사이를 중심으로," 통역과 번역, 제5권, 제1호, pp.49-73, 2003.
|
9 |
정일영, "웹사이트의 일본어역 관광안내문 오류에 관한 연구 : 고궁을 중심으로," 번역학연구, 제4권, 제2호, pp.73-96, 2003.
|
10 |
박현주, "공공번역 결과물 오류 유형 분석 : 공공기관 영어 웹사이트를 중심으로," 통역과 번역, 제16권, 제1호, pp.51-80, 2014.
|
11 |
이창수, "기능주의적 번역이론에서 본 우리나라 관광안내 사이트 번역의 실태 연구," 통역과 번역, 제5권, 제2호, pp.101-126, 2003.
|
12 |
박리라, 조성은, "문화콘텐츠 웹사이트의 로컬라이제이션 연구: 한국민속대백과사전을 중심으로," 통역과 번역, 제17권, 제3호, pp.191-213, 2015.
|
13 |
호입서, 한국 박물관 사이트 한중번역 연구, 영남대학교, 석사학위논문, 2016.
|
14 |
崔啟亮/張璇, "中國本地化翻譯研究現狀與啟示," 速讀旬刊, 제11권, pp.273-277, 2017.
|
15 |
黃沖, 英文旅遊網站本地化翻譯的策略, 상하이외국어대학교, 석사학위논문, 2018.
|
16 |
http://www.mafengwo.cn/travel-scenic-spot/mafengwo/11030.html, 2018.6.1.
|
17 |
김혜림, 강려영, "한국 공공기관 중문 홈페이지 오류 분석," 번역학연구, 제16권, 제3호, pp.55-84, 2015.
|