Browse > Article

A Study on Clothing Terms in the foreign language study books of the Joseon Period  

Kim Eun-Jung (Dept. of Clothing & Textiles, Catholic University of Korea)
Kang Soon-Che (Dept. of Clothing & Textiles, Catholic University of Korea)
Publication Information
Journal of the Korean Society of Costume / v.56, no.6, 2006 , pp. 72-86 More about this Journal
Abstract
The study aimed to materialize the meaning of the names through analyzing names that have synonyms and ambiguous words. The subjects of the study are seven foreign language study books such as $\ll$譯語類解 Yeokeoyuhae $\gg$ $\ll$譯語類解補編 Yeokeoyuhae - supplementary book$\gg$, $\ll$同文類解 Dongmunyuhae$\ggl$, $\ll$象語類解 Mongeoyuhae$\gg$, $\ll$象語類解補編 Mongeoyuhae- supplementary book$\gg$, $\ll$俊語類解 Oaeeoyuhae$\gg$ and $\ll$方름類釋 Bangeonyuseok$\gg$. The study selected vocabularies related with headgear, socks, clothing from those vocabulary books. The results are as follows: 1. The result focusing on the same Chinese terms in multiple forms has shown that '帽子(Moja), 斗逢(Dubong), 頭面(Dumyen), 襪(Mal), 木?(Mokgeuk),  據子(Nanmalja), 樓子(Oja), 小樓子(Sooja), 養衣(Saui), 團領(Danlyeng), 掛子(Goija), 齊肩掛(Jegyengae), 彩兒(Sama), 單補(Dango)' have differences in Korean annotations, and it has been found that these differences are spelt as synonyms in general. 2. The result focusing on the same Korean terms in multiple forms has shown that Gamto, Gat, Satgat, Bolkki, Gatmo, Neoneol, Gatdongot, Ddambatgijeoksam, Nuyeok, Tyeollik, Goui, Baji, Gatdongot, Hatot, Dongdoljji, Yusam, Chima and ete. have 2 or more Chinese spellings. Among these, Neoneol, Ddambatgijeoksam, Nuyeok, Tyeollik, and etc. seem to have used similar Chinese spellings, and Gat, Dongdoljji, and etc. seem to have used Chinese spellings according to the multiple forms in each country. 3. There have also been records of terms seldom used at present such as Dalogi, Neoneol, and etc., and it has been found that Mahulae, Doljji, Dunja, and etc. are the terms have been geographically influenced by the northern race as they have been left as a dialect in North Korea currently. 4. Mahulae, Kulimae, Neolku, and etc. may be inferred as they have originated from Manchu language through pronunciation of each country spelt in translated books.
Keywords
Yeokeoyuhae; Dongmunyuhae; Mongeoyuhae; Oaeeoyuhae; Bangeonyuseok; clothing terms;
Citations & Related Records
연도 인용수 순위
  • Reference
1 이근술, 최기호 (2001). 토박이말쓰임사전(하). 동광출판사. p. 1150
2 才物讀, 국립중앙도서관소장, p. 54
3 연규동 (1996). 근대국어 어휘집 연구 - 유해류 역학 서를 중심으로-. 서울대학교 대학원 박사학위논문
4 이기문 감수 (1990). 앞의 책, p. 1244
5 특전사령부 (1972). 북한 방언 및 북괴 군사 술어. 특 전사령부, p. 51
6 이희승 (2001). 앞의 책, p. 1034
7 (飜譯)老乞大. 규장각, 下, 50a-b
8 영인본 老乞大諺解. 아세아문화사, 下, 45a-b
9 영인본 <漢淸文鍵> (1998). 홍문각, 권11, 6a
10 이기문 감수 (1990). 앞의 책, p. 72
11 이희승 (2001). 앞의 책, p. 68
12 物名攷. 국립중앙도서관소장, p. 290, 衣服類
13 심재기 (2000), 국어 어휘론 신강. 태학사. p. 186
14 특전사령부 (1972). 북한 방언 및 북괴 군사 술어. 특전사령부, p. 50
15 영인본 朴通事新釋諺解 (1985). 홍문각. 中59b
16 杜鈺洲외(2000). 中國衣經. 상해문화출판사, p. 181
17 이기문 감수 (1990). 앞의 책. 동아출판사, p. 503
18 속초문화원 http://www.sokcho-culture.com/research/research5-5-5(4).html
19 영인본 역어유해 (1974), 아세아문화사
20 영인본 방언유석 (1985). 홍문각
21 영인본 漢淸文鑑 (1998), 홍문각, 卷11, 12a
22 四禮便覺. 卷之- 冠禮, 陳冠服
23 영인본 몽어유해 (1971). 서울대학교 출판부
24 國漢會語 (1986). 태학사, p. 124
25 譯語類解. 아세 아문화사, p. 91
26 杜鈺洲외(2000). 中國衣經. 상해문화출판사, p. 202
27 손경자 역 (1995). 中國服節 5000년(下). 경춘사, p. 422
28 이근술, 최기호 (2001). 토박이말쓰임사전(하). 동광출판사. p. 405
29 郭忠求 (2000). 六鎭方言의 現狀과 硏究. 한국학논집, 34, p. 355
30 北塞記略, 孔州風士記
31 이기문 (1991). 국어 어휘사 연구. 동아출판사, p. 219
32 物名攻, p. 291, 衣服類
33 廣才物讀. 卷之二. 홍문각, 衣服部, p. 175
34 張混輯. 豪輪篇. 국립중앙도서관소장
35 유희경 (1989). 한국복식사연구. 이화여자대학교 출판 부, p. 429
36 영인본 漢淸文鍵 (1998). 홍문각, 권11. 5a
37 연규동 (1996). 근대국어 어휘집 연구 - 유해류 역학 서를 중심으로-. 서울대학교 대학원 박사학위논문, pp. 125-127
38 왜어유해(국립중앙도서관 소장본). (1988). 태학사
39 영인본 동문유해 (1995), 홍문각
40 영인본〈漢淸文盤> (1998), 홍문각, 1a
41 영인본 事類博解 (1994). 민창문화사. p. 124
42 이근술, 최기호 (2001). 토박이말쓰임사전, 동광출판사. p. 581
43 이희승 (2001). 위의 책, p. 1028
44 物名攷. 국립중앙도서관소장, p. 42
45 영인본 漢淸文鍵(1998). 홍문각. 12a
46 物名攻, p. 291, 衣服類
47 이기문 (1991). 국어 어휘사 연구. 동아출판사, p. 221
48 규장각본 松南雜識 (1987). 권1. 동서문화원, p. 2032
49 周錫保 (1983). 中國古代服節史. 中國又戈 居刂出版社, p. 384
50 영인본 漢淸文鍵 (1998). 홍문각. 권11, 衣服 6a
51 최남선 (1948). 조선상식, 풍속편
52 안동대학교박물관 (2005). 17세기의 무관 옷 이야기. 국립안동대학교박물관, p. 173