DOI QR코드

DOI QR Code

Social Media Neologisms: A Borrowed Affix as a Case of Pseudo-Anglicisms

  • Yoon, Junghyoe (Dept. of English Language and Literature, Gyeongsang National Univ.)
  • Received : 2021.10.18
  • Accepted : 2021.11.30
  • Published : 2021.12.31

Abstract

This paper aims to investigate a novel affix prevalently and productively used in social media, which is assumed to be borrowed from English into Korean loanblens. The novel affix is composed of a prefix-like and a suffix-like elements, but it seems to be distinguished from other regular combinations of a prefix and a suffix. In analyzing the affix, we attempt to highlight its peculiarities of the affix with empirical data. First, the seemingly borrowed affix does not behave like affixes found in the donor language (English) or the recipient language (Korean) from a linguistic point of view. Both languages have circumfixation rarely available in productive word-formation processes. Second, no regular assimilation rules of Korean apply to the affix boundary, which would otherwise be mandatory to such syllable contact contexts. Last but not least, the affix form has no correspondence to the donor language, and therefore it is claimed to be derived through secretion and taken as a case of pseudo-anglicisms.

Keywords

References

  1. Y. Choi, "The nativization of Foreign Elements through Hybrid Neologisms - Focusing on Dependent Foreign Elements," The Journal of Language & Literature Vol. 78, 2019, pp. 177-214. doi.org/10.15565/jll.2019.06.78.177
  2. K. Nam, S. Lee, and H. Jung, "The Korean Neologism Investigation Project: Current Status and Key Issues," Dictionaries: Journal of the Dictionary Society of North America, Vol. 41.1, pp. 105-129, 2020. https://doi.org/10.1353/dic.2020.0007
  3. The Korean National Neologism Investigation Projects (2012~2018), published by the National Institute of the Korean Language, 2012~2017.
  4. V. Fromkin, R. Rodman, and N. Hyams, An Introduction to Language (10th Edition), Wadsworth Cengage Learning, pp.42, 2014.
  5. P. Ruszkiewicz, "On the Status of Infixation and Circumfixation in English Morphology," Poznan Studies in Contemporary Linguistics, Vol. 38, pp. 160, 2002/2003.
  6. M. Kim, "Transfer of Korean Manner Assimilation to English," Language Research Vol. 40.3, pp. 715-716, 2004.
  7. S. Lee, "A Study of Manner Assimilation: Focusing on Word-initial [l]-avoidance, lateralization, and nasalization in Korean," Linguistic Research Vol. 35.2, pp. 359, 2018.
  8. Commute to school five hours a day?! (Thonghakman halu wangbok 5sikan?! [Phulotonghakle]). https://www.youtube.com/watch?v=90b3oaWHFs8.
  9. A story broadcast by a MBC Radio Program Now it's the Radio Age on February 19, 2018 (PhuloYuhangle Kimyeosanim Cikumun Ladiositay). https://www.youtube.com/watch?v=f38GcsiL_5k https://www.youtube.com/watch?v=f38GcsiL_5k
  10. E. Kang, "Blending and Creation of New Morephemes," The Journal of Studies in Language Vol. 31.4, 2016, pp. 797-816. doi: 10.18627/jslg.31.4.201602.797.
  11. M. Callies, "Of Soundscapes, Talkathons and Shopaholics: On the Status of a New Type of Formative in English (and Beyond)," STUF 2016 Vol. 69.4, pp.501, 2016.
  12. H. Schmid, English Morphology and Word-formation (2nd edition), Berlin: Erich Schmidt, 2011, pp. 167
  13. Pseudo-anglicism from Wikipedia. https://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-anglicism#CITEREFDuckworth1977
  14. W. Ayres-Bennett, J. Carruthers, and R. Temple, "12.4 'Hybrids' and Pseudo-anglicisms," Problems and Perspectives: Studies in the Modern French Language, Longman linguistics library, pp. 335, 2014.