DOI QR코드

DOI QR Code

빈도 분석을 활용한 한·영 사망기사 특징 비교

A Corpus-driven Approach to Korean and English Newspaper Obituaries

  • 투고 : 2014.09.29
  • 심사 : 2014.10.15
  • 발행 : 2014.11.28

초록

사망기사는 각 언어 문화의 특성이 반영된 귀중한 자료임에도 불구하고, 한국 학계의 관심을 받지 못했다. 특히 언어학적 관점에서 사망기사를 조명한 최근의 연구는 찾아보기 어렵다. 이에 본 연구는 코퍼스 분석기법을 적용하여 한국 및 영미권의 사망기사를 비교 연구하였다. 코퍼스 분석 프로그램 워드스미스(WordSmith)의 어휘목록(wordlist), 클러스터(cluster) 분석과 용례색인(concordance)을 활용하여 한국어와 영어 사망기사에 등장하는 고(高)빈도어를 찾고, 이로부터 각 언어 사망기사의 의미 있는 패턴을 포착하여 각각의 특징을 정리하였다. 본 연구에서 수집 분석한 코퍼스에서 한국과 영미권 사망기사는 뚜렷이 구별되는 특징을 보였다.

This study examines newspaper obituaries in Korean media and English media. Initially, 100 Korean obituaries were collected from the JoongAng Ilbo which span over more than three years, from May 2011 to August 2014. After that, another 50 Korean obituaries were gathered from the DongA Ilbo which were published over the same time period with the JoongAng Ilbo. As for English newspapers, obituaries from the New York Times and the Guardian were included in the corpus for comparison. First, the structure and composition of obituaries in each language (Korean and English) are compared. Korean obituaries show a pattern of a combination of a death notice and an obituary. Second, distinct features of each newspaper are discussed. The JoongAng Ilbo has its obituary section titled "Life and Memories", and the DongA Ilbo's obituaries are under the heading of "Rest in Peace." Obituaries in the New York Times appear in print on different pages of the paper according to the deceased's field of interest. Following discussion of formal structure and characteristics of each newspaper, Korean and English obituaries will be compared in terms of content and cultural context.

키워드

참고문헌

  1. 박여성, "화행론적 텍스트유형학을 위하여", 텍스트언어학, 제2권, pp.7-60, 1994.
  2. 이성만, "텍스트종류 '부음'의 한.독 비교 연구 시론 - 텍스트의 통보적 기능과 거시구조의 텍스트 유형학적 차이를 중심으로", 독어학, 제2집, pp.307-342, 2000.
  3. 이완수, 박재영, 노성종, 이수미, 강충구, "'메멘토 모리(Memento Mori)'의 정치학: 부음(부음)기사 (중앙일보 <삶과 추억>)에 나타난 집합기억과 망각의 구성", 한국언론학보, 제53권, 제5호, pp.221-243, 2009.
  4. 전지연, 미국 신문과 한국 신문의 사망 기사와 부고에서 사용되는 죽음에 대한 완곡어법의 차이 비교 연구, 단국대학교 대학원 석사학위논문, 2013.
  5. http://www.legacy.com/obituaries/nytimes/obituary.aspx?n=doris-k-aronow&pid=172193663&fhid=2086
  6. http://www.theguardian.com/politics/2014/feb/10/stuart-hall
  7. http://www.legacy.com/obituaries/latimes/obituary-questions.aspx#Faq9
  8. http://www.huffingtonpost.com/2013/03/31/nytimes-yvonne-brill-obituary-criticism_n_2988690.html
  9. http://www.nytimes.com/2011/03/24/movies/elizabeth-taylor-obituary.html?pagewanted=all&_r=0
  10. http://publiceditor.blogs.nytimes.com/2012/04/16/the-science-of-obituaries-dead-pools-obits-in-the-can-and-more/?_php=true&_type=blogs&_r=0
  11. 신혜정, "사망기사에 관한 소고 - 한국 및 영어권 신문 사망기사 비교분석", 영어영문학21, 제27권, 제3호, pp.231-256, 2014.
  12. M. Scott, WordSmith Tools (Version 5.0), Liverpool: Lexical Analysis Software, 2010.
  13. M. Scott, WordSmith Tools Program Manual (Version 5.0), Liverpool: Lexical Analysis Software, 2010.
  14. N. Starck, "Posthumous Parallel and Parallax: The Obituary Revival on Three Continents," Journalism Studies, Vol.6, No.3, pp.267-283, 2005. https://doi.org/10.1080/14616700500131828
  15. 하명정, "코퍼스에 기반한 문학텍스트 분석", 한국콘텐츠학회논문지, 제13권, 제9호, pp.440-447, 2013. https://doi.org/10.5392/JKCA.2013.13.09.440